Russian | Italian |
аннулирование из-за возникших осложнений | estinzione per confusione |
буфер из ликвидных средств | cuscinetto delle attivita liquide |
в порядке исключения из... | in deroga a... (закона, договора) |
валютный паритет, устанавливаемый исходя из золотого содержания денежных единиц двух стран | parita intrinseca |
взятие из резервов | prelievo dalle riserve |
внеплановое отчисление из прибыли | assegnazione straordinaria di utili |
возобновление чеканки монет из благородных металлов | rimonetazione |
выборка из товара | ripresa mercantile (для определения, напр., процента влажности шерсти, хлопка, джута и т.д.) |
вывод из оборота | ritiro dalla circolazione (spanishru) |
вывод средств производства из эксплуатации | dismissione |
выгружать из трюма контейнер | disistivare un container |
выгружать товар из трюма | estrarre le merci dalla stiva |
выйти из состава членов Общества | recedere dalla Società (spanishru) |
выписка из документа | estratto di un documento |
выписка из кадастра | estratto catastale (о праве владения) |
выписка из кадастра | certificato dei registri immobiliari |
выписка из счёта | estratto conto |
выписка из торгового реестра | visura ordinaria (spesi) |
высвобождение цен из-под контроля | liberazione dei prezzi |
выходить из дела или из компании | ritirarsi da un'impresa |
выходить из компании | recedere da una societa |
вычет из дохода | deduzione dal reddito |
вычет из облагаемого дохода | detrazione dal reddito |
вычет из облагаемой налогом величины | sottrazione all'entita imponibile |
вычет из обшей суммы | detrazione forfettaria |
вычет из общей суммы | deduzione forfettaria |
вычет из совокупного дохода | deduzione dal reddito complessivo |
вычеты из налоговых обязательств, связанные с затратами капитальных активов предприятия | deduzioni in conto capitale |
вычитать из цены | dedurre dal prezzo |
вычитать расходы из поступлений | dedurre le spese dagli incassi |
вычитать сумму из расходов | defalcare una somma dalle spese |
вычёркивать из документа | cancellare da un documento |
вычёркивать из накладной | scaricare la bolletta (отпрошенную партию, напр.) |
вычёркивать из списка | radiare dalla lista |
вышедший из употребления | obsoleto |
гарантийный фонд банка, созданный для возмещения убытков, который он может понести из-за возможных злоупотреблений своих служащих | fondo di garanzia fedelta dei dipendenti |
деньги, вышедшие из обращения | moneta fuori corso |
договор, по которому акционер исключается из участия в прибылях | patto leonino |
долг, сделанный детьми, с обязательством уплаты после смерти отца из суммы наследства | babbo morto |
дополнительное отчисление из прибыли | assegnazione straordinaria di utili |
доход, поступающий из-за границы | proventi dall'estero |
журнал лиц, исключённых из членов биржи | albo degli esclusi dalla borsa |
заимствование из нескольких источников | prestito da varie fonti |
земли, временно не выведенные из производства | incolti produttivi |
земли, временно не обрабатываемые из производства | incolti produttivi |
земли, выведенные из сельскохозяйственного оборота | superficie ritirata |
земля, выведенная из сельскохозяйственного оборота | terra messa a riposo |
земля, исключённая из производственного использования | superficie mantenuta fuori produzione |
из-за непоставки | per mancata consegna |
из-за неуплаты | per mancato pagamento |
из-за отсутствия | in mancanza di |
из расчёта | a concorrenza di |
из финансовых соображений | per ragioni di costo (Sergei Aprelikov) |
из финансовых соображений | per motivi di costo (Sergei Aprelikov) |
издольщина, при которой одна из сторон получает часть дохода | terzeria |
издольщина, при которой одна из сторон получает часть продукта | terzeria |
изъятие вкладов из банка | ritiro di somme depositate |
изъятый из обращения | fuoricorso (о банкноте, марке и т.п. Avenarius) |
изъятый из обращения | non negoziabile |
изымать из обращения | levare di circolazione |
изымать из обращения | ritirare dalla circolazione |
импорт из стран-нечленов ЕС | importazione extra CEE |
