English | Russian |
a noble anger was gleaming over his wan face | его бледное лицо излучало благородный гнев |
a small payment now will cool his anger down | небольшая выплата должна его успокоить |
a sudden flare of anger | внезапная вспышка гнева |
aboil with anger | приведённый в ярость |
allay someone's anger | сдерживать чей-либо гнев |
allay someone's anger | смирять чей-либо гнев |
allay someone's anger | гасить чьё-либо раздражение |
anger flooded him | гнев переполнял его |
anger flooded him | он был в гневе |
anger gave him the strength of ten | гнев удесятерил его силы |
anger is a short madness | гнев есть кратковременное умоисступление (Гораций) |
anger set afloat all his inner grievances | гнев всколыхнул затаенные обиды |
anger set afloat all his inner grievances | гнев всколыхнул затаённые обиды |
anger surged up within her | в ней нарастал гнев |
anger surged within her | в ней нарастал гнев |
anger welled up within him | в его душе закипел гнев |
appease a someone's anger | утихомиривать разгневанного человека |
appease someone's anger | смирять чей-либо гнев |
appease someone's anger | сдерживать чей-либо гнев |
appease someone's anger | успокаивать разгневанного человека |
appease someone's anger | гасить чьё-либо раздражение |
arouse anger | разгневаться |
articulate one's anger | излить в словах гнев |
assuage anger | смягчить гнев |
be black with anger | позеленеть от злости |
be convulsed with anger | дрожать от гнева |
be convulsed with anger | не помнить себя от гнева |
be cruel in one's anger | быть безжалостным в гневе |
be dark with anger | стать багровым от гнева |
be dark with anger | побагроветь от гнева |
be in fear of his anger | страшиться его гнева |
be inflamed with anger | воспылать гневом |
be mad with anger | быть вне себя от гнева |
be wild with anger | обезуметь от гнева |
betray traces of anger | выдавать признаки гнева |
blaze anger | кипеть от ярости |
blaze anger | взорваться от гнева |
blaze with anger | пылать гневом |
blaze with anger | исходить злобой |
blaze with anger | пылать страстью |
blaze with anger | злопыхать |
blunt someone's anger | умерять чей-либо гнев |
bottle up one's anger | сдерживать гнев |
bottling up your anger leads to trouble | если долго держать зло в душе, это плохо кончится |
bridle with anger | взорваться от возмущения |
broil with anger | беситься от злости |
burn with anger | гореть гневом |
burn with anger | пылать от гнева |
burn with anger | пыхать злобой |
burn with anger | пылать гневом |
burst into anger | разозлиться |
check one's anger | сдерживать свой гнев |
choke down anger | обуздать гнев |
control one's anger | контролировать свой гнев |
control one's anger | сдерживать свой гнев |
control anger | сдерживать гнев |
controlled anger | сдерживаемый гнев |
convulsion of anger | приступ гнева |
discharge one's anger upon | обрушить свой гнев на (someone – кого-либо) |
display anger | проявлять гнев |
dissemble anger | скрывать свой гнев |
dissemble anger | не показывать своего гнева |
don't risk drawing down his anger | не рискуй вызвать его гнев |
draw down someone's anger on oneself | навлечь на себя чей-либо гнев |
excite anger | вызывать гнев |
excite anger | вызвать гнев |
express anger | показывать недовольство |
express anger | показывать раздражение |
express anger | демонстрировать раздражение |
feel anger | почувствовать злость |
fit anger | кипеть от ярости |
fit anger | взорваться от гнева |
fit of anger | приступ ярости |
fit of anger | приступ гнева |
flame of anger | вспышка гнева |
flush of angered shame | краска стыда и гнева |
give oneself up to anger | предаваться гневу |
greet with shouts of anger | встретить возгласами гнева |
he felt a flush of anger | он почувствовал, что его охватывает гнев |
he finally expressed his deep anger at being mistreated | в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись |
he found a vent for his anger in smashing the crockery | он излил свой гнев, перебив всю посуду |
he is slow to anger | его трудно вывести из себя |
he put on a semblance of anger | он сделал вид, что сердится |
he put on a semblance of anger | он притворился рассерженным |
he said it in anger | он сказал это сгоряча |
he suffocated with anger | он задыхался от гнева |
he turned purple with anger | он побагровел от злости |
he was able to keep his anger in and avoid a fight | он сумел сдержаться и избежать драки |
