English | Russian |
back off | отступать |
back off | давать задний ход |
back off | выключать (напр., давление в печатной машине) |
back off | идти на попятный |
back off | пятиться |
back off | двигаться в обратном направлении |
back off | убирать |
back off | снимать |
back off | раскреплять (напр., резьбовое соединение) |
back off | приподнимать (инструмент над забоем) |
back off | отводить (валики) |
back off | изменять направление вращения (напр., цилиндров печатного аппарата) |
back off | изгибаться назад |
back off | отпускать (ослаблять затяжку, отвинчивать неполностью) |
back off commitment | тормозить выполнение обязательства |
back off commitment | препятствовать выполнению обязательства |
back off demand | отступать от требования |
back off from confrontation | отступать от конфронтации |
back off the residual current | компенсировать начальный ток вольтметра |
back off the standing current | компенсировать начальный ток вольтметра |
balance back off the residual current | компенсировать начальный ток вольтметра |
balance back off the standing current | компенсировать начальный ток вольтметра |
cut someone off from all chances of coming back | отрезать кому-либо все возможности возвращения |
cut someone off from all chances of coming back | лишить кого-либо всех возможностей возвращения |
get off someone's back | отстать (от кого-либо) |
get off someone's back | отвязаться (от кого-либо) |
get off someone's back | оставить в покое (кого-либо) |
get off someone's back | отстать от (кого-либо) |
get off one's back | не беспокоить (кого-либо) |
get off someone's back | отвязаться от (кого-либо) |
get off my back! | отцепись от меня! |
get off my back! | оставь меня в покое! |
give away the shirt off one's back | отдать последнюю рубашку |
give away the shirt off one's back | отдать последнее |
hare off after him and tell him to come back | поскорее догони его и скажи, чтобы возвращался |
he rubbed a pearl off his nose on to the back of his hand | он вытер слезу на носу тыльной стороной ладони |
I caught him running off and marched him back | я поймал его, когда он убегал, и препроводил обратно |
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerous | если запахнёт газом, отключи его, это опасно |
it is no skin off your back | тебя это ни с какого боку не касается |
it's broken off! – glue it back then | она отломилась! – Приклей её обратно |
it's broken off! – glue it back then | она отломилась! – Приклей её на место |
just slice off enough meat for your dinner and put the rest back | отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильник |
keep off someone's back | не приставать к (кому-либо) |
like water off a duck's back | как с гуся вода |
like water off a duck's back | хоть бы что |
now that the children are back at school, I can ease off | дети ушли в школу, можно и расслабиться |
scolding ran off him like water off a duck's back | его ругают, а с него как с гуся вода |
slag someone off behind her back | охаивать кого-либо за глаза |
slag someone off behind her back | оговаривать кого-либо за её спиной |
slag someone off behind his back | оговаривать кого-либо за его спиной |
slag someone off behind his back | охаивать кого-либо за глаза |
stay off someone's back | не приставать к (кому-либо) |
take something off one's back | снимать что-либо со спины |
the scolding ran off him like water off a duck's back | его ругают, а с него как с гуся вода |
the scoldings run off him like water off a duck's back | его ругают, а с него всё как с гуся вода |
the shirt off one's back | последняя рубашка |
they took the very shirt off his back | они его обобрали до нитки |
wheel back off | отвод круга от изделия |