English | Russian |
a basic standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the art | первичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы |
a primary standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the art | первичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы |
at present, the decay of a town implies the decay of the trade of the town | в настоящее время умирание города означает угасание его торговли |
at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists | перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке |
at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes | на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер |
at the present writing | в то время, когда пишутся эти строки |
basic standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the art | первичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы |
be present at | присутствовать на |
be present at a lecture | присутствовать на лекции |
be present at a meeting | присутствовать на собрании |
belt of terrain about 200 km in width, adjacent to the Pleistocene at present or subjected in the past to their strong impacts on the complex of natural conditions | полоса суши шириной до 200 км, непосредственно примыкающая к плейстоценовым или современным ледникам и испытывающая или испытавшая их сильное влияние на весь комплекс природных условий |
he had enough time to mix with all the people present at the party | у него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечере |
he has nothing in prospect at present | в настоящее время у него ничего нет в перспективе |
he is financially embarrassed at present | сейчас он испытывает денежные затруднения |
he is present at the meeting | он присутствует на собрании |
I am at present surrounded by gaunt realities | сейчас меня в жизни окружают весьма мрачные реалии |
I am at present terribly busy | я сейчас страшно занята |
I have no idea where he may be at present | я не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть |
I have no idea where he may be at present | я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть |
I'm in no particular pickle at present | сейчас у меня, вроде бы, всё в порядке |
mercury, for instance, may be present at relatively harmless concentrations in water or bottom muds, but may be concentrated to lethal levels in shellfish growing in the water | ртуть, например, может содержаться в воде и придонном иле в относительно безвредных концентрациях, тогда как её содержание в организме водных животных, имеющих раковину или панцирь, может достигать летального для них уровня |
moderates are at present containing the extremists and hot-heads | "умеренные" в настоящее время сдерживают экстремистов и горячие головы |
never present a gun at | никогда не целься в людей (someone) |
no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly" | ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего" |
present bills at this session of Parliament | внести законопроекты на обсуждение текущей сессии парламента |
present oneself at the appointed time | явиться в указанное время |
present oneself at the fixed time | явиться в указанное время |
primary standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the art | первичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы |
that's all I have to say at present | это всё, что я имею сказать на данный момент |
the banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was dead | во время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижна |
the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century | первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века |
the firm has no vacancies at present | у фирмы сейчас нет вакансий |
the firm has no vacancies at present | у фирмы в настоящее время нет вакансий |
the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accident | адвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии |
the phenomenon offers considerable possibilities for practical exploitation of this apparatus, but is too complicated for theoretical consideration at present | это явление создаёт значительные возможности для практического применения аппаратуры, но является слишком сложным в данный момент для теоретического рассмотрения |
the problem of rehousing the inhabitants after slum-clearance is at present dealt with unsatisfactorily | проблема переселения обитателей трущоб в настоящее время решается неудовлетворительно |