English | Russian |
after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества |
after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of society | отсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества |
after that incident, his name became the talk of the town | после этой истории его имя стали трепать вовсю |
after years of hard work his dream become a reality | годы упорного труда ушли на то, чтобы его мечта воплотилась в реальность |
after years of hardships his heart became hardened | за годы лишений сердце его стало каменным |
aggregations of several single snow crystals that become attached together while falling | группы снежинок, механически соединённые между собой в процессе выпадения |
as a result of their training in a highly moral family, the children became impregnated with a strong sense of responsibility | поскольку эти дети воспитывались в семье с высокими моральными принципами, они впитали сильное чувство ответственности |
Austria became a federal republic, consisting of eight Lands | Австрия стала федеративной республикой, состоящей из восьми земель |
become a master of one's trade | стать мастером своего дела |
become a member of | вводить в состав |
become a member of a party | стать членом партии |
become a member of a society | стать членом общества |
become a member of the club | стать членом клуба |
become a member of trade union | вступать в профсоюз |
become a popular object of worship | стать популярным объектом поклонения |
become a prize of | быть захваченным (someone); в качестве приза; кем-либо) |
become clear of | очиститься от |
become convinced of someone's innocence | увериться в невиновности (кого-либо) |
become out of business | стать банкротом (о предприятии или предпринимателе) |
become out of business | обанкротиться (о предприятии или предпринимателе) |
become out of tune | расстроиться от |
become out of tune | расстраиваться от |
become part of | вводить в состав |
become part of everyday life | войти в жизнь |
become the property of | становиться собственностью (кого-либо) |
become the property of | переходить в собственность (кого-либо) |
become very fond of | крепко полюбить (someone – кого-либо) |
become weak through loss of blood | изойти кровью |
become weak through loss of blood | исходить кровью |
Bureau international de la R"ecuperation BIR bids to become the universal representative of recycling | Международный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга |
by the time the war was over he had become the paradigm of the successful man | когда закончилась война, он стал образцом успешного человека |
course of the river became more tortuous as we neared its source | по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым |
experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
great ports then become the "bottle-necks" of ocean traffic and congestion results | большие порты, как правило со временем превращаются в узкие проходы, а в результате возникают пробки |
he became a citizen of the country thereby gaining the right to vote | он получил гражданство этой страны и, тем самым, право голоса |
he became a honourable member of the Academy in recognition of his services | он стал почётным членом этой академии в знак признания его заслуг |
he became a professional athlete at the age of 16 | он стал профессиональным спортсменом в 16 лет |
he became famous at the expense of his health | он приобрёл известность ценой своего здоровья |
he became once more engaged in the political commotions of the day | снова он был вовлечён в происходящие политические беспорядки |
he became suspicious of all his neighbours | он стал с подозрением относиться ко всем своим соседям |
he became the mockery of the foe | он стал предметом насмешек его недруга |
he became the sport of circumstance | он стал игрушкой обстоятельств |
he became the talk of the town | о нём заговорил весь город |
he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britain | он выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии |
he early left the more poetical provinces of his art, to become a moral, didactic and satiric poet | он рано оставил лирическую поэзию, чтобы стать поэтом-моралистом, поэтом-сатириком |
he had become Duke of Milan himself by the very suspicious death of his nephew | он стал правителем Милана вследствие весьма подозрительной смерти своего племянника |
he suppressed his real tastes till he became the husband of Miss Curtis | он не показывал своих настоящих пристрастий, пока не стал мужем мисс Куртис |
her first collection became something of a literary oriflamme for the students of the day | её первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохи |
her plan to become an actress met with antagonism of her family | её намерение стать актрисой натолкнулось на сопротивление всей семьи |
his life became the sport of fortune | его жизнь стала игрушкой судьбы |
his music has become something of a cult | его музыка стала культовой |
his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind | его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания |
I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinations | я не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом |
I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner | я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым |
I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acute | мне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте |
if the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the sound | если количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук |
in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
in the midst of the unreality, it became clear that one man at least was serious | среди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен |
in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schools | во второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата" |
ironically, he became ill on the day of his marriage | по иронии судьбы в день своей свадьбы он заболел |
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
it is only possible to become a member of this company by patrimony, or by redemption | членство в этой компании можно получить или по наследству, или выкупить его |
Italian opera became predominant at the end of the 17th century | итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века |
many of the Indians have become acculturized | многие индейцы стали носителями другой культуры |
Mary has taken a new lease of life since she became interested in gardening | заинтересовавшись садоводством, Мери воспрянула духом |
most words when first borrowed are aliens, but if they survive they become denizens of the language which borrows them | большинство заимствованных слов поначалу воспринимаются как чужаки, но если они выживают, то получают гражданство в этом языке |
she became an object of ridicule | она стала объектом насмешек |
she became assaultive, wanted to kill herself and had delusions of persecution | она стала буйной, хотела убить себя, и у неё появилась мания преследования |
she became fond of music | она полюбила музыку |
she became heartily sick of all this talk | ей стало совсем плохо от этого разговора |
she became very pugnacious as a result of being bullied at school | она стала очень агрессивной в результате нападок в школе |
she had become for him an object of compassion | она стала для него объектом сострадания |
she started as an office junior and in time became director of the whole company | она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании |
she wondered what would become of the cottage if they sold it | ей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадут |
silvery moonlight becomes the stillness of the night | серебристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи |
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became ill | после смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела |
technology of repression has become more refined | техника подавления оппозиционных настроений стала более тонкой |
technology of repression has become more refined | приёмы подавления оппозиционных настроений стали более тонкими |
the ability of of several alkyl groups to become attached to the same benzene ring is almost certainly accounted for by steric considerations | способность нескольких алкильных групп присоединяться к одному бензольному ядру почти наверняка объясняется стерическими причинами |
the Arabians became the fosterers of philosophy | арабы стали покровителями философии |
the ardours of a youthful appetite become an elegant passion | пыл юношеских желаний превращается в изысканную страсть |
the ardours of a youthful appetite become an elegant passion | пыл юношеских склонностей превращается в изысканную страсть |
the Bureau international de la R"ecuperation BIR bids to become the universal representative of recycling | Международный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга |
the Bureau international de la Recuperation BIR bids to become the universal representative of recycling | международный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга |
the company bought up all the other cinemas and so became free of competition | компания скупила все остальные кинотеатры и тем самым избавилась от конкурентов |
the consequences become terrible like an incursion of wild beasts | последствия становятся ужасными, как нашествие диких зверей |
the couple quickly became a fixture of society pages | пара быстро стала постоянным объектом светской хроники |
the course of the river became more tortuous as we neared its source | по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым |
the covering of capsule, when the seeds become ripe, opens at the top | когда семена созревают, оболочка семенной коробочки раскрывается |
the doctrine of the immortality of the soul has become so entangled with animistic fancies | доктрина о бессмертии души переплелась с анимистическими фантазиями |
the doctrine of the immortality of the soul has become so entangled with animistic fancies | доктрина о бессмертии души так перепутана с анимистическими фантазиями |
the drug is set to become the treatment of choice for asthma worldwide | этот препарат наверняка станет самым популярным лекарством от астмы в мире |
the economy of Canada has become so rigidly synchronized with that of the United States that if America stumbles, they both fall | экономика Канады так тесно связана с экономикой США, что если Штаты запнутся, падать придётся обоим |
the end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerous | конец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасно |
the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business | фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия |
the house became an icon of 1860's residential architecture | это здание стало символом жилого дома 1860-х годов |
the house had become uninhabitable through the failure of the water-supply | дом стал непригоден для жилья в результате аварии в системе водоснабжения |
the literary language of England became afflicted with Gallicisms | литературный язык Англии заражён галлицизмами |
the man becomes through a divine life percipient of God | человек начинает воспринимать Бога благодаря религиозному образу жизни |
the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptible | имя Бенедикта Арнольда стало синонимом низости |
the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptible | имя Бенедикта Арнольда стало воплощением низости |
the nature became a selector of varieties | природа стала отбирать разновидности |
the new rates become effective at the end of May | новые ставки вступят в силу в конце мая |
the new section became a permanent feature of the newspaper | новая рубрика получила постоянную прописку на страницах газеты |
the newspaper became a mouthpiece of the right wing | газета стала трибуной правых сил |
the participation of large numbers of people immediately becomes unworkable | участие большого количества людей тут же делает ситуацию неуправляемой |
the popular traditional version of the poem tended to become modified | популярная традиционная версия стихотворения начинала изменяться |
the rattle of the engine became louder | треск двигателя стал громче |
the roads raveled rapidly and became merely a pile of loose stones | дороги быстро расползлись и превратились просто в груду отдельных камней |
the roads ravelled rapidly and became merely a pile of loose stones | дороги быстро расползлись и превратились просто в груду отдельных камней |
the shallows become tepified by the rays of the sun | лучи солнца слегка прогрели отмели |
the shallows become tepified by the rays of the sun | лучи солнца слегка прогревают отмели |
the silvery moonlight becomes the stillness of the night | серебристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи |
the surface of the pavement soon became very uneven | поверхность тротуара вскоре стала очень неровной |
the technology of repression has become more refined | техника подавления оппозиционных настроений стала более тонкой |
the technology of repression has become more refined | приёмы подавления оппозиционных настроений стали более тонкими |
the technology of repression has become more refined | приёмы подавления оппозиционных настроений стали более утончёнными |
the vessels become overloaded, and the fluid portion of the blood transudes | кровеносные сосуды работают с перегрузкой, и выделяется жидкая часть крови |
the whole audience instead of being mute became vociferous | вся публика вместо того, чтобы молчать, стала кричать |
there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barrister | их двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером |
these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself | эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон |
this commonwealth of immigrants would have become a beachhead of European tradition and democracy in the Levant | это сообщество иммигрантов могло бы стать проводником европейских традиций и демократии в восточных странах средиземноморья |
this great lantern of medicine became very rich | этот человек был светилом в области медицины, и он очень разбогател |
this part of the city has become quite respectable in the last ten years | этот район города стал вполне респектабельным в последние десять лет |
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulses | таким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов |
towards the end of her letters Miss Jenkyns used to become quite sesquipedalian | в конце своих писем мисс Дженкинс обычно становилась очень многословной |
war has become inevitable because of the weaponry which both sides are amassing | война стала неизбежной из-за того количества оружия, которое накопили обе стороны |
we became the mockery of the foe | мы стали предметом насмешек нашего недруга |
when a monastery was planted, it soon became the nucleus around which the inhabitants of the neighbourhood clustered | вскоре после того, как монастырь был основан, он стал центром, вокруг которого группировались жители ближайших окрестностей |
when my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk French | когда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французском |
where a sunbeam enters, every particle of dust becomes visible | когда появляются солнечные лучи, становится видна каждая пылинка |