he was able to keep his anger in and avoid a fight | он сумел сдержать свой гнев и избежал драки |
he was blazing with anger | он кипел от бешенства |
he was blazing with anger | он исходил злобой |
he went white with anger | он побелел от злости |
heighten anger | усиливать раздражение |
heighten anger | усиливать гнев |
her anger ebbed away | её гнев угас |
her anger melted at his kind words | весь её гнев испарился от его ласковых слов |
her anger melted away when she read the letter | когда она прочитала письмо, её гнев рассеялся |
her anger now subsiding into grief | её гнев, теперь переходящий в печаль |
her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished | хотя ссора была закончена, в её сердце ещё долго кипела злость |
her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished | уже после того, как ссора была закончена, в её сердце ещё долго жила злость |
her anger suddenly flamed | она вдруг вспылила |
her answer inflamed him with anger | её ответ вызвал в нём ярость |
her cheeks were ablaze with anger | её щёки пылали гневом |
her eyes blazed with anger | её глаза горели яростью |
her eyes darted flashes of anger as she spoke | её глаза метали молния, когда она говорила |
her eyes were ablaze with anger | её глаза сверкали гневом |
hide one's anger | скрывать свой гнев |
his anger found expression in a string of oaths | он излил свой гнев в потоке брани |
his anger gave way to curiosity | его гнев уступил место любопытству |
his anger had been pent up for so long that at last he exploded | он так долго сдерживал гнев, что наконец взорвался |
his anger knew no bounds | его гнев не знал границ |
his anger ran away with him | он вышел из себя |
his anger ran away with him | он не сумел сдержаться |
his anger suddenly fell | его гнев внезапно иссяк |
his anger was real. It wasn't an act. | его гнев был неподдельным. это не было притворством |
his eyes flashed with anger | его глаза гневно сверкали |
his eyes kindled with anger | его глаза загорелись гневом |
his face clouded with anger | его лицо потемнело от гнева |
his face was red and he was seething with anger | он был красный как рак и кипел от ярости |
his face was tight with anger | все мускулы его лица напряглись от гнева |
his mood passed from fear to anger | в нём страх сменился яростью |
his mouth was distorted with anger | у него рот перекосило от злости |
his response is one of an anger and frustration | его ответная реакция – это раздражение и разочарование |
his voice rises in anger | его голос повышается от злости |
holy anger | священный гнев |
holy anger | благородный гнев |
hot anger | неистовый гнев |
if you lock up your anger it will only cause trouble later | если ты не дашь выхода гневу, будет только хуже |
in a blaze of anger | в порыве гнева |
in a fit of anger | в минуту ярости |
in a fit of anger | в минуту гнева |
in a moment of anger | в минуту ярости |
in a moment of anger | в минуту гнева |
in fit of anger | в минуту ярости |
in fit of anger | в минуту гнева |
it is easy to understand his anger | легко понять его гнев |
it's loo easy to lash a crowd into anger with violent words | очень легко взбудоражить толпу призывами к насилию |
it's wrong to vent your anger on the children, they were not at fault | совершенно неправильно срывать зло на детях, они были не виноваты |
Jim had great difficulty in reining in his anger | Джим с трудом сдержался |
Jim had to choke back his anger or he would have hit the man | Джим едва удержался от того, чтобы не ударить его |
Jim was able to hold in his anger and avoid a fight | Джим сумел сдержаться и избежал драки |
Jim was able to keep his anger in and avoid a fight | Джим сумел сдержаться и избежал драки |
leash one's anger | сдерживать свой гнев |
make a show of anger | делать вид, что сердишься |
make someone burn with anger | разозлить (кого-либо) |
Mary blazed with anger when she heard how her mother had been treated | Мери вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью |
moderate one's anger | умерить свой гнев |
move someone to anger | рассердить (кого-либо) |
nullify someone's anger | смягчать чей-либо гнев |
outburst anger | кипеть от ярости |
outburst anger | взорваться от гнева |
provoke anger | вызывать гнев |
qualify one's anger | умерить свой пыл |
qualify one's anger | умерить свой гнев |
remit one's anger | умерить свой гнев |
restrain one's anger | умерить свой гнев |
save someone from someone's anger | спасти кого-либо от чьего-либо гнева |
scintillate anger | сверкать гневом (о глазах) |
screech one's anger | гневно вопить |
sham anger | неистовый гнев |
she blazed with anger when she heard how her mother had been treated | она вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью |
she could hardly contain her anger | она едва сдерживала свой гнев |
she felt a searing anger against this man | её охватила жгучая ярость к этому человеку |
she quailed before her boss's anger | она приходила в ужас от гнева своего босса |
she remembered the anger he had stirred in her | она помнила гнев, который он у неё вызвал |
she sank back, unwilling to face her father's anger | она отступила, не желая столкнуться с гневом отца |
she sank back, unwilling to face her father's anger | она отступила, желая избежать гнева отца |
she struck back in anger | в гневе она нанесла ответный удар |
she struck back in anger | она в гневе нанесла ответный удар |
she was off her balance with anger | она была вне себя от негодования |
she was sick with anger and disgust | на неё нахлынула волна гнева и отвращения |
shiver with anger | трястись от гнева |
show anger | показывать раздражение |
show anger | показывать недовольство |
show anger | демонстрировать раздражение |
show traces of anger | проявлять признаки гнева |
simmer with anger | еле сдерживать свой гнев |
simulate anger | симулировать гнев |
slake one's anger | умерить свой гнев |
smother anger | скрывать гнев |
smother anger | сдерживать гнев |
speaker was stabbing the air in anger | в гневе оратор потрясал кулаком |
stand in fear of his anger | страшиться его гнева |
stir up anger | вызвать гнев |
stir up anger | разгневаться |
stir up anger | вызывать гнев |
succeed, one must put anger on the back burner | чтобы преуспеть, нужно хорошенько спрятать своё раздражение |
sudden flare of anger | внезапная вспышка гнева |
suffocate with anger | задыхаться от гнева |
suppress one's anger | унимать гнев |
swallow one's anger | сдержать свой гнев |
swallow one's anger | подавить свой гнев |
swelling of anger | нарастающий гнев |
the children's bad behaviour at last provoked their mother into anger | плохое поведение детей в конце концов разозлило мать |
the crowd then turned their anger on Prime Minister | затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра |
the crowd then turned their anger upon Prime Minister | затем толпа обратила свой гнев против премьер-министра |
the demonstrator's anger was directed at the police | гнев демонстрантов был направлен против полиции |
the demonstrator's anger was directed at the police | гнев демонстрантов был направлен на полицию |
the feeble vassals of wine and anger and lust | слабовольные рабы вина, гнева и похоти |
the flush of angered shame | краска стыда и гнева |
the government's action bids fair to anger the voters | деятельность правительства, скорее всего, вызовет гнев избирателей |
the government's action bids fair to anger the voters | деятельность правительства скорее всего вызовет гнев избирателей |
the speaker was stabbing the air in anger | в гневе оратор потрясал кулаком |
the statement brought him into a state of furious anger | это заявление привело его в состояние бешенства |
the thin partition that divided his mirth and good humour from his anger | тонкая граница, которая отделяет его веселье и хорошее настроение от гнева |
the thin partition that divided his mirth and good humour from his anger | тонкая граница, которая отделяет его веселье и хорошее настроение от его гнева |
toss out of the room in anger | в ярости броситься вон из комнаты |
transported with anger | вне себя от гнева |
tremble with anger | дрожать от злости |
unappeasable anger | неукротимый гнев |
uncontrollable anger surged up when he saw what had been done | его обуял безудержный гнев, когда он увидел, что произошло |
uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери |
uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери |
under the stress of anger | под воздействием гнева |
under the stress of anger | под влиянием гнева |
vent one's anger | выплеснуть гнев |
vent one's anger on | отыгрываться (вымещать раздражение или неудачи на ком-либо) |
when Peter lost the race, he was beside himself with anger | когда Питер проиграл скачки, он был вне себя от ярости |
windy anger | взрыв гнева |
work off anger on | сорвать на ком-либо свою злость |
wreak one's anger on | отыгрываться (вымещать раздражение или неудачи на ком-либо) |