DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing apart | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bomb ripped apart the schoolбомба разнесла всю школу
a family is ripped apart by a young mother's deathсемье нанесён тяжёлый удар смертью молодой матери
ability of snow to resist a stress tending to stretch it or to pull it apartспособность снега сопротивляться растягивающим силам
after twelve years of marriage, the two people began to drift apartпосле двенадцати лет семейной жизни они стали отдаляться друг от друга
after twelve years of marriage, the two people began to drift apartпосле двенадцати лет семейной жизни они почувствовали, что стали людьми далёкими
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few roundsопытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику
apart fromесли не принимать во внимание
apart fromпомимо того, что
apart fromнезависимо от
apart from a small team of paid staff, the organisation consists of unpaid volunteersза исключением небольшого числа штатных сотрудников, в этой конторе работают добровольцы на общественных началах
apart from a small team of paid staff, the organization consists of unpaid volunteersза исключением небольшого числа штатных сотрудников, в этой организации работают добровольцы на общественных началах
apart from a toothbrush she took no luggage with herона не взяла с собой никаких вещей, кроме зубной щётки
apart from being too large, the hat doesn't suit meне говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не к лицу
apart from being too large, the hat doesn't suit meне говоря уже о том, что эта шляпа очень большая, она мне не идёт
apart from occasional visits, what does he do for his kids?кроме редких посещений, что он ещё делает для детей?
apart in behaviourне похожий на других по своему поведению
apart in demeanourне похожий на других по своему поведению
apart in mannerне похожий по поведению
apart in mannerне похожий на других по своей манере держаться
as wide as the poles apartдалекие, как полюса (т. е. диаметральные противоположности)
be coming apart at the seamsтрещать по швам
be coming apart at the seamsраспадаться
be coming apart at the seamsразваливаться
be far apart on an issueиметь совершенно противоположное мнение по какому-либо вопросу
come apartпотерять самообладание
come apartрассыпаться на куски
come apartразваливаться на куски
come apartломаться
come apartоказаться слабым морально или физически
come apartразвалиться (на части)
come apartпотерять выдержку
come apart at the seamsрушиться
come apart at the seamsрасклеиться
come apart at the seamsтерять самообладание (о человеке)
come apart at the seamsтерять выдержку (о человеке)
come apart at the seamsраспадаться на части
continuous tear-apart labelотрывные этикетки в виде ленты
continuous tear-apart labelотрывные этикетки, отпечатанные на ленте
descriptions of the velocity field of ice flow apart from considerations of forces effecting itописание поля скорости движения льда без учёта действующих на него сил
drag fighters apartрастаскивать дерущихся
draw apartраздёрнуть
draw apartраздёргивать
draw the curtains apartраздёрнуть занавески
drift apartотдаляться
drift apartстановиться чужими
drift apartразойтись (тж.)
drive community apartразрушать сообщество
each tree was spaced 2 metres apartдеревья располагались на расстоянии двух метров друг от друга
fall apartрасстроиться
fall apartтерпеть неудачу
fall apartссориться
fall apartпотерять голову (от восторга страха и т. п.)
fall apartрасстраиваться
fall apartраспадаться (о дружбе)
fall apartразбиваться (о посуде)
fall apartкончаться неудачей
fall apartраспадаться на части
fall apart intoраспадаться на составные части
few men whose line of life lay so far apart from a naturalist's or a poet's can ever have loved nature or poetry betterсреди людей, чья жизнь столь далека от жизни натуралиста или поэта, лишь немногие могут так любить природу или поэзию
fly apartразлетаться (рассыпаться на части)
he and his sister are poles apartон и сестра – совершенные противоположности
he had to take the engine apart to find the faultчтобы найти дефект, ему пришлось разобрать двигатель на части
he held himself apartон держался в стороне
he keeps business and pleasure quite apartон чётко разграничивает дело и удовольствие
he set apart personal thoughtsон отбросил все личные соображения
he shall set these books apart for youон отложит эти книги для вас
he took the machine apartон разобрал машину на части
his feet slide apartу него ноги разъезжаются
his height set him apartон выделялся своим ростом
his house is falling apartего дом совсем разваливается
his house stood apart from othersего дом стоял в стороне от других
I have a little money put apart for a rainy dayу меня кое-что отложено на чёрный день
I have to set some hours apart specially for writing my paperмне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу
keep the dogs apartне подпускайте собак друг к другу
kitten ripped apart my paperкотёнок совершенно изодрал мою газету
live apartжить отдельно
live apartжить в разлуке (from)
live apart fromжить в разлуке с
machine takes apartмашина разбирается
machine takes apartмашина легко разбирается
move apartраздвигать (разъединять в разные стороны)
move apartразжимать (разводить)
move apartразводить (в разные стороны)
move apartразвести (в разные стороны)
our plans come apart at the seamsнаши планы рушатся
people suffering from an infectious disease were put apartбольных инфекционной болезнью отправили в карантин
pick apartраспарывать
pick apartкритиковать
pick to apartраспарывать
pick to apartкритиковать
pull apartразводить (в разные стороны)
pull apartразорвать на куски
pull apartразвести (в разные стороны)
pull apartразрывать (на части)
pull apartразвалиться
pull apartразнести в пух и прах
pull-apartрасплющенный
pull apartраскритиковать
pull apartразнести (в пух и прах)
pull apartразорваться
pull apartразвалить
pull apartраздирать (на части)
pull-apart zoneзона растяжения
pull the boys apartразнять мальчиков
put apartсберегать (деньги, время)
rip apartразбивать (семью)
rip apartнаносить тяжёлый удар
rip apartдрать в клочья
seat apartотсаживать (на другое место)
seat apartотсадить (напр., ученика)
seat oneself apartпересаживаться (на другое место)
set apartприберегать (деньги)
set apartсберегать (деньги, время и т. п.)
