English | Russian |
a door handle is a type of lever | дверная ручка – это тип рычага |
a door seals on a moulded rubber strip, when closed | дверь уплотняется резиновым профилем |
a front door set back in a porch | входная дверь в глубине веранды |
a hearse stopped before our door | катафалк остановился у нашего дома |
a notice was strung up above the door | над дверью было повешено объявление |
a slam was heard at the front door | было слышно, как хлопнула входная дверь |
answer a knock at the door | открыть дверь на стук |
answer a knock at the door | открывать дверь на стук |
as dead as a door-nail | без каких-либо признаков жизни |
at last I raked out a worn old coat to give to the man at the door | наконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порога |
beat a door in | выломать дверь |
beat a door in | взломать дверь |
beat at a door | колотить в дверь |
beat on a door | колотить в дверь |
board up a door | плотно заколотить дверь |
bounce went the door, in came half a score of the passengers | дверь с треском распахнулась – пушечными ядрами сквозь проём пролетели пассажиры в количестве человек десяти |
break down a door | выломать дверь |
break down a door | выламывать дверь |
break in a door | вломиться в дверь |
break in a door | вламываться в дверь |
catch finger in a door | прищемить себе палец дверью |
dead as a door-nail | утративший силу (о договоре и т. п.) |
dead as a door-nail | превратившийся в мёртвую букву (о договоре и т. п.) |
deaf as a door | глух как пень |
deaf as a door | совершенно глухой |
deaf as a door | глухая тетеря |
deaf as a door-post | совершенно глухой |
door seals on a moulded rubber strip, when closed | дверь уплотняется резиновым профилем |
doors of a bookcase | дверцы книжного шкафа |
drop a parcel at someone's door | оставить пакет у чьих-либо дверей |
edge a piano through a door | с трудом протащить пианино в дверь |
enter a house at the back door | войти в дом с чёрного хода |
enter a house at the back door | войти в дом с с чёрного хода |
enter a house at the front door | войти в дом с парадного подъезда |
fit a lock in the door | приделать замок к двери |
force a door | взломать дверь |
force a door open | взломать дверь |
force a door open | открывать дверь принудительно (напр., при замерзании петель и т.п.) |
force a door open | открывать дверь принудительно (напр., при замерзании петель и т. п.) |
front door set back in a porch | входная дверь в глубине веранды |
get a foot in the door | начать |
give a kick at the door | пнуть ногой дверь |
give a knock on the door | стучать в дверь |
give a knock on the door | постучаться в дверь |
give a knock on the door | постучать в дверь |
hang a door on its hinges | навесить дверь на петли |
he can't hit a barn door | он и в сарай промажет |
he can't hit a barn door | он известный мазила |
he can't hit a barn door | он и в сарай не попадёт |
he gave the door a boot | он пнул дверь ногой |
he had a duplicate key to the front door | у него был запасной ключ от парадной двери |
he heard the slam of a door | он слышал, как хлопнула дверь |
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a lady | он невоспитан-никогда не пропустит женщину в дверях |
he is an ignorant person – he always goes through a door in front of a lady | он невоспитан – никогда не пропустит женщину в дверях |
he made a dent in the door | он сделал вмятину в двери |
he made a motion to open the door | он встал, чтобы открыть дверь |
he nailed up a sign over the door | над дверью он прибил вывеску |
he never turns a beggar from his door | он никогда не прогонит нищего со двора |
he opened the door without a sound | он неслышно открыл дверь |
he pinned a notice to the door | он прикрепил записку к двери |
he was having a scrap right outside my door | он устроил драку прямо перед моей дверью |
he would stop his coach to drop a friend at his own door | он остановил автомобиль, чтобы высадить друга у его дома |
house lacks a back door | в доме нет чёрного хода |
I opened the door and a pile of leaves blew in | я открыл дверь и порывом ветра внесло целую кучу листьев |
I see a split in that door behind your bed | я вижу щель в двери, которая находится за твоей кроватью |
I was awakened by the ding-a-ling of the front-door bell | я проснулся от звонка входной двери |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд |
it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины открывали дверь дамам |
lay a crime at someone's door | свалить вину на (кого-либо) |
lay a crime at someone's door | валить вину на (кого-либо) |
