DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing at the back | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a dress that does up at the backплатье, которое застёгивается сзади
aghast at the very thought of going back to workприходящий в ужас только от одной мысли о том, что нужно вернуться к работе
at the back Michael Schumacher runs into more trouble and he has to pitпозади всех очередные проблемы случаются у Михаэля Шумахера и ему приходится делать пит-стоп (Пресс-релиз FIA о Гран-при Австралии, первом этапе чемпионата мира Формулы 1 1999 года)
at the back ofсзади
at the back ofпозади
at the back of one's mindв глубине души
at the back of the roomв глубине комнаты
at the back of the stageв глубине сцены
at the back of the yardв глубине двора
at their voices he drew the sword backуслышав их голоса, он вложил меч обратно в ножны
be at the back of somethingбыть скрытой причиной (чего-либо)
be at the back ofгнаться по пятам за (someone – кем-либо)
be at the back ofскрываться за (чем-либо)
be at the back ofпреследовать (кого-либо)
be at the back ofстоять у кого-либо за спиной (someone)
be at the back ofстоять за (кем-либо)
be at the back ofоказывать кому-либо поддержку
be at the back ofтаиться в (чем-либо)
be at the back of somethingбыть тайной причиной (чего-либо)
be at the back of the packидти непосредственно за лидером
be at the back of the packнаступать на пятки
be at the back of the packдышать в спину
be back at the bottom of the ladderостаться у разбитого корыта (и т.п.)
be back at the bottom of the ladderоказаться у разбитого корыта (и т.п.)
be done up at the backзастёгиваться на пуговицы сзади
but then, at the first sniff of danger, he was backоднако потом, как только он почуял опасность, он вернулся
button at the backзастёгиваться на пуговицы сзади
collar sits awkwardly at the backворотник сзади морщит
draw back from the deal at the last momentотказаться от сделки в последний момент
dress hooks at the backплатье застёгивается сзади
dress hooks at the backплатье застёгивается на крючки сзади
dress hooks up at the backплатье застёгивается сзади
dress hooks up at the backплатье застёгивается на крючки сзади
dress that does up at the backплатье, которое застёгивается сзади
enter a house at the back doorвойти в дом с чёрного хода
enter a house at the back doorвойти в дом с с чёрного хода
garden at the back of the houseсад за домом
have something at the back of one's mindвсё время думать о (чём-либо)
have something at the back of one's mindне забывать (чего-либо)
have something at the back of one's mindдумать о чём-либо, не говоря об этом
have something at the back of one's mindиметь что-либо в виду, не говоря об этом
have eyes at the back of one's headвсе видеть, всё замечать
have eyes at the back of one's headвсё подмечать
have eyes at the back of one's headвсе замечать
have eyes at the back of one's headвсе видеть
he has something at the back of his mindу него другое на уме
he promised to be back by 5 o'clock at the farthestон обещал вернуться самое позднее к 5 часам
he threw back at me everything I'd said the week beforeон припомнил мне всё, что я сказал неделю назад
he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsон украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы
he winked at the girl and she winked backон перемигнулся с девушкой
hem of the dress sags at the backподол платья сзади висит
her skirt hiked up at the backу неё сзади задралась юбка
I had to fight back a desire to laugh at the small child's remarkя едва удержался от того, чтобы не рассмеяться при словах этого мальца
ideas were simmering at the back of his mindв глубине его сознания роились мысли
I'll slip into the room at the back, if you'll save me a placeя незаметно сзади войду в комнату, если ты займёшь мне место
it's easy to make judgments looking back at the pastлегко судить, глядя в прошлое
Mary drew back from other people at the partyна вечеринке Мери ото всех держалась в стороне
now that the children are back at school, I can ease offдети ушли в школу, можно и расслабиться
offended at being offered payment, he tore the cheque across and sent it backоскорбленный тем, что ему предложили деньги, он порвал чек и отослал его назад
pipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselvesребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышим
please hook my dress up at the back, I can't reachпожалуйста, застегни мне платье на спине, я не могу дотянуться
she had planted a vegetable garden at the backона разбила огород позади дома
she lives at the back of beyondона живёт на краю света
she looked out the window at the back yardона посмотрела из окна на задний двор
she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
sign at the backподписаться на обороте
speak out, we can't hear you at the back!громче, в задних рядах не слышно!
speak out, we can't hear you at the back!говорите громче, в задних рядах не слышно!
stand at the backстоять сзади
stand at the backстоять позади
take a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsвзглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы
the actress stood at the back of the stage, draped in the flagактриса стояла в глубине сцены, завернувшись во флаг
the collar sits awkwardly at the backворотник сзади морщит
the dress fastens up at the backу этого платья застёжка на спине
the dress hooks at the backплатье застёгивается сзади
the dress hooks at the backплатье застёгивается на крючки сзади
the dress hooks up at the backплатье застёгивается сзади
the dress hooks up at the backплатье застёгивается на крючки сзади
the flowing locks at the back of his head were abscindedего ниспадающие локоны были отрезаны
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож выведет вас через чёрный ход
the front door is locked now but the caretaker will let you out at the backпарадная дверь уже заперта, но сторож проводит вас через чёрный ход
the garage is at the back of the houseгараж позади дома
the garage is at the back of the houseгараж за домом
the garden at the back of the houseсад за домом
the garden is at the back of the houseсад позади дома
the garden is at the back of the houseсад за домом
the hem of the dress sags at the backподол платья сзади висит
the idea at the back of her mindмысль, которую она затаила
the lion, unable to free himself, had torn and beaten at the back and neck of the bull, which, maddened with fear and pain, had rushed on till it dropped deadлев, который не мог высвободиться, рвал и кусал спину и загривок быка, а тот, доведённый до бешенства болью и страхом, бежал, пока не упал замертво
the salesman will call back at any house he missedпродавец вернётся в каждый дом, который пропустил
the salesman will call back at any house he missedпродавец посетит каждый дом, который пропустил
the skirt does up at the backюбка застёгивается сзади
the skirt does up at the backу этой юбки застёжка сзади
the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at onceсолдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива
the stable is at the back of the houseконюшня позади дома
the stable is at the back of the houseконюшня за домом
the woman cowered away/back when the jewel thief pointed a gun at herженщина сжалась и попятилась назад, когда грабитель наставил на неё пистолет
there was a disturbance at the back of the hallв задних рядах что-то происходило
they've roofed over an area at the backза домом был устроен навес
this dress buttons at the backэто платье застёгивается сзади
Thomas is not in at the moment. Would you like to ring back later?Томаса сейчас нет, пожалуйста, позвоните позднее
tie at the backзавязываться сзади
we can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next electionу нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах
what's at the back of it?что за этим кроется?
what's at the back of it?быть зачинщиком (чего-либо)
will this party get back at the next election?эта партия вернётся к власти на следующих выборах?
wince at the thought of going back to workнедовольно морщиться при мысли, что нужно снова идти работать