English | Russian |
as long as I could make believe that love lasted, I was happy | пока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастлив |
believe in or on God, expresses not belief only, but that belief resting in God, trusting itself and all its concerns with Him | понятие "верить в Бога" включает в себя не только веру, но и то, что вера пребывает у Бога, посвящение ему себя и своих помыслов |
believe that | полагать, что |
believe that | считать, что (придерживаться мнения; ...) |
believe that the moon is made of cream cheese | верить небылицам |
believe that the moon is made of green cheese | верить небылицам |
he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying | он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертву |
he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying | он считал, что хорошие родители должны проявлять самопожертвование |
he believes that Marx's ideas do not have much relevance for us today | он считает, что идеи Маркса сегодня неактуальны |
he believes that Marx's ideas do not have much relevance to us today | он считает, что идеи Маркса сегодня неактуальны |
he believes that redemption is based on remission of sin | он верил, что отпущение грехов ведёт к спасению |
he believes that sex should only be for the purpose of procreation | он считает, что секс нужен только для деторождения |
he doesn't believe that crap | он не верит в эту чушь |
he is not so simple to believe that | он не так прост, чтобы этому поверить |
he was brought up to believe that | мне с детства внушали, что |
I believe that old car would rattle on even if the engine fell out | думаю, эта развалюха поедет даже если у неё вывалится двигатель |
I can't believe I ever went out with that abb | не могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным |
I can't believe that man springs from the apes | я не верю, что человек произошёл от обезьяны |
I don't hold with some of the strange ideas that you believe in | не верю я в эту чушь, в которую веришь ты |
I had reason to believe that this statement was incorrect | у меня были основания считать, что его утверждение было ошибочным |
it is an illusion to believe that | ... было бы заблуждением считать, что |
it is believed that | полагают, что |
like Nietzsche, the modern German believes that the world must be ruled by a superman | как и Ницше, современные немцы верят, что миром должен управлять сверхчеловек (из книги об отношениях Великобритании и Германии издания 1912 года) |
not but that he believed it himself | не то чтобы он верил этому сам |
scientists believe that Mercury is a dead planet | учёные полагают, что Меркурий – мёртвая планета |
she believed that God had predetermined her destiny | она верила, что Бог предопределил её судьбу |
she fondly believed that he would phone her | она наивно верила, что он ей позвонит |
she replied that she did not believe him | она ответила, что не доверяет ему |
she spoke so convincingly that I believed her | её слова звучали так убедительно, что я ей поверил |
she that believes | ... та, которая верит |
some people still do not believe that man evolved from monkeys | некоторые не верят, что человек произошёл от обезьяны |
the King still believed that a silent majority in Scotland were in his favour | король всё ещё верил, что молчаливое большинство в Шотландии настроено в его пользу |
the vulgar are always unwilling to believe that a great orator can be a profound thinker | толпа никогда не верит в то, что великий оратор может быть ещё и глубоким мыслителем |
they believe that a barren wife infects her husband's garden with her own sterility | они верят в то, что женщина, страдающая бесплодием, заражает сад своего мужа собственной болезнью |
they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves | они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих |
they believed that his case would never come to trial | они полагали, что его дело никогда не дойдёт до суда |
while the needs of various fish species vary, biologists generally believe that dissolved oxygen levels of 5 mg/L or better are necessary to ensure the survival of fish | хотя потребность различных видов рыб в кислороде неодинакова, биологи в целом полагают, что для поддержания жизнедеятельности рыб в воде должно содержаться не менее 5 мг / л кислорода |
you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet | ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять |