English | Russian |
a lot of ideas are feeding back from the applied sciences into the pure science | многие идеи из прикладных наук снова переходят в чистую науку |
at the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pit | позади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA о Гран-при Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года) |
back the troops into position | отводить войска на исходные позиции |
be back into egg production | возобновить яйценоскость |
be back into egg production | снова начать нестись |
be back into production | снова начать производить |
be back into production | возобновить производство |
crawl back into someone's favour | подхалимством вернуть чьё-либо расположение |
crawl back into someone's favour | подхалимством снова завоевать чьё-либо расположение |
crawl back into favour | подхалимством снова завоевать чьё-либо расположение |
drive a knife into someone's back | вонзить кому-либо нож в спину |
enter into buy-back | заключить компенсационную сделку |
fall back into the old grooves | вернуться к старым привычкам |
fall into the habit of walking to his office and back | приобрести привычку ходить пешком на работу и обратно |
flood back into a country | хлынуть потоком в страну |
flood back into a country | устремиться потоком в страну |
get back into a routine | войти в колею |
get back into campaign | вновь принимать участие в кампании |
get back into one's depth | почувствовать дно под ногами |
get back into one's depth | снова почувствовать дно под ногами |
he has ploughed back all the profits into methods of increasing trade next year | он вложил все прибыли в разработку методов увеличения продаж в будущем году |
he moved back into London when things quieted down | когда все успокоилось, он вернулся в Лондон |
he ploughed the profits back into the business | он инвестировал прибыль в бизнес |
he reeled back into his room | шатаясь, он ушёл в свою комнату |
he sank back into his comfortable chair | он откинулся на спинку своего удобного стула |
he slipped from the chair, tickled his toes into his slippers, and threw his shoulders back | он соскользнул со стула, просунул пальцы в тапочки и выпрямился |
he stuffed the docket for the second case into his back pocket | он засунул накладную на второй контейнер в задний карман |
he thrust them back into the cabin | он затолкал их обратно в хижину |
he thrust them back into the room | он затолкал их обратно в комнату |
he was collared by two French soldiers, and dragged back into the battery | двое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею |
her nails tore into his back | её ногти впились ему в спину |
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to be | если ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище |
I'll slip into the room at the back, if you'll save me a place | я незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне место |
I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmas | мне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество |
liquid turned back into gas | жидкость снова превратилась в газ |
lot of ideas are feeding back from the applied sciences into the pure science | многие идеи из прикладных наук снова переходят в чистую науку |
man skitted back into bushes | человек отскочил в кусты |
pat one's hair back into place | поправлять волосы |
plunge back into bloody conflict | снова ввергать в кровавый конфликт |
put a battery back into operation | расконсервировать батарею |
put a battery back into service | расконсервировать батарею |
put one's back into something | работать с энтузиазмом |
put one's back into something | энергично взяться за (что-либо) |
put one's back into something | вкладывать всю душу в работу |
put one's back into one's work | работать энергично |
put one's back into one's work | вкладывать всю душу в работу |
put one's back into one's work | работать с энтузиазмом |
receive someone back into the fold | принять кого-либо снова в свои ряды |
scramble back into race | с трудом вернуться в предвыборную борьбу |
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round | уж лучше бы она испытала на себе что-либо новое, неизведанное, чем вновь опускаться до старой ежедневной рутины |
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round G. Eliot | уж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю будничную рутину |
she got back after lunch and ran the car into the garage | она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж |
she shot back into the room | она стрелой вернулась в комнату |
she struck a knife into his back | она вонзила ему нож в спину |
skit back into the bushes | отскочить в кусты |
slide a drawer back into its place | задвинуть ящик (комода и т.п.) |
slide a drawer back into place | задвинуть ящик |
slide a drawer back into place | задвигать ящик |
slip back into everyday groove after a vacation | вернуться к будням после отпуска |
stick a knife into someone's back | вонзить кому-либо нож в спину |
stick a knife into someone's back | всадить кому-либо нож в спину |
the liquid turned back into gas | жидкость снова превратилась в газ |
the man skitted back into the bushes | человек отскочил в кусты |
the storm became so fierce that we had to put back into the harbour | шторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань |
the storm became so fierce that we had to put back into the harbour | шторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань |
throw the fish back into the river | снова бросить рыбу в реку |
throw the fish back into the river | бросить рыбу обратно в реку |
throw the fish back into the river | бросить рыбу в реку |
we got into a massive storm on our way back | на обратном пути мы попали в ужасную бурю |
we have ploughed back all the profits into methods of increasing trade next year | мы вложили все прибыли в разработку методов увеличения продаж в будущем году |
we soon dropped back into the old life of sight-seeing and shopping | вскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни – хождению по выставкам и магазинам |