English | Russian |
all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaigns | все умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов |
arable land rents at $3 and $4, or even $6 an acre | пахотная земля сдаётся за три, четыре и даже за шесть долларов за акр |
arable land rents at $3 and $4, or even $6 an acre | пахотная земля сдаётся за три, четыре или даже за шесть долларов за акр |
autoionization through odd and even number of steps | автоионизация через чётное и нечётное число стадий (в 1-м случае наблюдаются профили Фано, а во 2-м – модифицир. профили Фано) |
bleaching stained substrates such as clothes, household hard surfaces including sinks, toilets and the like, and even dentures | отбеливание покрытых пятнами материалов, таких как ткани, домашние твёрдые поверхности, включая раковины, туалеты и т.п. и даже зубы |
by the use of aptitude tests, psychological questionnaires, even blood-sampling and cranial measurements, he hoped to discover a method of gauging student-potential | при помощи тестов на проверку способности, психологических анкет, анализа крови и даже измерений черепной коробки он надеялся получить алгоритм вычисления способностей студента |
capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablation | способность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции |
during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first | на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день |
even Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporary | даже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстника |
even and odd bound states of the adiabatic ground state of nitrogen dioxide | чётные и нечётные связанные состояния адиабатического основного состояния диоксида азота (вычислено 2967 состояний) |
gallant, courteous, and brave, even to chivalry | галантный, вежливый и бесстрашный, почти до рыцарства |
give me ten dollars and we'll call it even Stephen | дай мне 10 долларов, и мы будем квиты |
glaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summer | ледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бывает |
he insulted us and even threatened to kill us | он оскорблял нас и даже грозил убить |
he may touch him with satire and even puncture him with epithet | он может уязвить его сатирой и даже уколоть острым словцом |
he may touch him with satire and even puncture him with epithet | он мог напасть на него языком сатиры и даже уколоть его каким-нибудь эпитетом |
he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it | он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей |
he was a charmer, and could even read the thoughts of people | он был волшебником и мог даже читать мысли людей |
he was of noble birth, and even akin to the royal family | у него было благородное происхождение, он был даже родственником королевской семьи |
his English exam's only a week away and he hasn't even started to prepare | экзамен по английскому языку всего через неделю, а он даже не приступил к подготовке |
index characterized by the sizes of grains, constituting the surface of even snow and irregularities of snow surface | показатель, характеризующийся размерами зёрен, слагающих поверхность ровного снежного покрова, и неровностей на снежном покрове |
Its poetical and romantic attractions appeal even to a person so little poetical as Hobbes | их поэтическое и романтическое очарование притягивает даже такую малопоэтическую натуру, как Хоббс |
obtain an even bearing all around between the lid and case | обеспечивать равномерное прилегание по всему периметру крышки к корпусу |
our philosopher was heartily and even frantically in love | наш философ был сильно и даже неистово влюблён |
promises, and even gold, were liberally lavished | обещания и даже золото раздавались щедро |
roughness, and even ferociousness, in a man, we often overlook | мы часто упускаем из виду грубость и даже жестокость в человеке |
secure an even bearing all around between the lid and case | обеспечивать равномерное прилегание по всему периметру крышки к корпусу |
she hurt him really badly and he vowed to get even with her some day | она его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты |
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silence | я иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча |
the approach is strictly a practical one and even extends to the needs of handicapped children | этот подход в основном ориентируется на практику и даже учитывает нужды детей с физическими или умственными недостатками |
the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense mass | Толпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой |
the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense mass | толпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой |
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США |
the reaction of a great many people towards the victims is characterized by indifference, conformism and even opportunism | громадное количество людей проявили безразличие, согласились с неизбежностью жертв или даже нашли оправдание этим убийствам |
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени |
we were very well hosted and even dined at his house | в его доме нас очень хорошо приняли и даже накормили ужином |