Russian | German |
авизо об использовании аккредитива | Belastungsavis |
акт об уступке права | Abtretungsurkunde |
акт об уступке требования | Abtretungsurkunde |
безусловный приказ об оплате векселя | Wechselzahlungsbefehl |
безусловный приказ об оплате векселя | Wechsel Zahlungsbefehl |
вклад с предварительным уведомлением об изъятии | kündbare Einlage |
выписка из кадастра с указанием объектов налогообложения, размера налога, содержащая отметку об уплате поземельного налога | Gebäudesteuerrolle |
данные бухгалтерского учёта об имущественном положении | Vermögensnachweis |
данные бухгалтерского учёта об имущественном положении государственных органов и учреждений | Vermögensnachweis |
директива об организации и порядке проведения социалистического соревнования | Wettbewerbskonzeption |
директива об организации и порядке проведения социалистического соревнования | Wettbewerbsrichtlinie |
договор об аннулировании правовых отношений между кредитором и должником | Aufhebungsvertrag (ВВладимир) |
договор об аннулировании трудового отношения | Aufhebungsvertrag |
договор об аренде помещения | Mietvertrag |
договор об ассоциировании | Assoziationsabkommen |
договор об изготовлении опытных образцов | Vertrag über den Bau von Mustern |
договор об обращении к третейскому суду | Schiedsvertrag |
трудовой договор об обучении учеников | Lehrvertrag (напр., на производстве) |
договор об осуществлении взаимных расчётов с помощью контокоррентного счёта | Kontokorrentvertrag |
договор об открытии счёта | Kontovertrag |
договор об отчислении прибыли | Gewinnabführungsvertrag (mirelamoru) |
договор об учреждении коммандитного товарищества | Kommanditvertrag |
документально обоснованный приказ об оплате | Urkundenzahlungsbefehl |
документальный приказ об оплате | Urkundenzahlungsbefehl |
дополнительное распоряжение отправителя груза об изменении договора на перевозку груза | nachträgliche Verfügung |
Закон Австрии "Об организации межгосударственного воздушного сообщения" | Bundesgesetz über den zwischenstaatlichen Luftverkehr (4uzhoj) |
закон об автомобильных грузовых и пассажирских перевозках | Gesetz über den Verkehr mit Kraftfahrzeugen |
закон об авторском праве на образцы и модели | Geschmacksmustergesetz Gesetz, betreffend das Urheberrecht an Mustern und Modellen |
закон об акционерных обществах | Aktiengesetz |
закон об инспекции социального страхования | Versicherungs-Aufsichts-Gesetz |
закон об обеспечении семей умерших государственных служащих | Beamtenhinterbliebenengesetz |
Закон об обеспечении стабильности и роста экономики | Stabilitätsgesetz (Andrey Truhachev) |
Закон об обеспечении стабильности и роста экономики | Gesetz zur Förderung der Stabilität und des Wachstums der Wirtschaft (textbook.news Andrey Truhachev) |
закон об обращении векселей | Wechselgesetz |
Закон об общем урегулировании ущерба, нанесённого войной после разгрома Германской империи | Allgemeines Kriegsfolgengesetz |
Закон об ограничении арендной платы в Берлине | Gesetz zur Mietenbegrenzung im Wohnungswesen in Berlin (legal-dialogue.org Millie) |
Закон об ответственности за качество выпускаемой продукции | Produkthaftungsgesetz (PAYX) |
закон об ответственности за причинённый материальный ущерб | Sachschadenhaftpflichtgesetz |
закон об ответственности за продажу населению недоброкачественных продовольственных товаров и предметов первой необходимости | Nahrungsmittelgesetz |
закон об ответственности за продажу населению недоброкачественных продовольственных товаров и предметов первой необходимости | Lebensmittelgesetz |
Закон об ответственности товаропроизводителя за продукцию | Produkthaftungsgesetz (YuriDDD) |
закон об охране промышленных образцов | Gebrauchsmusterschutzgesetz |
закон об охране питьевой воды | Trinkwasserschutzgesetz (YuriDDD) |
закон об охране прав квартиросъёмщиков | Mieterschutzgesetz |
закон об охране прав квартиросъёмщиков | G Mieterschutzgesetz |
закон об оценке имущества и взимании с него налогов | Bewertungsgesetz (ФРГ) |
Закон об урегулировании потребительских споров | VSBG (Verbraucherstreitbeilegungsgesetz dolmetscherr) |
Закон об урегулировании потребительских споров | Verbraucherstreitbeilegungsgesetz (dolmetscherr) |
закон об экономических преступлениях | Wirtschaftsstrafgesetz |
законодательство об охране труда | Arbeitsschutzgesetzgebung |
законы об охране труда рабочих | Arbeiterschutzgesetze |
заявление налогоплательщика налоговому органу об ошибочности представленных им ранее данных | Selbstanzeige |
заявление об абандоне | Abandonserklärung (rafail) |
заявление об аннулирование | Ungültigkeitserklärung |
заявление об открытии процедуры конкурсного производства | Konkursantrag (Andrey Truhachev) |
извещение об изменении норм при нормативном учёте затрат | Normänderungsmeldung |
извещение об оплате | Bezahltmeldung (woljf) |
извещение об отправке | Versandanzeige |
извещение об отправке | Versandavis |
информация об определённом виде изделий | erzeugnisbezogene Daten |
информация оптовых торговых организаций об изменении ассортимента | Sortimentsänderungsnachweis |
иск об исключении имущества из описи | Widerspruchsklage |
иск об исключении имущества из описи | interventionsklage |
иск об исполнении обязательства | Erfüllungsklage |
картельное соглашение об однородности условий торговли | Konditionskartell (напр., условий поставки и платежа) |
картельное соглашение об однородности условий торговли | Konditionenkartell (напр., условий поставки и платежа) |
квартальный план обoрота наличных средств | Quartalsbargeldumsatzplan |
квитанция об оплате | information bill (4uzhoj) |
квитанция об оплате государственной пошлины | Beleg für die Bezahlung der staatlichen Gebühr (Andrey Truhachev) |
квитанция об отправке | Absendebeleg (lcorcunov) |
квитанция об уплате налога | Gebührenzettel |
квитанция об уплате налогов | Gebührenzettel (сборов, пошлин) |
квитанция об уплате пошлины | Zollzettel |
квитанция об уплате пошлины | Gebührenzettel |
квитанция об уплате сбора | Gebührenzettel |
квитанция об уплате таможенной пошлины | Zollzettel |
Кодекс законов об инвестициях КЗоИ | Kapitalanlagegesetzbuch KAGB (IKras) |
межгосударственное соглашение об избежании двойного налогообложения | Doppelbesteuerungsabkommen |
Международная конвенция об обеспечении безопасности судоходства | internationaler Schiffssicherheitsvertrag |
международные конвенции об охране запасов рыбы и морского зверя | Überfischungsabkommen |
метод таможенной очистки периодически вывозимых товаров с выдачей свидетельства об их идентичности | Nämlichkeitsverfahren (что освобождает товары от уплаты пошлины при их реимпорте) |
налог с обoрота | Umsatzabgabe |
наука об организации и экономике предприятия | Betriebswissenschaft |
наука об организации работы торгового предприятия | Handelsbetriebswirtschaftslehre |
наука об организации рекламного дела | Werbelehre |
нормативное учение об экономике предприятия | normative Betriebswirtschaftslehre |
нормативные акты об охране труда | Arbeitsschutzanordnungen |
нормативные акты об охране труда | Arbeitsschutzverordnungen |
нормативные акты об охране труда | Arbeitsschutzbestimmungen |
Общее соглашение об оплате труда | Entgelt-Rahmenabkommen (Andrey Truhachev) |
Общее соглашение об оплате труда | Entgeltrahmenabkommen (Andrey Truhachev) |
объявлять об объектах обложения | deklarieren |
оговорка в договоре купли-продажи об отсутствии гарантии определённого качества товара | wie die Ware steht und Hegt |
оговорка договора об исключении конкуренции | Konkurrenzklausel |
оговорка об автоматическом повышении цены | Preisschwankungsklausel (в договоре купли-продажи) |
оговорка об аннулировании | Aufhebungsklausel (напр., договора) |
оговорка об аннулировании договора при наступлении определённых обстоятельств | Freizeichnungsklausel |
оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel |
оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlöseklausel |
оговорка об ограничении ответственности | Klausel der Haftpflichtbeschränkung |
оговорка в соглашениях, документах об освобождении oт ответственности | Freizeichnungsklausel |
оговорка об условиях перехода права собственности на товар | Eigentumsvorbehalt (напр., до выплаты полной стоимости) |
одобрение об отсрочке платежа | Ratenzahlungsbewilligung (dolmetscherr) |
отметка об оплате почтовым сбором | Frankierungsvermerk (вместо марки) |
отметка об оплате почтовым сбором | Frankovermerk (вместо марки) |
отметка об осмотре | Besichtigungsvermerk |
отметка об уплате налога на биржевой оборот | Börsenstempel |
отметка об уплате почтового сбора при отправке | Freimachungsvermerk |
отчёт об исполнении | Erfüllungsbericht |
отчёт об исполнении бюджета | Finanzbericht (финансового плана) |
отчёт об исполнении бюджета | Haushaltsabrechnung |
Парижская международная конвенция об охране прав на промышленную собственность | Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums |
письмо об изменении условий | Abänderungsschreiben (domestos) |
письмо документ об отсрочке | Aufschubsbrief |
положение об издержках на организационные расходы | Geschäftskostenordnung |
положение об общинах | Gemeindeordnung |
положение об оплате | Vergütungsordnung (труда) |
положения об оплате | Entgeltsregelungen (труда) |
положения об охране труда | Arbeitsschutzanordnungen |
положения об охране труда | Arbeitsschutzverordnungen |
постановление об обязанности предприятии возводить сооружения по очистке сточных вод | Abwasserverordnung |
постановление об обязательном социальном страховании | Verordnung über die Sozialpflichtversicherung |
Постановление об ограничении географического района в пределах которого разрешается заниматься проституцией | Sperrbezirkverordnung (report-k.de Millie) |
постановление об отмене регулирования цен | Preisfreigabeanordnung |
Постановление об установлении и публикации ставок дисконтирования резервов | RückAbzinsV (Verordnung über die Ermittlung und Bekanntgabe der Sätze zur Abzinsung von Rückstellungen (Rückstellungsabzinsungsverordnung) Andrewjo) |
Постановление "Об установлении порядка взимания сборов каким-либо органом" | Gebührenverordnung (так у нас принято писать 4uzhoj) |
прагматическое учение об организации и экономике производства на предприятии | pragmatische Betriebswirtschaftslehre |
предложение об обязательном выкупе акций | Pflichtangebot (YuriDDD) |
предмет договора об аренде | Bestandsache |
предписание об отгрузке | Versandanweisung |
предписание об условиях отправки | Versandbestimmung (товаров) |
представлять отчёт об использовании сумм | einen Betrag abrechnen |
приказ клиента банку об изъятии вклада | Abdisposition |
приказ об использовании | Einsatzgebot (напр., материальных и сырьевых ресурсов) |
приказ об отправке | Versandanweisung |
приказ об уплате наличными | Anweisung auf bares Geld |
приказ об уплате, основанный на документах | Urkundenzahlungsbefehl |
проверка соответствия данных об общем обороте налоговым органом данным бухгалтерского учёта | Debitorenprobe |
проверка соответствия данных об общем обороте, представленных налогоплательщиком, данным бухгалтерского учёта | Debitorenprobe |
просьба об отсрочке | Stundungsgesuch (платежа) |
протокол об увязке плановых заданий по экспорту и импорту | Abstimmungsprotokoll (между органами внешней торговли и планирующими органами внутри страны) |
пункт договора об исключении конкуренции | Konkurrenzklausel |
пункт договора об обращении к третейскому суду | Schiedsgerichtsklausel |
пункт договора об обращении к третейскому суду | Schiedsklausel |
пункт договора об условиях осуществления платежа | Zahlungsklausel |
пункт контракта об условиях поставки | delivery clause |
пункт об автоматическом повышении цены | Preisschwankungsklausel (в договоре купли-продажи) |
распоряжение об использовании | Einsatzgebot (напр., материальных и сырьевых ресурсов) |
распоряжение руководящих органов об осуществлении определённых мероприятий | Administration |
решение об учреждении | Gründungsbeschluss (Tiraspol) |
свидетельство об аварии | Beschädigungsschein (ущербе) |
свидетельство об измерении вместимости судна | Schiffsmessbrief |
свидетельство об оплате земельной собственности | Grundschuldbestellungsurkunde (prykhozhka; Перевод неверный, см. ниже правильный перевод... kazak123) |
свидетельство об освобождении от пошлины | Zollbefreiungsschein |
свидетельство об освобождении от таможенных пошлин | Zollfreischein |
свидетельство об очистке от таможенных пошлин | Erledigungsbescheinigung |
свидетельство об очистке от таможенных формальностей | Klarierungsbrief |
свидетельство об очистке от таможенных формальностей | Erledigungsbescheinigung |
свидетельство об уплате таможенной пошлины | Zollempfangsbescheinigung |
свидетельство об уступке права | Abtretungsurkunde |
свидетельство об уступке требования | Abtretungsurkunde |
свидетельство об участии в капитале кооператива | Anteilschein |
свидетельство финансового управления об отсутствии у налогоплательщика задолженности по налогам | Unbedenklichkeitsbescheinigung (касается только земельного налога sovest) |
сигнал об окончании бумаги | Papierendesignal (в печатающем устройстве) |
система управления данными об изделии | Produktdatenmanagement (Andrey Truhachev) |
соглашение между государствами об устранении двойного налогообложения | Doppelbesteuerungsabkommen |
соглашение между конкурентами об ограничении конкуренции | Wettbewerbsvereinbarung |
соглашение об ассоциировании | Assoziierungsabkommen |
соглашение об ассоциировании | Assoziationsabkommen |
соглашение между государствами об избежании двойного налогообложения | Doppelbesteuerungsabkommen |
соглашение об интеграции | Integrationsvereinbarung (dolmetscherr) |
соглашение об оказании взаимной помощи | Vertrag über gegenseitige Hilfeleistung |
соглашение об отказе от регресса | Regressverzichtsabkommen |
соглашение об условиях и порядке сбыта продукции | Absatzvereinbarung |
соглашение об экономическом сотрудничестве | Wirtschaftsvereinbarung |
список экспортных товаров, на которые распространяется положение об экспортной бонификации | Vergütungsliste (II, III и IV разрядов, бывш. ГДР) |
список экспортных товаров, на которые распространяется положение об экспортной бонификации II, III и IV разрядов | Vergütungsliste |
справка об изменении имущественного ценза | Fortschreibungsbescheid |
справка об имущественном состоянии налогообязанного | Vermögensnachweis |
справка об имущественном состоянии налогообязанного лица | Vermögensnachweis |
справка об освобождении от уплаты налогов | Nichtveranlagungsbescheinigung (dolmetscherr) |
сторона в переговорах об установлении тарифных ставок | Tarifkontrahent |
требование об уплате налога | Steueranspruch |
уведомление об отправке | Versandanzeige |
уведомление об отправке | Versandavis |
уведомление финансового органа об установлении масштаба исчисления налога | Feststellungsbescheid |
уведомление финансового органа об установлении основы исчисления налога | Feststellungsbescheid |
условие об ответственности страховщика за убытки застрахованного судна в результате его столкновения с другими судами | running down clause |
условие об ответственности страховщика за убытки застрахованного судна в результате его столкновения с другими судами | Kollisionsklausel |
устройство-сигнализатор об окончании бумаги | Papierendemeldung (в печатающем устройстве) |
учение об акционерных обществах | Aktiengesellschaftswesen |
учение об интенсификации сельскохозяйственного производства | Intensitätslehre |
учение об организации и экономике производства | Betriebswirtschaftslehre |
учение об организации и экономике производства | Betriebslehre |
учение об организации и экономике производства в условиях планового хозяйства | planwirtschaftliche Betriebswirtschaftslehre |
учение об экономике отдельного предприятия | Einzelwirtschaftslehre |
ходатайство об отсрочке | Ratenzahlungsantrag (платежа dolmetscherr) |
штамп об уплате налога с оборота по биржевым сделкам | Börsenstempel |