DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing рабочий | all forms | exact matches only
RussianGerman
аналитическая оценка рабочего местаArbeitsplatzbewertung analytische (антирабочая система оплаты труда в ФРГ)
ассоциация рабочихArbeiterassoziation
баланс рабочего времениArbeitszeitbilanz
быть занятым неполный рабочий деньverkürzt beschäftigt sein
быть занятым неполный рабочий деньbeschränkt beschäftigt sein
быть занятым полный рабочий деньvoll beschäftigt sein
вес в рабочем состоянииDienstgewicht
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие местаBetriebsbesetzung (Andrey Truhachev)
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие местаWeiterführung der Produktion (Andrey Truhachev)
вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие местаFabrikbesetzung (Andrey Truhachev)
возможность манёвра рабочей силойDisponibilität des Arbeiters
возможность многостороннего использования рабочей силы в трудовом процессеDisponibilität des Arbeiters
вольнонаёмный рабочийfreier Lohnarbeiter
воспроизводство рабочей силыReproduktion der Arbeitskraft
враждебный рабочему классуarbeiterfeindlich
враждебный рабочимarbeiterfeindlich
временный рабочийkurzfristig angestellter Arbeiter
время, заданное рабочему для выполнения трудового заданияArbeitszeitbedarf
время, затрачиваемое рабочим на выполнение заданной работыArbeiterzeit
время обслуживания рабочего местаWartungszeit des Arbeitsplatzes
время обслуживания рабочего местаZeit für Wartung des Arbeitsplatzes
время организационного обслуживания рабочего местаorganisatorische Wartungszeit des Arbeitsplatzes
время отсутствия на рабочем местеFehlzeit (lcorcunov)
время потерь, зависящее ог рабочегоZeitverluste, abhängige vom Arbeiter
время потерь, не зависящее от рабочегоZeitverluste, unabhängige vom Arbeiter
время технического обслуживания рабочего местаtechnische Wartungszeit des Arbeitsplatzes
вспомогательный производственный рабочийProduktionshilfsarbeiter
вспомогательный рабочийHilfsarbeiter
вспомогательный рабочий приёмHilfshandgriff
высвобождение рабочей силыArbeitskräfteeinsparung (в результате НТП)
высвобождение рабочей силыArbeitskräftefreisetzung (в результате НТП)
высокий спрос на рабочую силуBeschäftigungsanfall
высококвалифицированный рабочийhochqualifizierter Facharbeiter
высококвалифицированный рабочийhochqualifizierter Arbeiter
высокооплачиваемый рабочийhochbezahlter Arbeiter
годовое рабочее времяJahresarbeitszeit
график загрузки машин и рабочих мест в цехахAbteilungsbelegungsgrobplan
график загрузки машин и рабочих мест в цехахAbteilungs-Belegungsgrobplan
график распределения загрузки машин и рабочих местBelegungsplan
график распределения загрузки машин и рабочих местBelegungsgrobplan
группы рабочих и служащих в системе обязательного социального страхования в зависимости от размера уплачиваемых взносовBeitragsklassen
движение рабочей силыArbeitskräftebewegung
движение рабочих поездовBerufsverkehr
делегат от рабочих и служащихBetriebsobmann (на мелких предприятиях, ФРГ)
деньги, выплачиваемые предприятием рабочему для приобретения необходимого инструментаWerkzeuggeld
детализированный график распределения загрузки машин и рабочих местBelegungsfeinplan
дефицит квалифицированной рабочей силыMangel an qualifizierten Arbeitskraeften (Andrey Truhachev)
дефицит квалифицированной рабочей силыFachkräftemangel (Andrey Truhachev)
дефицит рабочей силыArbeitskräftemangel (Sergei Aprelikov)
динамика численности и качественного состава рабочей силыArbeitskräfteentwicklung
договор найма рабочей силыVerdingungsvertrag
дополнительная потребность в рабочей силеErweiterungsbedarf an Arbeitskräften
единица рабочего времениArbeitszeiteinheit
ежемесячный взнос предпринимателем в фонд нетрудоспособных рабочихAblösung
еженедельная продолжительность рабочего времениwöchentliche Regelarbeitszeit (Andrey Truhachev)
за один рабочий деньarbeitstäglich
за один рабочий часarbeitsstündlich
заводской рабочийFabrikarbeiter
загруженность рабочего дняAuslastung des Arbeitstages
загрузка основных фондов по рабочим сменамzeitliche Grundmittelausnutzung
загрузка рабочего дняArbeitstagauslastung
загрузка рабочего местаArbeitsstellenbelegung
загрузка рабочего местаArbeitsstellenbelastung
закон о представительстве рабочих и служащих в государственных учрежденияхPersonalvertretungsgesetz (ФРГ)
законы об охране труда рабочихArbeiterschutzgesetze
занятый неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigte (Andrey Truhachev)
занятый неполный рабочий деньTeilzeitarbeitnehmer (Andrey Truhachev)
занятый неполный рабочий деньTeilzeitangestellte (Andrey Truhachev)
занятый неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigter (Andrey Truhachev)
занятый неполный рабочий деньTeilzeitarbeitskraft (Andrey Truhachev)
занятый неполный рабочий деньder verkürzt Arbeitende
занятый полный рабочий деньVollbeschäftigte
заработная плата, выплачиваемая рабочим и служащим за работу в праздничные и нерабочие дниFeiertagslohn
заработная плата неквалифицированных рабочихHilfsarbeiterlohn
заработная плата обслуживающего персонала и вспомогательных рабочихunproduktiver Lohn
заработная плата, определяемая в зависимости от объёма выполненной работы и от объёма денежных средств, необходимых рабочему для обеспечения прожиточного минимумаBedürfnislohn
заработная плата производственных рабочихproduktiver Lohn
заработная плата рабочих и служащихLöhne und Gehälter
зарплата рабочим и служащим и выплаты по социальному страхованиюPersonalkosten
зарплата рабочим и служащим и выплаты по социальному страхованиюPersonalausgaben
необходимая затрата рабочего времениArbeitszeitaufwand
затраты на переселение рабочих из других районовAnsiedlungsaufwand
затраты на рабочую силуArbeitskosten (Andrey Truhachev)
затраты рабочего времениArbeitszeitverbrauch
затраты рабочего времениArbeitszeitaufwand
земельный участок, передаваемый государством сельским рабочимArbeiterrentengut
измерение продолжительности рабочего времениArbeitszeitermittlung
изучение рабочего процессаArbeitslaufstudie
имеющиеся в наличии рабочие местаArbeitsmöglichkeit (Andrey Truhachev)
индекс рабочего времениArbeitszeitindex
индивидуальная фотография рабочего дняEinzelaufnahme des Arbeitstages
индивидуальное рабочееindividuelle Arbeitszeit
индивидуальное рабочее времяindividuelle Arbeitszeit
индивидуальный учётный счёт рабочего времениGleitzeitkonto (lcorcunov)
иностранный рабочийGastarbeitnehmer
иностранный рабочийGastarbeiter
использование рабочего времениArbeitszeitnutzung
использование рабочего времениArbeitszeitausnutzung
использование рабочего дняArbeitstagnutzung
использование рабочей силыArbeitskräfteeinsatz
использование рабочей силыArbeitseinsatz
использованное рабочее времяgenutzte Arbeitszeit
кадровый рабочийStammarbeiter
кадровый состав рабочихKernbelegschaft
кадровый состав рабочих по профессииberufsverbundener Arbeiterstamm
кадровый состав рабочих предприятияbetriebsverbundener Arbeiterstamm
календарное рабочее времяnominelle Arbeitszeit
календарное рабочее времяKalenderarbeitszeit
календарный фонд рабочего времениnominelle Arbeitszeit
календарный фонд рабочего времениKalenderarbeitszeitfonds
карта фотографии рабочего дняArbeitstag-Aufnahmebogen
категории рабочих и служащих в системе обязательного социального страхования в зависимости от размера уплачиваемых взносовBeitragsklassen
квалифицированный рабочийgeschulter Arbeiter
квалифицированный рабочийSpezialarbeiter
квалифицированный рабочийgelernter Arbeiter
квалифицированный рабочийqualifizierter Arbeiter
квалифицированный рабочийgelernter Facharbeiter
квалифицированный сельскохозяйственный рабочийlandwirtschaftlicher Facharbeiter
класс наёмных рабочихLohnarbeiterklasse
коллектив рабочихArbeiterbelegschaft
коллектив рабочих и служащихBelegschaft (предприятия)
коллектив рабочих и служащихBelegschaftszahl (предприятия)
