DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing End on end | all forms
EnglishRussian
an end-on collisionлобовое столкновение
ask the children on the end to ease up, some more people want to sit downпопроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди
be all on endбыть в состоянии раздражения
be all on endбыть в состоянии нетерпения
be on the receiving endбыть получателем
by day's end the children will be overdosed on such excitementк концу дня дети устанут от такого возбуждения
come out on the short endопростоволоситься
come out on the short endоказаться в невыгодном положении
end one's labour on a bookкончить свою работу над книгой
end onв зуб
end onсуда столкнулись лоб в лоб
end on the scaffoldсложить голову на эшафоте
end on the scaffoldокончить жизнь на виселице
end up on rear endсесть на одно место
end up on the receiving end ofпринимать на себя
end-onлобовое столкновение
end-on azido-bridged transition metal complexesазидо-мостиковые комплексы переходных металлов, координированные "концом к себе"
end-on collisionлобовое столкновение
end-on or side-on attacksконцевое или боковое взаимодействие
end-on photomultiplierфотоумножитель с торцовым входом
end-on photomultiplierфотоумножитель c торцовым входом
end-on terminal coordinationкоординация концом
end-on terminal coordination of nitrogen above an Fe4-faceкоординация концом азота наверх поверхности Fe4
for hours on endцелыми часами подряд
for hours on endцелыми часами
growth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winterнарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы
have names and dates at the end on the tip of one's tongueзнать назубок все имена и даты
having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for Englandу него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию
he figures on finishing the book by the end of the yearон собирается закончить книгу к концу года
he stood the box on its endон поставил ящик стоймя
her hair stood on endу неё волосы встали дыбом
highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacierнаивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов
his hair stands on endу него волосы стоят дыбом
his hair stands on endу него волосы становятся дыбом
hook the end of the rope on the branch of the treeприцепить конец верёвки к ветке дерева
I don't like to see children glueing their eyes to the television set for hours on endне нравится мне, что дети часами пялят глаза в телевизор
I shall carry on to the end, live or dieя не отступлю, чего бы это мне ни стоило
lay brick on endкласть кирпич "на торец"
make someone's hair stand on endиспугать (кого-либо)
make someone's hair stand on endприводить кого-либо в ужас
make stand on endприводить кого-либо в ужас
on endдыбом (о волосах)
on endвдоль главного кливажа
on the end of a stickна конце палки
please add these names on at the endпожалуйста, добавьте в конце эти фамилии
Schengen agreement was signed by the governments of five European states to end controls on their internal frontiersШенгенский договор был подписан представителями пяти европейских стран с целью отменить контроль на их внутренних границах
set something on endпоставить что-либо вверх ногами
set something on endпоставить на попа
she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfона много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой
stand a box on endпоставить ящик стоймя
stand on endтопорщиться (о волосах)
stand on endторчать (о волосах)
stand on endстоять дыбом
stand on endвставать дыбом (о волосах)
stick at home for days on endторчать дома целыми днями
tack a moral on to the end of a storyзакончить рассказ моралью
the bathroom's on the right at the end of the passagewayванная справа в конце коридора
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to itсемья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно
the highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacierнаивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов
the sight of the corpse made my hair stand on endпри виде трупа у меня волосы встали дыбом
the sight of the corpse made my hair stand on endпри виде трупа волосы у меня встали дыбом
the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herselfписательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой