DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing and even | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaignsвсе умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов
arable land rents at $3 and $4, or even $6 an acreпахотная земля сдаётся за три, четыре и даже за шесть долларов за акр
arable land rents at $3 and $4, or even $6 an acreпахотная земля сдаётся за три, четыре или даже за шесть долларов за акр
autoionization through odd and even number of stepsавтоионизация через чётное и нечётное число стадий (в 1-м случае наблюдаются профили Фано, а во 2-м – модифицир. профили Фано)
bleaching stained substrates such as clothes, household hard surfaces including sinks, toilets and the like, and even denturesотбеливание покрытых пятнами материалов, таких как ткани, домашние твёрдые поверхности, включая раковины, туалеты и т.п. и даже зубы
by the use of aptitude tests, psychological questionnaires, even blood-sampling and cranial measurements, he hoped to discover a method of gauging student-potentialпри помощи тестов на проверку способности, психологических анкет, анализа крови и даже измерений черепной коробки он надеялся получить алгоритм вычисления способностей студента
capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablationспособность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции
during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his firstна второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день
even Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporaryдаже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстника
even and odd bound states of the adiabatic ground state of nitrogen dioxideчётные и нечётные связанные состояния адиабатического основного состояния диоксида азота (вычислено 2967 состояний)
gallant, courteous, and brave, even to chivalryгалантный, вежливый и бесстрашный, почти до рыцарства
give me ten dollars and we'll call it even Stephenдай мне 10 долларов, и мы будем квиты
glaciers which are below freezing point to a considerable depth, and on which there is no melting even in summerледники, где даже летом температуры отрицательные до значительной глубины и таяния не бывает
he insulted us and even threatened to kill usон оскорблял нас и даже грозил убить
he may touch him with satire and even puncture him with epithetон может уязвить его сатирой и даже уколоть острым словцом
he may touch him with satire and even puncture him with epithetон мог напасть на него языком сатиры и даже уколоть его каким-нибудь эпитетом
he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone itон смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей
he was a charmer, and could even read the thoughts of peopleон был волшебником и мог даже читать мысли людей
he was of noble birth, and even akin to the royal familyу него было благородное происхождение, он был даже родственником королевской семьи
his English exam's only a week away and he hasn't even started to prepareэкзамен по английскому языку всего через неделю, а он даже не приступил к подготовке
index characterized by the sizes of grains, constituting the surface of even snow and irregularities of snow surfaceпоказатель, характеризующийся размерами зёрен, слагающих поверхность ровного снежного покрова, и неровностей на снежном покрове
Its poetical and romantic attractions appeal even to a person so little poetical as Hobbesих поэтическое и романтическое очарование притягивает даже такую малопоэтическую натуру, как Хоббс
obtain an even bearing all around between the lid and caseобеспечивать равномерное прилегание по всему периметру крышки к корпусу
our philosopher was heartily and even frantically in loveнаш философ был сильно и даже неистово влюблён
promises, and even gold, were liberally lavishedобещания и даже золото раздавались щедро
roughness, and even ferociousness, in a man, we often overlookмы часто упускаем из виду грубость и даже жестокость в человеке
secure an even bearing all around between the lid and caseобеспечивать равномерное прилегание по всему периметру крышки к корпусу
she hurt him really badly and he vowed to get even with her some dayона его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
the approach is strictly a practical one and even extends to the needs of handicapped childrenэтот подход в основном ориентируется на практику и даже учитывает нужды детей с физическими или умственными недостатками
the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense massТолпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense massтолпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countriesвпервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США
the reaction of a great many people towards the victims is characterized by indifference, conformism and even opportunismгромадное количество людей проявили безразличие, согласились с неизбежностью жертв или даже нашли оправдание этим убийствам
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsedтермин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени
we were very well hosted and even dined at his houseв его доме нас очень хорошо приняли и даже накормили ужином