set apartоставлять (время)
set apartвызывать отчуждение
set something apart for someone, somethingпредназначать что-либо для (кого-либо, чего-либо)
set something apart for someone, somethingоткладывать что-либо для (кого-либо, чего-либо)
set something apart for someone, somethingотводить что-либо для (кого-либо, чего-либо)
set apart so much out of one's savingsоткладывать какую-либо часть своих сбережений
set one's feet apartрасставлять ноги
set the dogs apartрастащить собак
set the dogs apartрастащить дерущихся собак
she has to set some hours apart specially for writing his paperей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работу
stand apartобособлять
stand apartобособить
stand with one's heels together, toes apartстоять пятки вместе, носки врозь
stand with his legs wide apartстоять, широко расставив ноги
take a car apartразбирать машину
take a clock apartразбирать часы
take a machine apartразбирать станок
take a watch apartразбирать часы
take apartразбираться на части
take apartразбирать (на части)
take apartразобрать (на части – механизм и т. п.)
take apartразбить в пух и прах
take apartразобрать по косточкам (что-либо)
take apartразбираться (на части)
take the watch apartразгромить
take the watch apartразнести
take the watch apartраскритиковать
take the watch apartдотошно разобраться в (чём-либо)
tear apartраздирать (вызывать внутренние противоречия)
tear apartотрывать (метал.-обр.)
tear apartразрываться
tear-apart labelотрывная этикетка
tear the nation apartраздирать государство на части
tell apartпроводить различие
that hurricane ripped the whole village apartэтот ураган разнёс на куски целую деревню
the antenna wires are held apart by a spreaderтраверса распирает лучи антенны
the chair was set apart from the others for the special guestодин стул поставили отдельно, для особого гостя
the chair was set apart from the others for the special guestодин стул поставили в стороне, отдельно от остальных, для особого гостя
the dish came apart in her handsтарелка сломалась у неё в руках
the dog has pulled the newspaper apart againсобака снова порвала газету
the friends have grown much apartдрузья разошлись
the house stood apartдом стоял обособленно
the kitten ripped apart my paperкотёнок совершенно изодрал мою газету
the legs ought to be straight, or one of them bent a little, but not set wide apartноги должны быть прямыми, одна может быть чуть согнута, но они не должны быть широко расставлены
the lines were spaced well apartмежду строчками имеется достаточный зазор
the little house is falling apartдомик разваливается
the machine takes apartмашина разбирается
the machine takes apartмашина легко разбирается
the marriage fell apartсвадьба расстроилась
the paper is good apart from a few slight faultsработа хороша, если не обращать внимание на несколько мелких недочётов
the posts were spaced six feet apartстолбы были расположены на расстоянии шести футов друг от друга
the precise period at which the Commons first sat apart from the Lords is equally unknownв точности неизвестно, когда палата Общин стала заседать отдельно от палаты Лордов
the puppy had pulled the soft toy apartщенок разорвал мягкую игрушку на куски
the room had no furniture in it apart from a dilapidated old bedв комнате не было мебели за исключением полуразвалившейся кровати
the ships passed at a cable's length apartсуда прошли друг от друга на расстоянии кабельтова
the Spartans lived in villages apartспартанцы жили в отдалённых друг от друга деревнях
the trees were set wide apartдеревья были посажены на большом расстоянии
the twins are so much alike that nobody can know them apartблизнецы так похожи, что никто не может отличить одного от другого
the two boats drifted apart in the storm, and lost each otherдва судна были разнесены штормом и потеряли друг друга
the two small boats drifted apart in the storm, and lost each otherдва небольших корабля были разнесёны штормом и потеряли друг друга
the young plants should be set out three inches apartмолодые растения надо высаживать с интервалом в три дюйма
the young plants should be set out three inches apartмолодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма
their fields of activity are so wide apartих сферы деятельности не имеют между собой ничего общего
their marriage seems to be falling apartкажется, их брак расстраивается
their power was exercised either collectively, or apart and severallyих власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально, или группами
their power was exercised either collectively, or apart and severallyих власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально
they are drifting apartони становятся чужими
they are drifting apartони постепенно становятся чужими друг другу
they are so much alike that only their mother knows them apartони так похожи друг на друга, что только мать может различить их
they drew apartони разошлись
they drew apartони отдалились друг от друга
this cup just fell apart in my handsэта чашка развалилась на куски прямо у меня в руках
Tom's latest book has been taken apart by the newspapersпоследнюю книгу Тома резко раскритиковали в газетах
unlike Napoleon, Wellington tended to stand apart from his menв отличие от Наполеона Веллингтон мало общался со своими солдатами
unlike Napoleon, Wellington tended to stand apart from his menв отличие от Наполеона, Веллингтон мало общался со своими солдатами
we used to be good friends, but fell apart about a year agoмы были очень хорошими друзьями, но около года назад разошлись
wedge apartраскалывать с помощью клина
wide apartна большом расстоянии (друг от друга)
with all these increasing costs, the business could fall apartцены растут, мы можем так разориться