коллектив рабочих и служащихBelegschaftsstärke (предприятия)
комбинированное чередование рабочих операцийkombinierter Verlauf
комбинированный рабочийkombinierter Arbeiter
контрактовать рабочихArbeiter kontraktlich verpflichten
кооперирование рабочих процессовArbeitsvereinigung
косвенные затраты рабочего времениindirekter Arbeitszeitaufwand
коэффициент использования рабочего времениEinsatzkoeffizient
коэффициент использования рабочего времениArbeitszeitnutzfaktor
культура рабочего местаArbeitsplatzkultur
курсы повышения квалификации рабочихBetriebsakademie (ГДР; на предприятии)
лицевой счёт учёта рабочего времени сотрудникаGleitzeitkonto (lcorcunov)
личный счёт экономии рабочего или бригадыHaushaltsbuch
лучший рабочийBestarbeiter
льготный недельный проездной билет рабочегоArbeiterwochenkarte
максимальная концентрация токсических газов, паров и пыли на рабочее местоMaximale Arbeitsplatz-Konzentration für toxische Gase, Dämpfe und Stäube (В российской токсикологии это называется предельно допустимой концентрацией рабочей зоны (ПДК р.з.) yushkova)
максимальная концентрация рабочих местmaximale Arbeitsplatzkonzentration
максимальный рабочий деньMaximalarbeitstag
мероприятия по дальнейшему повышению квалификации рабочих и служащихFörderungsmaßnahmen
мероприятия, связанные с внедрением в сознание рабочих и служащих идей "социального партнёрства"Partnerschaftsbestrebungen
местный рабочийeinheimischer Arbeiter (в отличие от рабочих-иммигрантов)
метод планирования потребности в трудовых ресурсах и в фонде заработной платы на основе количества рабочих мест или штатного расписанияArbeitsplatzmethode
метод планирования фонда заработной платы на основе численности рабочей силыArbeitsplatzmethode
метод предоставления рабочим и служащим заводских жилых помещений с последующим вычетом квартирной платы из заработной платыCottagesystem
миграция рабочихArbeitskräfteumsetzung
миграция рабочихArbeitskräftebewegung
мигрирующий рабочийWanderarbeiter (dict.cc Andrey Truhachev)
мигрирующий рабочийWanderarbeitnehmer (dict.cc Andrey Truhachev)
минимальное количество рабочих днейMindestarbeitstage
молодой рабочийjugendlicher Arbeiter
на рынке рабочих рукauf dem Arbeitsmarkt
набор рабочей силыWerbung Einstellung von Arbeitskräften
набор рабочей силыEinstellung von Arbeitskräften
набор рабочей силыArbeitskräftewerbung
надбавка, предоставляемая рабочему, не выполняющему норму выработки в период приобретения трудовых навыковEinarbeitungszuschlag
наличие рабочей силыArbeitskräftelage
наличный фонд рабочего времениdisponible Arbeitszeit
наличный фонд рабочего времениverfügbare Arbeitszeit
наниматель рабочихArbeitgeber
нанимать рабочих работников по контрактуArbeiter kontraktlich verpflichten
направленный против интересов рабочего классаarbeiterfeindlich
направленный против интересов рабочихarbeiterfeindlich
напряжение, вызванное применением нерациональных рабочих приёмовSelbstbeanspruchung
Национальное швейцарское общество наёмных рабочихNationale Arbeitnehmergemeinschaft
наём рабочей силыErwerb der Arbeitskräfte
наём рабочей силыEinstellung von Arbeitskräften
наёмный рабочийLohnempfänger
недостаток рабочей силыArbeitskräftemangel
неиспользованное рабочее времяungenutzte Arbeitszeit
неквалифицированный рабочийHilfsarbeiter
ненормированный рабочий деньGleitzeit (lcorcunov)
ненормированный рабочий деньnicht genormter Arbeitstag
необходимое рабочее времяnotwendige Arbeitszeit
неполный рабочий деньKurztag
непрерывность рабочего процессаkontinuierlicher Arbeitsablauf
непрерывный рабочий процессkontinuierlicher Arbeitsablauf
непроизводительные затраты рабочего времениunproduktiver Arbeitszeitaufwand
нехватка квалифицированной рабочей силыMangel an qualifizierten Arbeitskraeften (Andrey Truhachev)
нехватка квалифицированной рабочей силыFachkräftemangel (Andrey Truhachev)
нехватка рабочей силыUnterbelegung
нехватка рабочей силыKräftemangel
нехватка рабочей силыArbeitskräfteknappheit
нехватка рабочей силыArbeitermangel
нехватка рабочихArbeitermangel
нехватка рабочих местArbeitsnot
нехватка рабочих рукArbeitermangel
низкооплачиваемый рабочийBilliglohnarbeiter (Andrey Truhachev)
низкооплачиваемый рабочийminderbezahlter Arbeiter
номинальный фонд рабочего времениnominelle Arbeitszeit
норма затрат рабочего времениArbeitsnorm
норма затрат рабочего времениArbeitszeitverbrauchsnorm
норма рабочего времениArbeitszeitnorm
нормальное рабочее времяNormalarbeitszeit
нормальный рабочий деньNormalarbeitstag
нормированное рабочее времяgenormte Arbeitszeit
нормированное рабочее времяRegelarbeitszeit (Andrey Truhachev)
нормированный рабочий деньnormierter Arbeitstag
обеспечение рабочихArbeiterversorgung (товарами и услугами)
обслуживание нескольких рабочих местMehrarbeitsstellenbedienung
обслуживание рабочего местаArbeitsplatzversorgung
обслуживающий рабочийBedienungsmann
обслуживающий рабочийBedienungsarbeiter
обучение на рабочем местеAusbildung am Arbeitsplatz (Andrey Truhachev)
обучение на рабочем местеTraining am Arbeitsplatz (Andrey Truhachev)
общее рабочее времяBruttozeit
общественно необходимое рабочее времяgesellschaftlich notwendige Arbeitswillige
общественно необходимое рабочее времяgesellschaftlich notwendige Arbeitszeit
общественно-комбинированный рабочийgesellschaftlich kombinierter Arbeiter
общественно-необходимое рабочее времяgesellschaftlich notwendige Arbeitszeit
общий рабочий нарядSammellohnschein
общий служебный рабочий стажallgemeines Dienstalter
объединение рабочих процессовArbeitsvereinigung
объединение союзов рабочихArbeitsgemeinschaft
объединение союзов рабочих или союзов предпринимателейArbeitsgemeinschaft
обязательное рабочее времяRegelarbeitszeit (Andrey Truhachev)
ограбление рабочих предпринимателями путём снижения заработной платыLohnraub
ограничение продолжительности рабочего времениArbeitszeitbegrenzung
одновременное выполнение нескольких рабочих операций в ходе производства единицы изделияinnerzyklische Parallelität
одновременное выполнение нескольких рабочих операций или одновременная обработка различных деталей в ходе производства единицы изделияinnerzyklische Parallelität
оплата труда сельскохозяйственных рабочихLandarbeiterlohn
оплачиваемая часть рабочего времениLohnzeit
определение затрат рабочего времениZeitaufwandsermittlung
определение продолжительности рабочего времениArbeitszeitermittlung
определение суммарного рабочего времениsummarische Arbeitszeitermittlung
определение суммарного рабочего времениglobale Arbeitszeitermittlung
оптимальное использование рабочего времениBestausnutzung der Arbeitszeit
организационное время обслуживания рабочего местаWartungszeit, organisatorische
организация рабочего процессаArbeitsablauf
организованный набор рабочей силыorganisierte Arbeitskräftewerbung
освещение рабочего местаArbeitsplatzbeleuchtung
оснащение рабочего местаArbeitsplatzausstattung
основное рабочее времяGrundarbeitszeit
основное ручное рабочее времяGrundzeit-Hand
основное ручное рабочее и машинное времяGrundzeitMaschine Hand
основное ручное рабочее и машинное времяGrundzeit-Maschine/Hand
основной производственный рабочийProduktionsgrundarbeiter
основной рабочий производственных подразделенийProduktionsgrundarbeiter
основные кадры квалифицированных рабочихFacharbeiterstamm
"остаёмся на рабочих местах"Betriebsbesetzung (Andrey Truhachev)
"остаёмся на рабочих местах"Fabrikbesetzung (Andrey Truhachev)
"остаёмся на рабочих местах"Weiterführung der Produktion (Andrey Truhachev)
отдел рабочего снабженияArbeiterversorgungsabteilung
отдельно взятый рабочий процессArbeitsabschnitt
отказ покидать свои рабочие местаFabrikbesetzung (Andrey Truhachev)
отказ покидать свои рабочие местаBetriebsbesetzung (Andrey Truhachev)
отказ покидать свои рабочие местаWeiterführung der Produktion (Andrey Truhachev)
отработанное рабочее времяgenutzte Arbeitszeit
охрана труда рабочихArbeiterschutz
партийный функционер из среды рабочихArbeiterfunktionär
перевод на новое рабочее местоUmsetzung am Arbeitsplatz
переводить производство из региона с более дорогой рабочей силой в регион с менее дорогойauslagern (YuriDDD)
переводы иностранных рабочихausländische Arbeitskräfte (статья платёжного баланса в части баланса переводов)
перевозки рабочей силы от места жительства к месту работы и обратноPendelverkehr
передовой рабочийAktivist
переманивание учёных, специалистов и рабочихAbwerbung
перенапряжение, вызванное применением нерациональных рабочих приёмовSelbstbeanspruchung
переоборудование рабочего местаNeugestaltung des Arbeitsplatzes
планирование рабочих процессовArbeitsablaufplanung
плановое перемещение рабочей силы с одного места работы на другоеArbeitskräftebereitstellung
повышение квалификации рабочихFacharbeiterschulung
подготовка и распределение рабочей силы в соответствии с планом развития народного хозяйстваArbeitskräftelenkung
подготовка квалифицированных рабочихFacharbeiterausbildung
подготовка рабочего к выполнению производственного заданияArbeitsvorbereitung
подготовка рабочего местаArbeitsplatzvorbereitung
поддающиеся сокращению потери рабочего времениbeeinflussbare Ausfallzeit
подкуп верхушки рабочего класса и профсоюзных функционеров посредством мероприятий экономического характераWirtschaftsbestechung
подсменный рабочийSpringer
подсобный производственный рабочийProduktionshilfsarbeiter
подсобный рабочийAushilfe
подсобный рабочийAushilfskraft
подсобный рабочийAushilfstätigkeit
подсобный рабочийungelernter Arbeiter
подсобный рабочий производственных подразделенийProduktionshilfsarbeiter
подённый рабочийfreier Tagelöhner
поза рабочего во время работыArbeitshaltung
полное использование рабочего времениvolle Auslastung der Arbeitszeit
полные производственные затраты рабочего времениvoller betrieblicher Arbeitszeitaufwand
полный рабочий деньVZ (Лорина)
положение с рабочей силойArbeitskräftelage
пополнение кадров квалифицированных рабочихFacharbeiternachwuchs
последовательное чередование рабочих операцийReihenverlauf
последовательность рабочего процессаArbeitsfluss
последовательность рабочих операцийArbeitsgangfolge
последовательность рабочих операцийArbeitsfolge
последовательность рабочих процессовArbeitsfolge
пособия, выплачиваемые рабочимUnterstützungsbeihilfen (напр., по болезни, несчастному случаю)
посредническая контора по приисканию рабочей силыArbeitsvermittlung
постоянные рабочиеständige Arbeitskräfte
потери времени, не зависящие от рабочегоvom Arbeiter unabhängige Zeitverluste
потери времени по вине рабочегоvom Arbeiter abhängige Zeitverluste
потери рабочего времениArbeitszeitausfall
потребности в рабочей силеPersonalbedarf
потребности в рабочем времениArbeitszeitbedarf
правила внутреннего распорядка для рабочихArbeiterordnung
предельный рабочийGrenzarbeiter
предельный рабочий деньMaximalarbeitstag
предложение вакантных рабочих местStellenangebot
предложение рабочей силыAngebot an Arbeitskraft
предложение рабочей силыArbeitskräfteangebot (на рынке труда marinik)
предложение рабочих местStellenangebot
предоставление экономических привилегий с целью переманивания рабочихWirtschaftsbestechung
предприятия, размещённые с учётом близости источников дешёвой рабочей силыarbeltsorientierte Betriebe
представительство рабочих и служащих на предприятииBetriebsvertretung
прибавочный рабочий деньMehrarbeitstag
прибор по учёту рабочего времениArbeitsschauuhr
привлечение рабочей силыPersonalbeschaffung
привлечение рабочей силыBeschaffung von Arbeitskräften
присвоение рабочему звания специалиста средней квалификацииFachschulabschluss (ГДР)
приток рабочей силыArbeitskräftezufuhr
приток рабочихArbeiterzufuhr
проводить оценку рабочего местаden Arbeitsplatz bewerten
стандартная продолжительность рабочего времениRegelarbeitszeit (Andrey Truhachev)
продолжительность рабочего дняDauer des Arbeitstages