исключение из консорциума | esclusione da un consorzio |
исключение из правил налогообложения | eccezioni fiscali |
исключение из списка жителей какого-л. района | cancellazione anagrafica |
клиентура, состоящая из лиц-резидентов района | clientela residente |
клиентура, состоящая из лиц-резидентов страны | clientela residente |
компоненты, вычитаемые из фрахтовой ставки | elementi sottrattivi del nolo |
контракт, одна из сторон в котором будет названа позже | contratto per persona da nominare |
кредитор, имеющий право на выделение своей части из наследственной или конкурсной массы | creditore avente diritto alla separazione |
место, из которого груз прибыл | luogo di provenienza |
метод вычисления налога "объём из объёма" | metod di detrazione "base da base" |
научно-исследовательский центр одного из подразделений компании | laboratorio divisionale |
один из учредителей банка | membro della banca |
одна из сторон судебного разбирательства | parte in causa |
опротестовывать выписку из счёта | impugnare l'estratto conto |
оспаривать выписку из счёта | impugnare l'estratto conto |
отзывать капитал из-за границы | richiamare il capitale dall' estero |
отлив денежных ресурсов из финансово-кредитных банков на неорганизованный рынок капиталов | disintermediazione |
отрывать чек из чековой книжки | staccare un assegno da un carnet |
отток золота и иностранной валюты из страны | movimento d'accomodamento |
перевод в одну из валют валютного счёта | conversione in una delle valute di conto valutario |
подвергнуться вычетам о сумме из ч-л | subire detrazioni su qc (aht) |
покупать из первых рук | comprare di prima mano |
покупка валюты из-за границы | acquisizione dall'estero |
получать из таможни | ritirare dalla dogana |
поступление из-за границы | proventi dall'estero |
право выхода из компании | diritto di recesso |
право выхода из консорциума | diritto di ritiro dal consorzio |
превращаться из частной компании в публичную путём выпуска акций на рынок | diventare pubblica |
приток сбережений из-за границы | afflusso di risparmio dall'estero (за счёт поступлений от эмигрантов) |
продавать из-под полы | vendere clandestinamente |
производительность одного из факторов | produttivita parziale |
разрешение на вывоз товара из страны | permesso d'esportazione |
расторжение из-за нанесения ущерба | rescissione per lesione |
расходы, вычитаемые из облагаемого налогом дохода | oneri deducibili |
рафинированная чеканка монет из драгоценных металлов | coniatura perfetta |
решение суда об объявлении недействительными ценные бумаги из-за их материальной непригодности | decreto d'ammortamento (порча, потеря, кража) |
риск, вытекающий из законодательства по данному типу контракта | alea tipica |
состоящий из многих подразделений | multidivisionale |
социальное явление, состоящее в регулярном перемещении работников из одного населённого пункта в другой | pendolarismo |
спор из-за недоразумения | controversia per malinteso |
спор из-за неправильного толкования параграфа | controversia per errata interpretazione di una clausola |
стоимость основного капитала предприятия на момент его выхода из холдинга | valore di scorporazione |
товар из страны... | prodotto originario del paese... |
удержание из выплат | trattenuta sui contributi |
удержание из заработной платы | trattenuta dal salario |
удержание из заработной платы | trattenuta sul salario |
удержание налога из источника | ritenuta alla fonte (дохода) |
уходить из коммерции | lasciare il commercio |
уходить из торговли | abbandonare il commercio |
учредитель, выходящий из общества | socio recedente (Fiorina) |
финансирование из внешних источников | finanziamento esterno |
финансирование из официальных источников | finanziamento ufficiale |
цена, рассчитанная с учётом транспортных расходов при перевозке из базового пункта | prezz determinato dal "punto base" |
чек, поступающий в банк из расчётной палаты для оплаты | certificato d'arrivo |
чеки, поступившие в банк из расчётной палаты для оплаты | compensazione in entrata |