DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing be out | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
active material is falls out the platesактивная масса осыпается с пластин
additional police were called in to stake out the hole, where the gunman was thought to be hidingбыли вызваны дополнительные отряды полиции, чтобы окружить то место, где предположительно прятался снайпер
all books must be signed outза все книги нужно расписываться
all the abbreviations must be written outвсе аббревиатуры должны быть расшифрованы
an all-out attack is to be mounted against the porn-pushersдолжна быть организована широкомасштабная операция против торговцев порнопродукцией
any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when ... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда
any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time whenлюбой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ...
at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over meне люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят
be all out for somethingохотиться за (чём-либо)
be all out for somethingстремиться к (чему-либо)
be all tricked outбыть в полном параде
be annoyed to find out thatдосадовать, обнаружив, что
be annoyed to find out thatсердиться, обнаружив, что
be annoyed to find out thatсердиться в связи с тем, что
be annoyed to find out thatдосадовать в связи с тем, что
be anxious to find out the truthстремиться выяснить правду
be anxious to find out the truthочень хотеть выяснить правду
be blacked outотравляться (об оксидном катоде радиоламп)
be born out of wedlockбыть незаконнорождённым ребёнком
be born out of wedlockбыть внебрачным ребёнком
be brave in putting out the fireпроявлять мужество при тушении пожара
be burned outпогореть
be burned outстать погорельцем
be cut out for somethingбыть созданным для (чего-либо)
be 180-deg out of phaseсо сдвигом фаз на 180 град.
be determined to find out the truthтвёрдо решить выяснить истину
be determined to find out the truthбыть полным решимости выяснить истину
be done out of somethingбыть лишённым (обманным путем; чего-либо)
be down and outоказаться без средств
be down and outбыть разорённым
be figged outвырядиться
be flat-out forстремиться
be flat-out forлезть из кожи вон
be forced out of powerбыть отстранённым от власти насильственным путём
be frightened out of sensesперепугаться до обморока
be frightened out of sensesперепугаться до полусмерти
be frightened out of sensesодуреть от страха
be hounded out of the cityбыть изгнанным из города (с позором)
be invalided outуволиться по инвалидности
be invalided out of the armyбыть демобилизованным по состоянию здоровья
be left out in the coldбыть покинутым (на произвол судьбы)
be left out in the coldбыть брошенным (на произвол судьбы)
be lucked outстолкнуться с невезеньем (pass)
be miles out in somethingсильно ошибиться в расчётах
be on the look out for bargainsискать возможности сделать покупку подешевле
be on the look-out for the enemyподстерегать неприятеля
be outбыть невыполнимым
be outбыть выведенным из игры (в крикете)
be outстремиться получить (for)
be outиметь намерение
be outзаканчиваться (of; о запасах)
be outбыть изгнанным (из учебного заведения)
be outбыть недопустимым
be outзабастовать
be outне функционировать (обыкн из-за повреждения)
be outпринимать участие в забастовке
be outбыть на службе (обыкн на улицах)
be outбыть вывешенными (о результатах экзаменов, списках и т.п.)
be outбыть неправильным (о прогнозе и т.п.)
be outбыть уволенным (с работы)
be outобнаружиться
be outприсутствовать (в большом количестве)
be outудаляться
be outуходить (о воде)
be outспадать (о воде)
be outзацвести
be outрасцвести
be outраспуститься
be outраскрыться
be outпотерять сознание
be outпогаснуть (о свете, газе и т.п.)
be outотходить
be outвыйти из печати
be outбыть уничтоженным
be outбыть удалённым
be outбыть опубликованным
be outбыть объявленными (о результатах экзаменов, списках и т.п.)
be outбыть неточным (о прогнозе и т.п.)
be outбыть не закрытым облаками (о солнце, луне, звёздах)
be outбыть извлечённым
be outбыть выключенным (о свете, газе и т.п.)
be outбыть выведенным
be outбыть видимым (о солнце, луне, звёздах)
be outне быть на месте
be outстановиться общеизвестным
be outсобираться
be outпубликоваться
be outпрекратить работу из-за расхождения во мнениях
be outпрекратить работу
be outпоявляться (о Луне, Солнце, звёздах)
be outне работать (обыкн из-за повреждения)
be outне быть в помещении (комнате и т. п.)
be outкончаться (о сезоне, календарном периоде)
be outвыходить (о Луне, Солнце, звёздах)
be outвыйти из моды
be outвыдать ордер на арест (кого-либо)
be outбыть невозможным
be outбыть на дежурстве (обыкн на улицах)
be outбыть исключённым
be outбыть запрещённым
be outбыть вынужденным покинуть коллектив
be outбыть вынужденным покинуть группу
be outсовершать ошибки (in; в чём-либо)
be outотойти от (from; какого-либо места на какое-либо расстояние)
be outосвобождаться от (of; чего-либо)
be out at feedбыть на подножном корму
be out at seaнаходиться далеко от берегов
be out at seaнаходиться в плавании
be out at seaнаходиться в открытом море
be out cashбыть не при деньгах
be out cashне иметь наличных денег
be out coldбыть без сознания (в обмороке, в состоянии опьянения и т. п.)
be out for somethingохотиться за (чём-либо)
be out for somethingстремиться к (чему-либо)
be out in one's calculationsошибиться в расчётах
be out in one's calculationsошибаться в расчётах
be out in forceприсутствовать в большом количестве
be out in forceдежурить на улицах в большом количестве
be out in large numbersприсутствовать в большом количестве
be out in large numbersдежурить на улицах в большом количестве
be out in one's reckoningошибаться в подсчёте
be out in one's reckoningошибаться в исчислении
be out in strengthприсутствовать в большом количестве
be out in strengthдежурить на улицах в большом количестве
be out in the rainмокнуть под дождём
be out ofне иметь
be out of a situationне иметь работы
be out of a situationбыть безработным
be out of a situationне иметь места
be out of actionне работать
be out of actionбездействовать (о машине, предприятии)
be out of actionбыть выведенным из строя
be out of all relation toне иметь никакого отношения к
be out of bearingрастеряться
be out of bearingзапутаться
be out of blastработать полным ходом (о доменной печи)
be out of breadголодать
be out of businessразориться
be out of businessвыйти из бизнеса
be out of businessобанкротиться (о предприятии или предпринимателе)
be out of callбыть вне пределов слышимости
be out of characterне соответствовать (with; чему-либо)
be out of characterне вязаться (with; с чем-либо)
be out of cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
be out of someone's cognizanceнаходиться вне чьей-либо компетенции
be out of conceit withразочароваться в (someone); ком-либо)
be out of conditionбыть в плохом состоянии
be out of controlне попадать в анализ (о сплавах и т.п.)
be out of controlвыходить из управления
be out of controlвыйти из-под повиновения
be out of courtпотерять силу (особ. об аргументе)
be out of courtбыть несостоятельным (особ. об аргументе)
be out of courtустареть (особ. об аргументе)
be out of dangerбыть вне опасности
be out of debtбольше не иметь долгов
be out of debtне иметь долгов
be out of debtничего не быть должным
be out of one's depthбыть не по силам
be out of one's depthне доставать ногами дна
be out of one's depthне доставать ногами до дна
be out of one's depthне доставать до дна
be out of one's depthбыть выше чьего-либо понимания
be out of one's depthне понимать
be out of one's depthбыть не по зубам
be out of elementчувствовать себя как рыба, вынутая из воды
be out of employбыть безработным
be out of someone's favourне пользоваться чьим-либо расположением
be out of favourбыть в немилости
be out of favour withбыть не в фаворе у (someone – кого-либо)
be out of formбыть в плохом состоянии
be out of formбыть в плохой спортивной форме
be out of formбыть не в ударе
be out of formбыть "не в форме"
be out of formбыть в плохой форме
be out of one's headспятить
be out of one's headсойти с ума
be out of one's headбыть не в своём уме
be out of one's headрехнуться
be out of healthбыть нездоровым
be out of heartпребывать в унынии
be out of humourбыть не в настроении
be out of humourбыть в дурном настроении
be out of indenturesзакончить ученичество
be out of indenturesзакончить учение
be out of itбыть не в курсе
be out of itне участвовать в (чем-либо)
be out of itбыть неправильно информированным
be out of itне понимать что к чему
be out of keeping with somethingне соответствовать (чему-либо)
be out of keeping with somethingне гармонировать с (чем-либо)
be out of lineне соответствовать норме
be out of love withненавидеть (someone – кого-либо)
be out of love withиспытывать отвращение к (someone – кому-либо)
be out of one's right mindбыть в отчаянии
be out of one's right mindбыть вне себя
be out of mindсходить с ума
be out of one's right mindбыть не в своём уме
be out of one's right mindбыть сумасшедшим
be out of one's mind aboutбыть без ума (от)
be out of orderбыть не в порядке
be out of orderне работать
be out of orderбыть неисправным
be out of orderотказаться служить
be out of patience withпотерять всякое терпение из-за (someone – кого-либо)
be out of phase withне сходиться с (someone – кем-либо)
be out of placeбыть неуместным
be out of planning stageпериод планирования завершен
be out of one's powerбыть не под силу
be out of one's powerбыть не по силам
be out of puffзапыхаться
be out of one's reckoningошибаться в подсчёте
be out of one's reckoningошибаться в исчислении
be out of one's reckoningсбиваться с проложенного курса
be out of one's reckoningошибиться в расчётах
be out of one's reckoningошибаться в счислении пути
be out of one's reckoningобмануться в ожиданиях
be out of relation toне иметь никакого отношения к
be out of one's right mindбыть вне себя
be out of one's right mindсходить с ума
be out of one's right mindбыть сумасшедшим
be out of one's right mindбыть в отчаянии
be out of one's right mindбыть не в своём уме
be out of one's right sensesбыть не в своём уме
be out of saleбыть распроданным
be out of scaleне соответствовать масштабу
be out of sensesсвихнуться
be out of sensesспятить
be out of one's sensesбыть не в своём уме
be out of serviceбыть без места
be out of sightскрыться из поля зрения
be out of sightбыть вне поля зрения
be out of sortsрасклеиться (расхвораться)
be out of sortsрасклеиваться (расхварываться)
be out of sortsбыть не в себе
be out of sortsбыть в дурном настроении
be out of spiritsбыть не в духе
be out of spiritsпребывать в унынии
be out of styleбыть не в моде
be out of sympathy withнаходиться в разладе с (someone – кем-либо)
be out of sympathy withне принимать чью-либо сторону (someone)
be out of sympathy withбыть в разладе с (someone – кем-либо)
be out of sync with somethingрасходиться с (чем-либо)
be out of temperзлиться
be out of temperпотерять самообладание
be out of temperсердиться
be out of temperбыть не в настроении
be out of temperвыйти из себя
be out of temper withсердиться на (someone – кого-либо)
be out of the loopне быть допущенным (к информации, к решению вопроса)
be out of the pictureдисгармонировать
be out of the pictureсойти со сцены
be out of the pictureотсутствовать
be out of the pictureбыть не в курсе дел
be out of the pictureне соответствовать
be out of the pictureне попадать в кадр
be out of the swimне следовать моде
be out of the swimстоять в стороне от событий
be out of tiny mindбыть не в своём уме
be out of touch on a matterбыть не в курсе вопроса
be out of touch withне находиться в контакте с
be out of touch withне общаться с (someone – кем-либо)
be out of touch withне быть в курсе (чего-либо)
be out of touch withпотерять связь с (someone – кем-либо)
be out of touch with somethingперестать следить за (чём-либо)
be out of touch withне быть связанным с (someone – кем-либо)
be out of touch withне иметь связи с (someone – кем-либо)
be out of touch with modern methodsне уметь пользоваться современными методами
be out of touch with modern methodsне знать современных методов
be out of touch with modern methodsне владеть современными методами
be out of touch with realityутратить связь с реальностью
be out of touch with the developmentsбыть не связанным с развитием событий
be out of touch with the literature of todayне следить за современной литературой
be out of trimбыть разбалансированным (о воздушном судне)
be out of tuneдисгармонировать
be out of tuneдетонировать (отклоняться от правильного тона)
be out of tune for somethingне быть настроенным на (что-либо)
be out of tune for somethingне быть расположенным к (чему-либо)
be out of tune with somethingидти вразрез с (чем-либо)
be out of tune withбыть не в ладу с (someone – кем-либо)
be out of useне употребляться
be out of useне иметь применения
be out of useвыходить из употребления
be out of useне использоваться
be out of viewбыть за пределами видимости
be out of viewбыть вне поля зрения
be out of workбыть без места (работы)
be out-of-step with momentumидти не в ногу с мощным движением
be out on a limbиметь непопулярное мнение
be out on the hustingsвести предвыборную агитацию
be out on the tilesкутить
be out on the tilesдебоширить
be out on the tilesкуролесить
be out withбыть с кем-либо не в ладах (someone)
be out withбыть в плохих отношениях с (someone – кем-либо)
be out withбыть не в ладах
be out withпоссориться с (someone – кем-либо)
be out withбыть с кем-либо в ссоре (someone)
be out withбыть в ссоре
be played outистаскаться
be priced out of the marketне выдерживать ценовой конкуренции
be prompt to carry out an orderбыстро выполнить приказание
be put outсконфузиться
be put outоконфузиться
be put out of countenanceсмутиться
be put out of countenanceсмущаться
be quick to find it outбыстро выяснить это
be read out of somethingбыть отлучённым от (чего-либо)
be rigged outвырядиться
be running outбыть на исходе (о времени, ресурсах, деньгах)
be scared out of one's mindпотерять голову от страха
be scared out of sensesпотерять голову от страха
be scared out of one's witsсвета божьего невзвидеть (от страха)
be scared out of one's witsсвета невзвидеть (от страха)
be scared out of witsпотерять голову от страха
be scared out of one's witsсвета белого невзвидеть (от страха)
be shot out of a carбыть выброшенным из машины (при аварии и т.п.)
be sold outраспродаваться
be sold outпроходить с аншлагом
be spaced outнакуриться марихуаны
be spaced outбыть под кайфом
be spilled out of a cabвывалиться из такси
be strung outнаходиться под действием наркотика
be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in caseобязательно затопчите костер и присыпьте его землёй
be tired outустать
be tired outуходиться (устать)
be tired outнамотаться (устать)
be tired outнамаяться (устать)
be unable to get any sense out ofне добиться толку от (someone – кого-либо)
be washed outвыглядеть больным
be washed out after an illnessобессилеть после болезни
be well out of somethingсчастливо отделаться от (чего-либо)
be well out of somethingвовремя убраться (откуда-либо)
be well out of somethingвовремя избавиться от (чего-либо)
be well swept outэта комната нуждается в основательной уборке
be well swept outэту комнату надо хорошенько подмести
be worked outистощаться
be worn outотслужить своё
be worn outотслужить (исчерпать свою полезность – о вещах, оборудовании)
be worn outрастягиваться (потерять упругость)
be worn outпрохудиться
be worn outпроноситься (приходить в ветхость)
be worn outистаскаться
be worn out on edgeобиться (о подоле и т. п.)
be worn out on edgeобиваться (о подоле и т. п.)
be wrenched outперекоситься
be wrenched outперекашиваться
be 10 years out of dateотстать от моды на 10 лет
be 10 years out of dateвыйти из моды 10 лет тому назад
block out the bottom of this picture when it is printed, the balance of the page will be betterотретушируйте низ картинки, когда будете печатать, общий вид будет лучше
card is laid out in 360 degreesкартушка отградуирована в 360 град.
cheese and meat paste can now be squeezed out of tubesсыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков
come out to beоказываться
dog has to be taken outнужно вывести собаку на прогулку
dog has to be taken outнужно вывести собаку
don't kick the cat out like that, it's cruel, lift him out gentlyне вышвыривай так кошку, это жестоко, подними и унеси её аккуратно
even the bird of strongest wing may be driven out to sea by the tempestдаже птиц с очень сильными крыльями буря может вынести в открытое море
father is complaining that he has to fork out more money to the children every weekотец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег
give oneself out to beвыдать себя за (someone – кого-либо)
give oneself out to beвыдавать себя за (someone – кого-либо)
half the money that he won is already lying out at interestполовина выигранных им денег уже помещены под проценты
he gave himself out to be the princeон выдавал себя за принца
he gave himself out to be the real author of the bookон выдавал себя за настоящего автора этой книги
he gave himself out to be the real author of the bookон выдавал себя за подлинного автора этой книги
he hopes the misunderstanding will soon be strengthened outон надеется, что недоразумение скоро разрешится
he is cut out to be a doctorон врач по призванию
he is not such a fool as he is made out to beне такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить
he is not to be dragged out of bedего из постели не вытянешь
he is turning out to be very tryingего становится трудно выносить
he played it cool when he was obliged to fork out £1000он и бровью не повёл, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
he played it cool when he was obliged to fork out £1000он выглядел как-бы безразличным, когда ему пришлось выложить 1000 фунтов
he pointed out that the Conservatives' share of the vote is less that it was in the 1960sон указал, что доля голосов, набранных консерваторами сейчас, меньше, чем в 1960-х годах
he pointed out that there were certain formalities to be observedон подчеркнул, что существуют некоторые формальности, которые должны быть выполнены
he pointed out that there were certain formalities to be observedон подчеркнул, что необходимо соблюсти некоторые формальности
he ruled that the ball was not outон объявил, что мяч не был в ауте
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
he turned out to be a marvel of human's working abilityон оказался потрясающим примером человеческой трудоспособности
he turned out to be rightон оказался прав
he turned out to be the son of an old friendон оказался сыном моего старинного друга
he wanted to make sure that she was out of dangerон хотел увериться, что она в безопасности
he was marked out long ago for that jobдавно было намечено поручить ему эту работу
he was very nervous about the job interview, but it turned out to be a pushoverон очень волновался перед собеседованием при приёме на работу, но это оказалось несложным делом
he will be out until his demands are metон не выйдет на работу до тех пор, пока его требования не будут удовлетворены
he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevensonон очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил
he'll be out for an hour so I'll sit in for himон вышел на час, так что я буду за него
he'll be out for eight hours solidон будет отсутствовать восемь часов подряд
he'll soon be out and about againон скоро снова будет здоров
her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interviewеё платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования
her stores will have to be spun outей придётся растягивать свои запасы
his discovery turned out to be a mare's nestего открытие оказалось мифом
his invention turned out to be a failureего изобретение не оправдало надежд
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern meя стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно
I hope the misunderstanding will soon be straightened outнадеюсь, что недоразумения, вызванные недопониманием, скоро разрешатся
I shan't be out for another year yetв следующем году меня всё ещё не выпустят
I won't be palavered out of my rightникакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права
if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next electionесли партийные лидеры не будут осторожными, то им не дадут участвовать в следующих выборах
if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улице
if you don't get back before midnight you'll be locked outесли ты не вернёшься к двенадцати часам, тебя не впустят
I'll be out two days or soменя не будет дома около двух дней
in another year he will be out of the armyчерез год он вернётся из армии
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
it is difficult to be certain whether the government will be able to ride out its present troubles with the unionsнеясно, сумеет ли правительство разрешить свои проблемы с профсоюзами
it may be possible to fly the women and children out on Thursdayв четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей
it used to be usual to bind out promising boys for many yearsв обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы
it will be good to get out after being imprisoned in my room with the feverтак хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры
it will be 10 years before he gets out of hockраньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйти
make oneself out to beвыставлять себя (кем-либо)
make oneself out to be a good singerизображать из себя хорошего певца
milk bottles should be scoured out before being returned to the milkmanпрежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть
Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerмистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
no one told him that she had been stepping out on him for over a yearникто не сказал ему, что она больше года ему изменяет
nothing will be done until more women have the courage to speak outничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух
now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this oneну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться
on closer inspection the money turned out to be counterfeitпри ближайшем рассмотрении деньги оказались фальшивыми
once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail againкогда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус
one more fight and you'll be out for goodещё одна драка, и тебя выгонят навсегда
Part of your job with the horses will be to muck out the stables every morningв частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утро
people are filtering out of the cinema, the film must be overиз кинотеатра выходят люди, наверное, сеанс закончился
Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in large numbers in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно быть быть достаточное количество нарядов полиции
Police had to be out in strength in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
she decided to hire a private detective to find out who was blackmailing herона решила нанять частного детектива, чтобы выяснить, кто её шантажировал
she must have been at least 95 when she eventually pegged outей было, наверное, 95 лет, когда она наконец умерла
she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughingона попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outона обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности
she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outобычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась
she was turning out to be a more apt pupil then he had expectedона оказалась более способной ученицей, чем он ожидал
Socrates introduced a catechetical method of arguing. He would ask his adversary question upon question, till he had convinced him out of his own mouth that his opinions were wrongСократ ввёл вопросно-ответный метод спора. Он задавал своему противнику вопрос за вопросом до тех пор, пока тот сам не признавал, что его мнение было ошибочным
the apartment needs to be cleaned out before a new tenant can move inнужно вывезти из квартиры все вещи до приезда нового жильца
the calculations have been carried out with the program packages Gaussian94 and Gaussian98вычисления были проведены с помощью пакетов программ Gaussian94 and gaussian98
the calculations have been carried out with the program packages Gaussian94 and Gaussian98вычисления были проведены с помощью пакетов программ Gaussian94 and Gaussian98
the child yearned to be out of doorsребёнок хотел выйти из дома
the colour will not be evenly fixed unless the cloth is first properly wetted outцвет не закрепится, если ткань не вымочить как следует перед окрашиванием
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета, чтобы избавиться от пожилых членов
the committee needs to be shaken out to get rid of some of the older membersнужно провести реорганизацию комитета и избавиться от некоторых старожилов
the days are drawing out now that it is springнастала весна, дни увеличиваются
the dog has to be taken outнужно вывести собаку на прогулку
the dog has to be taken outнужно вывести собаку
the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenationпервое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием
the football game had to be scrubbed out because of the snowstormиз-за сильного снегопада пришлось отменить футбольный матч
the fox dug out for the forest where he would be safeлиса рванула в лес, где она была бы в безопасности
the garden is crying out to be wateredдеревья в этом саду крайне нуждаются в поливе
the group acts out the stories in such a way that the members experience really being thereэта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему
the interview turned out to be a mortifying experienceбеседа оказалась унизительной
the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accidentадвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии
the magnificent scene that was laid out before the climbersвеликолепный вид, открывшийся альпинистам
the model must be tested out before we put the product on saleобразец должен быть протестирован до того, как мы запустим продукт в производство
the money must be dealt out fairlyденьги надо разделить честно
the news was given out that the political leader had diedраспространились слухи, что политический лидер скончался
the news was given out that the political leader had diedраспространились слухи, что этот политик умер
the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it downпожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
the paragraph was properly pleaded and ought not to be struck outотсылка к этому параграфу совершенно верная, его не следует вычёркивать
the party turned out to be a quiet affairвечеринка прошла скромно
the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soonпоэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти
the police may be able to make him cough out his storyполицейские выдавят из него, как было дело
the police should be able to dig the truth out of himполицейские смогут вытянуть из него правду
the price is high because the goods have to be shipped outцена высока, потому что товары приходится переправлять морем
the price is high because the goods have to be shipped outцена высока, потому что товары нужно переправлять по морю
the programme will be going out all over Britainпрограмма будет транслироваться по всей Британии
the room needs to be well swept outэта комната нуждается в основательной уборке
the room needs to be well swept outэту комнату надо хорошенько подмести
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавес
the Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"русские признали свой "железный занавес", но указали, что имеется также англо-американский "урановый занавес"
the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
the small fire can safely be left to burn itself outэто небольшой костёр, его можно оставить так, он сам догорит
the small fire can safely be left to burn itself outэто небольшой костер, его можно оставить так, он сам догорит
the story turned out to be a dudэто сообщение оказалось уткой
the sun will be out this afternoonпосле полудня покажется солнце
the taxpayers are complaining that their money is flowing out through government spendingналогоплательщики жалуются, что правительство пускает их деньги на ветер
the troops should be pulled outвойска следует вывести
the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще
the young plants should be set out at intervals of six inchesмолодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
the young plants should be set out three inches apartмолодые растения надо высаживать с интервалом в три дюйма
the young plants should be set out three inches apartмолодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма
there are some technical details to be smoothed out before we can flyдо вылета нам предстоит ещё утрясти некоторые мелкие технические вопросы
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
there was an agreement between us that you should hear me outмы договорились, что ты меня выслушаешь
there will be a chill-out room for those who fancy a quieter time to sit and chatтам будет специальная комната для отдыха – для тех, кто мечтает посидеть в тишине и поболтать
these plants require, before being planted out, to be stumpedперед тем, как сажать, эти растения необходимо подрезать
this course will be phased out and will not be offered to new studentsэтот курс постепенно выводится из преподавания, новые студенты не будут его слушать
this medicine must be measured out exactlyэто лекарство нужно аккуратно отмерять
we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prisonмы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить
we shall have to blow the pipe out, it seems to be blockedнадо прочистить трубу, она, кажется, забилась
when they address the ball their hands should be well out in front of their bodyкогда они готовятся к удару по мячу, их руки должны быть прямо перед их корпусом
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
you can't make yourself out to be younger than you areу тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле
you can't run out on the contract, or you could be taken to courtты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд
you can't walk out on the contract, or you could be taken to courtвы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду
you might be able to edge your opponent out of the electionдумаю, тебе удастся обойти твоего соперника на выборах
you must be out of your mind!вы с ума сошли!
you plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in Englandты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англии
you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
you'll be in for trouble when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
young plants should be set out at intervals of six inchesмолодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга
your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих из ваших детей вам придётся кормить где-то ещё
Showing first 500 phrases