продолжительность рабочего дняArbeitstagdauer
продолжительность рабочей неделиWochenarbeitszeit
продолжительность рабочей сменыSchichtdauer
производительность, обусловленная рабочей силойarbeitskräftebezogene Leistungsfähigkeit
производительность труда рабочего по цехуAbteilungsleistung
производственные рабочиеproduktive Belegschaft
производственный рабочийProduktionsarbeiter
производственный рабочийIndustriearbeiter
простой в течение целого рабочего дняganztägige Wartezeit
простой производственного оборудования в результате каких-то нарушении рабочего процессаstörungsbedingte Brachzeit
простой производственного оборудования по вине рабочегоdurch den Arbeiter bedingte Brachzeit
простой рабочегоWartezeit des Arbeiters
профессиональное обучение молодых кадров и повышение квалификации рабочих, уже имеющих специальностьBerufsbildung
профессиональный рабочийBerufsarbeiter
профессиональный союз производственных рабочихIndustriegewerkschaft (определённой отрасли промышленности)
профессиональный союз промышленных рабочихIndustrievereinigung
профессиональный союз промышленных рабочихIndustrieverband
профессиональный союз рабочихArbeiterberufsverein
профсоюз рабочихArbeiterberufsverein
профсоюз рабочихArbeitergewerkschaft
профсоюзный функционер из среды рабочихArbeiterfunktionär
процентное отношение числа пропущенных по болезни рабочих дней к общему числу рабочих днейKrankenstand
прямые затраты на рабочую силуdirekte Arbeitskosten (Andrey Truhachev)
прямые затраты рабочего времениdirekter Arbeitszeitaufwand
работа, выполняемая одним рабочимEinmannarbeit
работа на полный рабочий деньGanztagsarbeit
работа при сокращённом наполовину рабочем днеHalbtagsbeschäftigung
работать в качестве наёмного рабочегоin Lohnarbeit stehen
работать неполный рабочий деньkurzarbeiten
работающий неполную рабочую неделюKurzarbeiter
работающий неполный рабочий деньKurzarbeiter
работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделюTeilbeschäftigte
работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю, частично занятыйTeilbeschäftigte
работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitarbeitnehmer (Andrey Truhachev)
работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigter (Andrey Truhachev)
работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitangestellte (Andrey Truhachev)
работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitarbeitskraft (Andrey Truhachev)
работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigte (Andrey Truhachev)
рабочего капиталаWorking Capital (nicht gebundener Teil des Umlaufvermögens Siegie)
рабочие-иммигрантыfremde Arbeitskräfte
рабочий высокой квалификацииhochqualifizierter Facharbeiter
рабочий деньverkaufsoffener Tag (в торговой сети)
рабочий жилищностроительный кооперативArbeiter-Wohnungsbaugenossenschaft (ГДР)
рабочий-мигрантWanderarbeitnehmer (dict.cc Andrey Truhachev)
рабочий, не являющийся членом профсоюзаnichtorganisierter Arbeiter
рабочий низкой квалификацииangelernter Arbeiter (получивший специальность непосредственно на производстве)
рабочий-новаторArbeiter-Neuerer
рабочий-подростокjugendlicher Arbeiter
рабочий с универсальной подготовкойkombinierter Arbeiter
рабочий-член профсоюзаorganisierter Arbeiter
распорядок рабочего времениArbeitszeitordnung
распределение рабочего времениArbeitszeiteinteilung
распределение рабочихVerteilung der Arbeiter
расстановка рабочей силыArbeitskräfteverteilung
расстановка рабочихVerteilung der Arbeiter (на рабочие места)
расход рабочего времениArbeitszeitverbrauch
расходы на подготовку и завершение рабочих операцийVorbereitungskosten
расчленение рабочего процессаGliederung des Arbeitsganges (на отдельные операции)
расчётная карта рабочегоLohnkarte
расчётная книжка рабочегоHaushaltsbuch
расчётная книжка рабочего или бригадыHaushaltsbuch
расчётная книжка рабочего или рабочей бригадыHaushaltsbuch
регламентация продолжительности рабочего времениArbeitszeitregelung
регламентирование продолжительности рабочего времениArbeitszeitregelung
регулирующие отношения между сельскохозяйственными рабочими и нанимателямиGesindeordnung
режим гибкого рабочего времениgleitende Arbeitszeit (lcorcunov)
резервы рабочего времениArbeitszeitreserven
ресурсы рабочей силыArbeitskräfteressourcen
роспись рабочих заданийFunktionsplan
рынок рабочей силыArbeitsmarkt
рынок рабочей силыArbeitskräftemarkt
самофотография рабочего дняArbeitstagaufnahme durch den Arbeiter
самофотография рабочего дняSelbstaufnahme des Arbeitstages
свобода передвижения рабочихFreizügigkeit der Arbeitskräfte (право выбора местожительства)
аккордная сдельная заработная плата по соглашению с отдельным рабочимEinzelakkord
сезонный рабочийErntearbeiter
сезонный рабочийWanderarbeiter (dict.cc Andrey Truhachev)
сезонный рабочийWanderarbeitnehmer (dict.cc Andrey Truhachev)
сезонный рабочийkurzfristig angestellter Arbeiter
сезонный рабочийAushilfsarbeiter
сельскохозяйственный рабочийlandwirtschaftlicher Arbeiter
система доставки необходимого заводского материала к рабочему местуBringsystem
система изучения рабочих операций и хронометрирования рабочего времени, используемая Федеральным ведомством по рационализации трудаREFA-System (ФРГ)
складской рабочийSpeicherarbeiter
смена рабочего местаArbeitsplatzwechsel
смена рабочих на производствеEinsatzfolge
совет представителей рабочих и служащихBetriebsrat (на предприятиях и учреждениях)
совет представителей рабочих и служащихBetriebsratskörper (на предприятиях и учреждениях)
совокупный рабочийGesamtarbeiter
создание новых постоянных рабочих местSchaffung von neuen ständigen Arbeitsplätzen (Лорина)
создание рабочих местSchaffung von Arbeitsplätzen (Лорина)
сокращение рабочего дняArbeitstagverkürzung
сокращение рабочего дня или рабочей неделиArbeitszeitverkürzung
сокращение рабочих местArbeitsplatzabbau (Personalabbau/Verkleinerung der Belegschaft marinik)
сокращение рабочих местStellenabbau (alyona1987)
сокращённое рабочее времяverkürzte Arbeitszeit
сокращённое рабочее времяverringerte Arbeitszeit
сокращённый рабочий деньgekürzter Arbeitstag
сопроводительный рабочий документArbeitsbegleitkarte
сопроводительный рабочий документArbeitsbegleitschein (маршрутная ведомость выработки и т. п.)
сочетание рабочих операцийKoordinierung der Arbeitsgänge
союз рабочих и служащихArbeitnehmerverband
Союз швейцарских рабочих швейной, кожевенной и галантерейно-фурнитурной промышленностиVerband der Bekleidungs-, Leder und Ausrüstungsarbeiter der Schweiz
специальная подготовка квалифицированных рабочихspezielle Facharbeiterausbildung
спрос на рабочую силуArbeitsnachfrage (на рынке труда marinik)
спрос на рабочую силуArbeitsbedarf
спрос на рабочую силуArbeitskräftebedarf
средний рабочийNormalarbeiter (при расчёте норм выработки)
средняя продолжительность рабочего дняDurchschnittsarbeitstag
степень использования рабочего времениEinsatzgrad
степень использования рабочей силыBeschäftigtengrad
степень использования рабочей силы с учётом возрастных группaltersspezifischer Beschäftigtengrad
стоимость рабочей силыArbeitskosten
стоимость рабочей силыLohnkosten
стоимость суточного бюджетного набора рабочего и его семьиTageswert
страхование рабочихArbeiterversicherung
страхование рабочих и служащих предприятияBelegschaftsversicherung
строительство и ремонт построек и сооружений рабочей силой другихfremde Bauproduktion
строительство и ремонт построек и сооружений рабочей силой других предприятийfremde Bauproduktion
строительство и ремонт построек и сооружений собственной рабочей силой предприятияeigene Bauproduktion
структура затрат рабочего времениZeitgliederung
структура затрат рабочего времениArbeitszeitgliederung
структура рабочего времениZeitgliederung
структура рабочего времениArbeitszeitstruktur
ступень рабочей операцииArbeitsgangstufe
суммарный учёт рабочего времениArbeitszeitrechnung
суммированный учёт рабочего времени при работе по скользящему графикуGleitzeitkonto (lcorcunov)
табель учёта рабочего времениGleitzeitkonto (lcorcunov)
тарифное рабочее времяtarifliche Arbeitszeit
техническое время обслуживания рабочего местаWartungszeit, technische
товарищество рабочихArbeitergenossenschaft
товарищество рабочихArbeiterassoziation
тренировка рабочегоArbeitstraining (в целях повышения производительности труда и квалификации)
труд иностранных рабочихFremdarbeit
трудиться неполный рабочий деньverkürzt arbeiten
трудиться полный рабочий деньvoll arbeiten
трудящийся, получивший заработную плату без вычетов за пропуски рабочего времениVollbeschäftigte
убийца рабочих местJobkiller (мера, приносящяя сокращение рабочих мест Andrey Truhachev)
убийца рабочих местJob-Killer (мера, приносящяя сокращение рабочих мест Andrey Truhachev)
убийца рабочих местArbeitsplatzvernichter (так называют напр., новые технологии или мост через реку , построенный вместо парома или мера, приносящяя сокращение рабочих мест Andrey Truhachev)
увольнение рабочихArbeiterentlassung
укороченный рабочий деньverkürzter Arbeitstag
уменьшение продолжительности рабочего времениArbeitszeitverkürzung
уменьшение числа занятых рабочихArbeitskräfteabbau
уплотнение рабочего времениVerdichtung der Arbeitszeit
уплотнение рабочего времениArbeitsverdichtung
уполномоченный от рабочих и служащихBetriebsobmann (на мелких предприятиях, ФРГ)
урочное рабочее времяfestgelegte Arbeitszeit
установление продолжительности рабочего времениArbeitszeitermittlung
установленное время присутствия сотрудника на рабочем месте за вычетом перерывовZeitsaldo (lcorcunov)
установленное рабочее времяfestgelegte Arbeitszeit
участие рабочих в прибылях предприятияArbeitergewinnbeteiligung
детализированный учёт затрат по отдельным рабочим местамPlatzkostenrechnung
учёт рабочего времениArbeitszeitnachweis
учёт рабочего времени и заработной платыArbeitskräfterechnung
учётный лист времени отсутствия на рабочем местеFehlzeitenliste (lcorcunov)
учётный лист чистого рабочего времениZeitsaldenliste (lcorcunov)
фабричный рабочийFabrikarbeiter
фактор, влияющий на затраты рабочего времениarbeitszeitbeeinflussender Faktor
федеральные субсидии на выплату зарплаты рабочим, пришедшим на производство с курсов повышения квалификацииEingliederungsbeihilfen (ФРГ)
фонд рабочего времениArbeitsfonds
фонд рабочего времениZeitfonds
фонд рабочего времениArbeitszeitfonds
форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего демагогически объявляется его долей в капитале предприятияInvestivlohn
форма оплаты труда, при которой удерживаемая часть заработной платы рабочего объявляется его долей в капитале предприятияInvestivlohn
форма сотрудничества технической интеллигенции с рабочим классом в области решения творческих экономико-технических задачAnwaltssystem (ГДР)
фотография рабочего дняAufnahme des Arbeitstages
фотография рабочего дняregistrierter Tagesarbeitsablauf
фотография рабочего дняArbeitstagaufnahme
хозяйство рабочей семьиArbeiterhaushalt
цена рабочей силыArbeitskosten
цикличность рабочего процессаzyklischer Arbeitsablauf
цикличный рабочий процессzyklischer Arbeitsablauf
чередование рабочих операцииWechsel der Arbeit
чередование рабочих операцийFertigungsverlauf
численность занятых рабочихbeschäftigte Arbeiterzahl
численность рабочихArbeiterzahl
численность рабочих на производствеbeschäftigte Arbeiterzahl
число рабочих сменSchichtzahl
чистая продукция в расчёте на единицу затраченного рабочего времениNettoproduktion je Arbeitszeiteinheit
чистая продукция в расчёте на одного рабочегоNettoproduktion je Arbeitskraft
экономия рабочего времениArbeitszeiteinsparungen
экономия рабочего времениArbeitszeiteinsparung
экономия рабочей силыArbeitskräfteeinsparung
этап рабочей операцииArbeitsgangstufe
эффект от высвобождения рабочей силыFreisetzungseffekt (в результате технического прогресса)
Showing first 500 phrases