let someone through a door | пропустить кого-либо в дверь |
lock the door with a key | запирать дверь на ключ |
lock the door with a key for | отпереть кому-либо дверь ключом (someone) |
make a dart for the door | кинуться к двери |
make a dart for the door | рвануться кинуться к двери |
make a dart for the door | рвануться к двери |
make a dart for the door | броситься к двери |
make a dart for the door | броситься кинуться к двери |
make a dart for the door | броситься двери |
make a hole in the door | проломить дверь |
make one's escape by a back door | сбежать через чёрный ход |
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the room | мои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты |
nail up a door | плотно заколотить дверь |
open a door for something | сделать что-либо возможным |
open a door for something | открыть путь к (чему-либо) |
open a door to something | открыть путь к (чему-либо) |
paint a door | красить дверь |
point out a door | указать на дверь |
point to a door | указать на дверь |
prop open a door | подпереть дверь, чтобы она не захлопнулась |
put up a "closed" sign over the door | повесить на дверь табличку с надписью "закрыто" |
put up a "for sale" sign over the door | повесить на дверь табличку с надписью "продаётся" |
put up a "no-admittance" sign over the door | повесить на дверь табличку с надписью "входа нет" |
put up a "Women's Center" sign over the door | повесить на дверь табличку с надписью "женский центр" |
rap at a door | постучать в дверь |
she gave him a little push towards the door | она слегка подтолкнула его по направлению к двери |
she opened a fold of the door | она открыла одну створку двери |
she pushed open a creaky door | она толкнула скрипучую дверь |
she slipped out of the theatre by a side door | она выскользнула из театра через боковую дверь |
she was out, so I scrawled a note to her and put it under the door | её не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь |
shut the door on a proposal | отвергнуть предложение |
shut the door with a snap | с шумом хлопнуть дверью |
shut the door without a sound | закрыть дверь бесшумно |
slam a door | хлопнуть дверью |
squeeze through a door | протиснуться в дверь |
stave in a door | пробить дыру в двери |
stave in a door | пробивать дыру в двери |
stick a notice on the door | повесить объявление на дверь |
stick a notice on the door | вешать объявление на дверь |
take a door off its hinges | снимать дверь с петель |
take a push against the door | наваливаться на дверь |
the door closes with a click | дверца щёлк – и закрылась |
the door flew open, and father stormed in, in a very bad temper | дверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроении |
the door opened into a strange little room | дверь вела в странную маленькую комнату |
the door opened with a scroop | дверь со скрипом открылась |
the door opened with a scroop | дверь открылась со скрипом |
the door opens into a wide hall | дверь выходит в широкий коридор |
the door shut with a bang | дверь сильно хлопнула |
the door shut with a noise | дверь с шумом закрылась |
the door shut without a noise | дверь бесшумно закрылась |
the door was pulled open with a creak | дверь со скрипом открылась |
the door yielded to a strong push | под сильным напором дверь подалась |
the doors give onto a little courtyard | двери ведут в маленький внутренний дворик |
the handle of a door | ручка двери |
the house lacks a back door | в доме нет чёрного хода |
the old brick was set against the open door as a stop to keep it from blowing shut | под открытую дверь положили старый кирпич, чтобы она не захлопывалась от ветра |
the Simon house is entered through the atrium, where a skylight and glass doors provide natural lighting | в дом Саймона входишь через атриум, где застеклённая крыша и зеркальные двери создают естественное освещение |
the solid door of a farmhouse | массивная дверь фермерского дома |
there was the rasp of a bolt and the door suddenly opened | раздался неприятный скрежет затвора, и дверь неожиданно открылась |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки |
there's a woman at the door, asking for Mr Sharp | какая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа |
through the closed doors there seeped out a great babble of conversation | сквозь закрытые двери доносилась оживлённая беседа |
turn a door-handle | повернуть дверную ручку |
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet | когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости |