DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing back into | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a lot of ideas are feeding back from the applied sciences into the pure scienceмногие идеи из прикладных наук снова переходят в чистую науку
at the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pitпозади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA о Гран-при Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года)
back the troops into positionотводить войска на исходные позиции
be back into egg productionвозобновить яйценоскость
be back into egg productionснова начать нестись
be back into productionснова начать производить
be back into productionвозобновить производство
crawl back into someone's favourподхалимством вернуть чьё-либо расположение
crawl back into someone's favourподхалимством снова завоевать чьё-либо расположение
crawl back into favourподхалимством снова завоевать чьё-либо расположение
drive a knife into someone's backвонзить кому-либо нож в спину
enter into buy-backзаключить компенсационную сделку
fall back into the old groovesвернуться к старым привычкам
fall into the habit of walking to his office and backприобрести привычку ходить пешком на работу и обратно
flood back into a countryхлынуть потоком в страну
flood back into a countryустремиться потоком в страну
get back into a routineвойти в колею
get back into campaignвновь принимать участие в кампании
get back into one's depthпочувствовать дно под ногами
get back into one's depthснова почувствовать дно под ногами
he has ploughed back all the profits into methods of increasing trade next yearон вложил все прибыли в разработку методов увеличения продаж в будущем году
he moved back into London when things quieted downкогда все успокоилось, он вернулся в Лондон
he ploughed the profits back into the businessон инвестировал прибыль в бизнес
he reeled back into his roomшатаясь, он ушёл в свою комнату
he sank back into his comfortable chairон откинулся на спинку своего удобного стула
he slipped from the chair, tickled his toes into his slippers, and threw his shoulders backон соскользнул со стула, просунул пальцы в тапочки и выпрямился
he stuffed the docket for the second case into his back pocketон засунул накладную на второй контейнер в задний карман
he thrust them back into the cabinон затолкал их обратно в хижину
he thrust them back into the roomон затолкал их обратно в комнату
he was collared by two French soldiers, and dragged back into the batteryдвое французских солдат схватили его за воротник и оттащили обратно на батарею
her nails tore into his backеё ногти впились ему в спину
if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to beесли ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище
I'll slip into the room at the back, if you'll save me a placeя незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне место
I've got to get back into shape after all that eating and drinking at Christmasмне придётся приходить в форму после того, как я переел и перепил на Рождество
liquid turned back into gasжидкость снова превратилась в газ
lot of ideas are feeding back from the applied sciences into the pure scienceмногие идеи из прикладных наук снова переходят в чистую науку
man skitted back into bushesчеловек отскочил в кусты
pat one's hair back into placeпоправлять волосы
plunge back into bloody conflictснова ввергать в кровавый конфликт
put a battery back into operationрасконсервировать батарею
put a battery back into serviceрасконсервировать батарею
put one's back into somethingработать с энтузиазмом
put one's back into somethingэнергично взяться за (что-либо)
put one's back into somethingвкладывать всю душу в работу
put one's back into one's workработать энергично
put one's back into one's workвкладывать всю душу в работу
put one's back into one's workработать с энтузиазмом
receive someone back into the foldпринять кого-либо снова в свои ряды
scramble back into raceс трудом вернуться в предвыборную борьбу
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday roundуж лучше бы она испытала на себе что-либо новое, неизведанное, чем вновь опускаться до старой ежедневной рутины
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round G. Eliotуж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю будничную рутину
she got back after lunch and ran the car into the garageона вернулась после завтрака и поставила машину в гараж
she shot back into the roomона стрелой вернулась в комнату
she struck a knife into his backона вонзила ему нож в спину
skit back into the bushesотскочить в кусты
slide a drawer back into its placeзадвинуть ящик (комода и т.п.)
slide a drawer back into placeзадвинуть ящик
slide a drawer back into placeзадвигать ящик
slip back into everyday groove after a vacationвернуться к будням после отпуска
stick a knife into someone's backвонзить кому-либо нож в спину
stick a knife into someone's backвсадить кому-либо нож в спину
the liquid turned back into gasжидкость снова превратилась в газ
the man skitted back into the bushesчеловек отскочил в кусты
the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань
the storm became so fierce that we had to put back into the harbourшторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань
throw the fish back into the riverснова бросить рыбу в реку
throw the fish back into the riverбросить рыбу обратно в реку
throw the fish back into the riverбросить рыбу в реку
we got into a massive storm on our way backна обратном пути мы попали в ужасную бурю
we have ploughed back all the profits into methods of increasing trade next yearмы вложили все прибыли в разработку методов увеличения продаж в будущем году
we soon dropped back into the old life of sight-seeing and shoppingвскоре мы вновь вернулись к нашей прежней жизни – хождению по выставкам и магазинам