DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing иметь право | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
акция, предоставляющая владельцу право иметь более одного голосаstock with weighted voting power (на акционерном собрании)
выпуск акций для распределения среди акционеров, дающий им право приобретения новых акций в соответствии с количеством акций, которые они уже имеютrights issue (AD Alexander Demidov)
движимое имущество, на которое имеет право, но ещё не владеет им его собственникchose in action
закладная, по которой кредитор имеет право окончательного распоряжения недвижимостью, если должник не в состоянии погасить долгlegal mortgage
иметь правоhave a right
иметь право выбора товараhave an option on goods
иметь право занять должностьqualify for an office
иметь право на ведение к-либо делаbe licensed to handle a business
иметь право на вознаграждениеbe entitled to a remuneration
иметь право на долю прибылиbe entitled to a share in profits
иметь право на патентhave the right to a patent
иметь право на получение чего-либоeligible
иметь право на скидкуqualify for a discount
иметь право подписиbe authorized to sign
иметь право подписиhave signatory power
иметь право произвести овердрафтhave an overdraft
иметь право распоряжатьсяhave control (чем-либо)
иметь право регресса в отношении трассантаhave recourse to the drawer
иметь преимущественное правоtake precedence
иметь преимущественное право купить товарhave an option on the goods
капитал, владельцы которого имеют право на долю в остатке прибылиparticipating preference capital
курс акций, на которые имеет право владелец конвертируемой облигацииconversion price
лицо, на имущество которого имеет залоговое право другое лицоlienee
люди имеют право сместить правительство, не справляющееся с управлениемthe people have a right to cashier their governors for misconduct (kee46)
облигация, обеспеченная движимым имуществом, право на которое имеет доверенное лицоequipment trust bond
право брокера иметь страховой полис на случай неуплаты клиентом вознагражденияbroker's lien
соглашение о выкупном фонде, по которому заёмщики имеют право удвоить сумму облигаций, подлежащих выкупуdouble call
условие гарантийного соглашения, по которому эмиссионный синдикат имеет право купить дополнительные акции по цене первоначального предложенияgreen shoe clause