English | Russian |
be afraid of getting into trouble | опасаться, как бы не попасть в неприятности |
be asking for trouble | нарываться на неприятности |
be beset by trouble | постоянно испытывать волнение |
be in deep trouble | оказаться в большой беде |
be in have trouble with the law | иметь неприятности с властями |
be in trouble | быть беременной (о незамужней женщине) |
be in trouble | иметь неприятности |
be not worth the trouble | не стоить затраченных усилий |
be ranked by trouble | отличаться волнениями |
be to have trouble with the law | иметь неприятности с властями |
Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with | с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться |
fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with | с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться |
his trouble is that he's constitutionally jealous | его недостаток в том, что он по природе своей завистлив |
I don't want to be any trouble to you | я не хочу причинять вам беспокойства |
if you always give the children everything they want, you will be heaping up trouble for yourself | если всё время давать детям то, что они хотят, это плохо кончится |
if you knock your girlfriend up you'll be in trouble with her family | если твоя подружка залетит, у тебя будут проблемы с её родителями |
me individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the garden | для меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садом |
300 men have booked off sick at the car factory where there is still trouble with the unions | 300 человек сказались больными на автозаводе, где до сих пор конфликтуют профсоюзы и администрация |
Police had to be out in force in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции |
Police had to be out in strength in case the crowd caused any trouble | в случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции |
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
the trouble is that | дело в том, что |
the trouble is that | беда в том, что |
the trouble is that these restrictions have remained | беда в том, что эти ограничения остались |
the trouble is that these restrictions have remained while other things have changed | беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось |
the trouble with this view is that | ... этот взгляд плох тем, что |
the trouble with this view is that : | этот взгляд плох тем, что : |
the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один день |
the trouble with your day is that you have too many activities crowded in | у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день |
there will be trouble | дело пахнет жареным |
there will be trouble | скандала не миновать |
there will be trouble | теперь неприятностей не оберешься |
trouble with this view is that | ... этот взгляд плох тем, что |
trouble with this view is that : | этот взгляд плох тем, что : |
we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that | у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании |
we should be able to knock the other team over without any trouble | мы положим ту команду без труда |
will it be much trouble to you to do this? – No trouble at all | вас не слишком затруднит сделать это? – Нисколько не затруднит |
you may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight | вы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно |
you'll be in for trouble when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
your trouble is that that you can't take rejection | ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом |