DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing at present | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a basic standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the artпервичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы
a primary standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the artпервичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы
at present, the decay of a town implies the decay of the trade of the townв настоящее время умирание города означает угасание его торговли
at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance listsперед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке
at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperesна нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер
at the present writingв то время, когда пишутся эти строки
basic standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the artпервичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы
be present atприсутствовать на
be present at a lectureприсутствовать на лекции
be present at a meetingприсутствовать на собрании
belt of terrain about 200 km in width, adjacent to the Pleistocene at present or subjected in the past to their strong impacts on the complex of natural conditionsполоса суши шириной до 200 км, непосредственно примыкающая к плейстоценовым или современным ледникам и испытывающая или испытавшая их сильное влияние на весь комплекс природных условий
he had enough time to mix with all the people present at the partyу него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечере
he has nothing in prospect at presentв настоящее время у него ничего нет в перспективе
he is financially embarrassed at presentсейчас он испытывает денежные затруднения
he is present at the meetingон присутствует на собрании
I am at present surrounded by gaunt realitiesсейчас меня в жизни окружают весьма мрачные реалии
I am at present terribly busyя сейчас страшно занята
I have no idea where he may be at presentя не имею ни малейшего представления, где он сейчас может быть
I have no idea where he may be at presentя не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может быть
I'm in no particular pickle at presentсейчас у меня, вроде бы, всё в порядке
mercury, for instance, may be present at relatively harmless concentrations in water or bottom muds, but may be concentrated to lethal levels in shellfish growing in the waterртуть, например, может содержаться в воде и придонном иле в относительно безвредных концентрациях, тогда как её содержание в организме водных животных, имеющих раковину или панцирь, может достигать летального для них уровня
moderates are at present containing the extremists and hot-heads"умеренные" в настоящее время сдерживают экстремистов и горячие головы
never present a gun atникогда не целься в людей (someone)
no one who has ever raised his eyes from his present narrow horizon will ever sneer at a philosopher as "otherworldly"ни один человек, который когда-либо отрывал свой взор от своего узкого будничного горизонта, никогда не посмеется над философом как над человеком "не от мира сего"
present bills at this session of Parliamentвнести законопроекты на обсуждение текущей сессии парламента
present oneself at the appointed timeявиться в указанное время
present oneself at the fixed timeявиться в указанное время
primary standard reproduces a given unit to the highest level of accuracy attainable at the present state of the artпервичный эталон обеспечивает наивысшую точность воспроизведения данной единицы
that's all I have to say at presentэто всё, что я имею сказать на данный момент
the banks had evidently been overflowed during floods, but at the present time the river was deadво время наводнения берега, очевидно, были покрыты водой, но сейчас река практически была неподвижна
the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the centuryпервые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века
the firm has no vacancies at presentу фирмы сейчас нет вакансий
the firm has no vacancies at presentу фирмы в настоящее время нет вакансий
the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accidentадвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии
the phenomenon offers considerable possibilities for practical exploitation of this apparatus, but is too complicated for theoretical consideration at presentэто явление создаёт значительные возможности для практического применения аппаратуры, но является слишком сложным в данный момент для теоретического рассмотрения
the problem of rehousing the inhabitants after slum-clearance is at present dealt with unsatisfactorilyпроблема переселения обитателей трущоб в настоящее время решается неудовлетворительно