Russian | English |
более тесные рамки для национальной экономической политики | more discipline on national policies (A.Rezvov) |
бухгалтерский учёт и анализ хозяйственной деятельности в рамках фирмы | enterprise accounting |
в рамках | within (чего-либо; напр., ограничений A.Rezvov) |
в рамках диапазона | within the span of the band |
в рамках договора | under terms of the contract (Alex_Odeychuk) |
в рамках, допустимых законом | as legislation allows (Лилия Кузьмина) |
в рамках подхода | in a framework (A.Rezvov) |
в рамках стратегии "Один пояс, один путь" | under the Belt and Road Initiative (Alex_Odeychuk) |
в рамках отдельной фирмы | internally within a firm (A.Rezvov) |
введение в законные рамки | institutionalization |
вводить в определённые рамки | discipline (напр., о поведении A.Rezvov) |
вне рамок | beyond (чего-либо A.Rezvov) |
временные рамки | time-frame |
выходить далеко за рамки | go well beyond (чего-либо A.Rezvov) |
выходить за рамки национальных границ | cross national boundaries (A.Rezvov) |
действовать в рамках условий контракта | act within the terms and conditions of a contract |
документ в рамках национальной программы | national programme document |
документ для передачи фиксированного числа акций от продавца в рамках расчётной системы ТАЛИСМАН | TALISMAN sold transfer |
документ для передачи фиксированного числа акций покупателю в рамках расчётной системы ТАЛИСМАН | TALISMAN bought transfer |
должность в рамках проекта | project position |
за рамками | beyond (A.Rezvov) |
заказ в рамках программы производства | manufacturing program acquisition |
идейные рамки | conceptual frameworks (A.Rezvov) |
изменение валютного курса в рамках установленных лимитов | monetary snake |
имеющий временные рамки | time bound |
использовать в рамках своей системы | internalize |
конкуренция в рамках фирмы | intrafirm competition (напр., за долю в общих инвестициях) |
концептуальные рамки | framework |
ликвидировать статьи в рамках счетов | disallow items in the accounts |
мера в рамках кредитной политики | credit policy measure |
минимальная импортная цена в рамках Единой сельскохозяйственной политики ЕС | lock gate |
"МС" обеспечивает сопровождение сделки, разработку её стратегии и поддержания цен размещения в рамках сделки | MS provides process, strategy and price leadership throughout the placement |
не выйти за рамки | remain within the scope of (напр., конкретной темы A.Rezvov) |
объединение или слияние компаний в рамках одной отрасли экономики | lateral amalgamation |
объединение или слияние компаний в рамках одной отрасли экономики | horizontal amalgamation |
оставаться в рамках бюджета | keep within budget (Andrey Truhachev) |
осуществляемый в рамках сговора | collusive (напр., о действиях компаний A.Rezvov) |
передавать за рамки системы своих предприятий | externalize |
передавать технику за рамки системы своих предприятий | externalize |
перемещение грузов в рамках предприятия и между предприятиями | materials handling |
поведение в рамках малой выборки | small sample behavior |
поведение признаков в рамках малой выборки | small sample behavior |
повышение оклада в рамках одного класса | within-grade salary increment |
проект в рамках реализации концепции "Электронное правительство" | eGov Project (Ruslan A. Murashkin) |
рамки класса | grade span |
рамки обзора | scope of survey |
рамки обследования | scope of investigation (MichaelBurov) |
рамки рассмотрения | frame of reference |
рамки соглашения | bargaining range (LyuFi) |
рынок, поддерживаемый в определённых рамках | pegged market |
сертифицированная в рамках Фэйртрейд продукция | Fairtrade certified product |
сертифицированная в рамках Фэйртрейд продукция | fair trade certified product |
сертифицированная в рамках честной торговли продукция | Fairtrade certified product |
сертифицированная в рамках честной торговли продукция | fair trade certified product |
собственный бухгалтерский учёт и анализ хозяйственной деятельности в рамках фирмы | enterprise accounting |
соглашение о разработке "технико-экономических расчётов целесообразности совместного освоения нефтегазоконденсатных месторождений Чайво, Аркутун-Даги и Одопту на шельфе о. Сахалин в рамках единого проекта" | agreement for performing technical and economic calculations (TER) to assess the advisability of the development of Chayvo, Arkuta-Dagi and Odoptu oil, gas and condensate fields offshore sakhalin island within an integrated project (sakhalin-1 project; проект "Сахалин-1") |
соглашение об активизации "пассивного" долевого участия в рамках субаренды | back-in farmout provision |
соглашение об активизации "пассивного" долевого участия в рамках субаренды | back-in farmout agreement |
торговля в размере, выходящем за рамки имеющихся средств | overtrading |
фаза восстановления рынка в рамках бизнес-цикла | market recovery phase of the business cycle (контекстуальный перевод; в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
франшизные операции в рамках всей структуры предприятия | business format franchising (т.е. не только передача особых прав (на использование фирменного знака и т.п.), но и выработка единой стратегии, плана, руководящих принципов, общая система контроля качества и т.п.) |
централизованные в рамках компании переговоры о размере заработной платы | central wage bargaining |
часть экономической науки, изучающая совокупность хозяйственных связей, производства всех товаров и услуг в рамках данной экономики | aggregate analysis |
чек для платежей в рамках данного банка | house cheque |
'электронное правительство', концепция электронного правительства, в рамках концепции | electronic government (eGov, E-government Ruslan A. Murashkin) |
эффективность в рамках отрасли | efficiency within the industry (serrgio) |