DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing случаем | all forms
RussianEnglish
Американская ассоциация компаний по страхованию на случай болезниHealth Insurance Association of America
Американская ассоциация компаний по страхованию на случай болезниHealth Insurance associated of America
Американская ассоциация компаний по страхованию на случай болезниHIAA (Health Insurance Association of America)
анализ конкретного случаяcase study
анализ случаев возврата изделийfield return analysis
в конкретных случаяхin individual cases (A.Rezvov)
в случаеin the event
в случаеwith (чего-либо A.Rezvov)
в случае аварииin case of emergency
в случае логической состоятельностиif logically sound (A.Rezvov)
в случае не разрешения спора мирным путёмin case of failure of amicable dispute resolution (Your_Angel)
в случае невыполнения обязательствin the event of default
в случае невыполнения обязательствin case of default
в случае недоставки вернуть отправителюin case of nondelivery return to the sender
в случае недоставки вернуть отправителюin case of non-delivery return to the sender
в случае неиспользованияif not used (bigmaxus)
в случае неоплаты векселя в срокin case of dishonor of a bill
в случае неуплатыin case of default of payment
в случае неуплатыdefault of payment
в случае отказа от акцептованияin default of acceptance
в случае отказа от акцептования векселяin default of acceptance
в случае отказа от оплаты векселяin case of need
в случае отказа от принятия грузовых документовin case of need
в случае расторжения контрактаshould the contract be cancelled (kee46)
в случае расторжения контрактаshould the contract be terminated (kee46)
в случае своевременной уплатыif duly paid
в тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФОthe extent that is required or allowed by other IFRS (Konstantin 1966)
возмещение в случае ухода в отставкуcompensation on separation
возмещение по страхованию от несчастных случаевcasualty insurance claims
выгодный случайchance of profit
выплата ежегодной пенсии в случае смерти сотрудникаdeath annuities
выплата страховых сумм по случаю утраты трудоспособностиliving benefit
выпуск ценных бумаг с возможностью аннулирования в случае неудачи с гарантийной подпискойall-or-none
гарантийный случайwarranty case (Lichtgestalt)
гарантия взыскания долга в случае неплатежаguarantee of collection
гарантия взыскания долга в случае неплатежаguaranty of collection
гарантия взыскания долга в случае неуплатыguaranty of collection
глобальный фонд на случай изменения законодательстваGRR (MichaelBurov)
глобальный фонд на случай изменения законодательстваglobal reversal reserve (MichaelBurov)
для данного случаяad hoc
для конкретного случаяad hoc (напр., создание комиссии)
для случаяgiven the case of (чего-либо A.Rezvov)
договорённость об увольнении руководящего звена и ведущих специалистов, в случае чего поглощение становится нецелесообразным.people pill (Supernova)
единичный случайsingle instance
единичный случайisolated instance
за исключением отдельно оговорённых случаевexcept as otherwise agreed (Челядник Евгений)
за исключением случаев, когда закон предусматривает иноеexcept as otherwise specifically provided for by the law
за исключением тех случаев, когда оно противоречит соответствующим нормам международного законодательстваexclusive of the choice of law rules thereof (Millie)
закладная, дающая приоритет в случае раздела заложенного имуществаunderlying mortgage
закладная с правом приоритета в случае раздела заложенного имуществаunderlying mortgage
запас на случай инфляцииinflationary reserve
запас на случай непредвиденных обстоятельствcontingency stock
запас продовольствия на случай чрезвычайных ситуацийsurvival food
затраты вследствие несчастных случаевaccident cost
защита от несчастных случаевprotection against accidents
защитная оговорка в полисе морского страхования на случай столкновения двух судов, принадлежащих одному судовладельцуsister ship clause
извещение о несчастном случаеnotification of an accident
издержки вследствие несчастных случаевaccident cost
изучение каждого конкретного случаяcase-by-case strategy
иски по страхованию от несчастных случаевcasualty insurance claims
компенсация в случае болезни в период службыcompensation for illness attributable to service
компенсация в случае смертиcompensation for death
компенсация в случае увечьяinjury compensation
компенсация в случае увечьяcompensation for injury
коэффициент смертности от несчастных случаевfatality rate
кроме случаев, когдаexcept in so far as (A.Rezvov)
купить в данный день – в противном случае отменить сделкуbuy or cancel (приказ брокеру)
купить в данный день-в противном случае отменить сделкуbuy or cancel (приказ брокеру)
лицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить ихreferee refer in case of need
маклер, назначенный биржевым комитетом для проведения операций в случае исключительной ситуацииtemporary specialist
место в здании, где в случае пожара или опасности должны собираться людиassembly pocket
место, где произошёл несчастный случайplace of accident
метод анализа наихудшего случаяworst-case approach
на случайagainst the possibility that (ч-либо)
на случайagainst the possibility of (ч-либо)
надбавка к нетто-ставке за повышенную вероятность наступления страхового случаяpremium loading for abnormal risk
надбавка к тарифной ставке в связи с повышенной вероятностью наступления страхового случаяpenalty for bad loss experience
наихудший случайworst case
Национальный фонд пенсионного страхования на случай банкротства работодателяNational Insolvency Fund for Retirement Pensions (Национальный фонд пенсионного страхования на случай банкротства работодателя babichjob)
некоммерческая организация, предоставляющая взаимное страхование на случай болезни или несчастного случаяbenefit association
некоммерческая организация, предоставляющая взаимное страхование на случай болезни или несчастного случаяbenefit club
некоммерческая организация, предоставляющая взаимное страхование на случай болезни или несчастного случаяbeneficial society
несчастный случайfortuity
несчастный случай без компенсацииnoncompensable accident
несчастный случай без смертельного исходаnonfatal accident
несчастный случай вне рабочего местаout-the-job accident
несчастный случай на производствеoccupational accident (переводится как несчастный случай, только если повлёк травмы или гибель людей)
несчастный случай на рабочем местеon-the-job accident
несчастный случай на транспортеtraffic accident
несчастный случай на шахтеmining disaster
несчастный случай с возмещениемcompensable accident
несчастный случай с компенсациейcompensable accident
нетто-ставка взноса по страхованию от несчастного случаяnet casualty insurance premium
облигация, принимаемая по номинальной стоимости в уплату налогов на недвижимое имущество в случае смерти владельца имуществаflower bond
Обязанность отчитаться по НДС в данном случае возлагается на получателяthis supply may be subject to the reverse charge (gestion-law.com Julietteka)
опасность несчастного случая на производствеoperational hazard
отбор рисков, повышающий вероятность наступления страхового случаяcounter selection
отдел планирования на случай чрезвычайной обстановкиoffice of emergency planning
параграф устава корпорации, дающий право в случае поглощения её враждебной компанией принять обязательства, которые сделают эту операцию чрезмерно дорогостоящейpoison pill
пенсия по случаю потери кормильцаsurvivors pension (вдовам, сиротам и т.п.)
пенсия по случаю потери кормильцаsurvivor's pension
план действий на случай непредвиденных обстоятельствbusiness continuity plan (Zaches)
повреждение в результате несчастного случаяinjury caused by an accident
повреждение в результате несчастного случаяaccident damage
повреждение в результате несчастного случаяaccidental injury
повреждение в результате несчастного случаяinjury resulting from an accident
пограничный случайborder-line case
подверженность несчастным случаямaccident experience
пожизненное страхование на случай смертиwhole life insurance
пожизненное страхование на случай смерти, когда страховые взносы подлежат погашению в течение нескольких первых летwhole life insurance with limited premiums
покупатель обязуется произвести оплату в течение 30 дней после даты выставления инвойса, но получит 2% скидку в случае, если он произведёт данную оплату ранее, чем через 15 дней после данной даты2/15 net 30 (Millie)
покупка по случаюchance bargain
полис индивидуального страхования от несчастных случаевindividual policy
полис индивидуального страхования от несчастных случаевpersonal accident policy
полис личного страхования от несчастных случаевpersonal accident policy
полис, покрывающий все страховые случаиblanket policy
полис страхования от несчастного случаяaccident policy
поручительство на случай прекращения платежейindemnity bond
порядок ранжирования ценных бумаг по очерёдности удовлетворения претензий в случае банкротства должникаorder of priorities
пособие в случае смерти сотрудникаdeath grant
правила предупреждения несчастных случаевrules for the prevention of accidents
право ареста всего имущества должника в случае неуплаты долгаgeneral lien
право брокера иметь страховой полис на случай неуплаты клиентом вознагражденияbroker's lien
право владельца судна на арест груза в случае неуплаты фрахтаshipowner's lien
право удержания всего имущества в случае неуплаты долгаgeneral lien
право удержания дохода в случае неуплаты долгаlien on revenue
предупреждение несчастных случаевaccident control
предусматривающая возмещение издержек подрядчика в случае отмены контрактаtermination clause
привилегированные акции, имеющие преимущество в случае ликвидации компанииprior preferred stock
приграничный случайborderline case
приказ брокеру покупать ценные бумаги в данный день, а в противном случае отменить сделкуbuy or cancel
приказ о покупке или продаже в случае, когда цены достигнут определённого уровняboard order
проверка кредита в исключительных случаяхexception loan review
происходящие страховые случаиcurrent risks
размер скидки в случае уплаты раньше срокаanticipation discount
распродажа по случаю закрытия предприятияclose-out
рассматривать крайние случаиcarry arguments to extremes (A.Rezvov)
рассмотрение наихудшего случаяworst-case approach
рассмотрение наихудшего случаяworst-case analysis
Расчёты по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеванийSettlements in respect of compulsory social insurance against industrial accidents and occupational illnesses (Konstantin 1966)
редкий случайrare instance
резерв для обеспечения выплат в связи с возрастающей вероятностью наступления страхового случаяreserve for increasing risks
резерв на случай возникновения убытковloss reserve
резерв на случай истощения недрprovision for depletion
резерв на случай недостачиdeficiency reserve
резерв на случай непредвиденных обстоятельствreserve for contingencies
резерв на случай непредвиденных обстоятельствreserve tor contingencies
резерв на случай непредвиденных расходовmargin for unforeseen expenses
резерв на случай пересмотраreserve for renegotiation
резерв на случай пересмотраrenegotiation reserve (условий контракта)
резерв на случай пересмотра условий контрактаrenegotiation reserve
резерв на случай потерь от уменьшения стоимости запасовreserve against inventories
резервный запас на случай колебаний спросаfluctuation stock
резервы на случай убытков по ссудамbad loan provisions
репрезентативный случайrepresentative case
риск несчастного случаяaccident hazard
скидки или надбавки в случае, если качество поставленного товара ниже или выше базисного качестваdifferentials
случаи значительного притока капиталаcapital inflow bonanzas (A.Rezvov)
случай генерального соглашения о взаимозачётеcase with master netting agreements (Konstantin 1966)
случай заболеванияmorbid event
случай на стыке двух секторовborderline case
смерть от несчастного случаяdeath from misadventure
смерть от несчастного случаяcase fatality
смерть от несчастного случаяaccidental death
соглашение о повышении зарплаты в случае, если инфляция превысит определённый уровеньthreshold agreement
созданный специально для данного случаяad hoc
сообщение о несчастном случаеnotice of accident
сопредельный случайborderline case
специально привлечённый для данного случаяad hoc
Способ защиты от поглощения, при котором компания-"мишень" выпускает на большую сумму облигации, которые по условию выпуска должны быть погашены досрочно по более высокой цене в случае поглощения компанииmacaroni defense (Supernova)
среднесрочный кредит по плавающей ставке, автоматически трансформируемый в облигации с фиксированной ставкой в случае снижения процентной ставки до определённого уровняdroplock loan
средства, полученные в качестве страховки в связи с несчастным случаемproceeds recovered on account of casualty
статистика страховых случаевloss statistics
степень тяжести несчастного случаяseverity rate
страхование компании от платежей в случае перерыва производственной деятельности из-за стихийных бедствийuse and occupancy insurance (напр., налогов)
страхование кредитов на случай смерти заёмщикаcredit life insurance
страхование на случае неплатёжеспособностиinsurance against insolvency
страхование на случай болезни во время путешествия за границуoverseas travel sickness insurance
страхование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельствcontingency insurance
страхование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельствinsurance on a contingency basis
страхование на случай невыполнения одной из сторон контрактных обязательствcontract guarantee insurance
страхование на случай перерыва производства из-за стихийных бедствийbusiness interruption insurance
страхование на случай потери трудоспособностиdisability insurance
страхование на случай претензий со стороны покупателей в связи с низким качеством или дефектами товараproducts guarantee insurance
страхование на случай смертиwhole life policy
страхование на случай смертиfuture death benefits
страхование на случай смерти лиц опасных профессийextra risk life insurance
страхование на случай смерти с пожизненной уплатой взносовordinary life insurance
страхование на случай судебного преследованияmalpractice insurance (напр., врачей, юристов, аудиторов)
страхование на случай увольненияredundancy insurance
страхование на случай ядерного взрываnuclear risk insurance
страхование от болезней и несчастных случаевhealth and accident insurance
страхование от несчастных случаевcatastrophe insurance
страхование от несчастных случаев и болезниpersonal accident and sickness insurance
страхование от несчастных случаев пассажиров автотранспортаmedical payments coverage
страхование пенсии на случай утраты трудоспособностиdisability annuity
страхование пособий, выплачиваемых рабочим в случае потери трудоспособности в результате несчастного случаяemployer's liability insurance
страхование пособий, выплачиваемых рабочим в случае потери трудоспособности в результате несчастного случая на производствеworkmen's compensation insurance
страхование пособия рабочим, выплачиваемого во время болезни, наступившей в результате несчастного случая на производствеworkmen's compensation insurance
страхование с включением случаев частной аварииinsurance with average
страховать от несчастных случаевinsure against accidents
страховая сумма, выплачиваемая по случаю смертиsum payable at death
страховое покрытие на случай злоупотреблений со стороны служащихfidelity bond
страховое пособие в связи с несчастным случаемaccident benefit
страховое пособие в связи со смертью, наступившей в результате несчастного случаяaccident death benefit
страховое пособие, выплачиваемое в случае смертиlife insurance benefit
страховой полис, ограниченный конкретными страховыми случаямиlimited policy insurance
страховой полис, по которому держатель полиса обязан покрыть определённую часть страховой суммы при наступлении страхового случая, а остаток выплачивается страховщикомexcess policy
страховой полис, по которому страховая сумма выплачивается только в том случае, если размер ущерба или убытка превышает еёexcess insurance
страховой случайcasualty
страховой случайinsured event (Insured Event Any event that would cause an insurer to pay a claim. For example, in car insurance, an insured event may be a car accident because it would cause the insurance company to compensate the policyholder for property damage and/or medical bills. Insurance companies base their premiums on the likelihood that an insured event may happen. For example, a younger driver may pay a higher premium than an adult because younger drivers may be statistically more likely to cause an accident. Farlex Financial Dictionary. © 2012. If the likelihood of an insured event is so high, or the cost of the event so large, that the resulting premium is large relative to the amount of protection offered, it is not likely that the insurance will be purchased, even if on offer. wiki Alexander Demidov)
страховой случайoccurrence of event insured against
страховые случаи, обычно проходящиеcurrent risks
сумма возврата страхования жизни в случае отказа от полисаsurrender of value
сумма, возвращаемая владельцу страхового полиса в случае досрочного расторжения договораsurrender value
сумма, возвращаемая владельцу страхового полиса в случае досрочного расторжения договораpolicy value
сумма, не облагаемая налогом в индивидуальных случаяхpersonal exemption
траст, обеспечивающий право купить акции акционера компании в случае его болезниstock purchase trust
траст, обеспечивающий право купить акции акционера компании в случае его болезни или смертиstock purchase trust
траст, обеспечивающий право купить акции акционера компании в случае его смертиstock purchase trust
требования по страхованию от несчастных случаевcasualty insurance claims
умышленное действие, вызвавшее страховой случайcausing cause an insured loss deliberately
умышленное действие, вызвавшее страховой случайcausing an insured loss deliberately
упустить случайmiss an opportunity
условие соглашения о гарантии нового займа, освобождающее гарантов от обязательств в случае непредвиденных неблагоприятных событий на фондовом рынкеmarket out clause
ценные бумаги с преимущественным правом на активы компании в случае её ликвидацииsenior securities
частный случай двойного опционаstraddle
частота несчастных случаевfrequency rate
частота несчастных случаев в течение определённого времениaccident rate
частота несчастных случаев в течение определённого времениaccident frequency rate
частота страховых случаевloss frequency
чаще случается так, чтоmore often than not (A.Rezvov)
число несчастных случаев на 1 млн. отработанных человеко-часовaccident frequency rate
число несчастных случаев со смертельным исходомdeaths
чистая сумма взносов по страхованию от несчастных случаевnet casualty insurance premium