Russian | English |
активы, право владения которыми вытекает из совершенных операций | contingent assets |
активы, право владения которыми вытекает из совершённых действий | contingent assets |
алмазы из зон конфликтов | conflict diamonds (FATF Alex_Odeychuk) |
анализ издержек из-за брака | scrap-cost analysis |
анализ потерь из-за устаревания изделий | obsolescence audit |
анализ примеров из местной практики сельского хозяйства | field-level case studies |
арматура из металлов | hardware |
ассигнование из правительственных фондов | government commitment |
ассигнования из бюджета | budgetary allocations |
ассигнования из бюджета | allotment from the budget |
ассигнования из правительственных фондов | government commitment |
баланс финансирования из внешних источников | balance of external financing |
бегство из деревни | flight from the land |
благотворительные взносы, вычитаемые из суммы налога | charitable deductions (A.Rezvov) |
брать вклад из банка | withdraw a deposit from the bank |
брать деньги из банка | draw money from a bank |
брать деньги из банка | draw on a bank |
быть вытесненным из предпринимательской деятельности | be forced out of business |
быть вытесненным из предпринимательской деятельности | be forced out of business |
быть одним из главных участников синдиката по размещению выпуска ценных бумаг | comanage to colony the issue |
быть одним из главных участников синдиката по размещению выпуска ценных бумаг | comanage the issue |
в пользу кого-либо из договаривающихся сторон | for the benefit of either party |
валовое финансирование из внутренних источников | gross internal financing |
ведомость удержаний из зарплаты | list of deductions from wages |
вкладывать деньги из определённого процента | invest money at interest |
вода для орошения из местного источника | local irrigation water |
возврат из аренды | return of the leased property (об арендованном имуществе Alex_Odeychuk) |
возврат имущества из аренды | return of the leased property (Alex_Odeychuk) |
возвращённый чек неоплаченный из-за отсутствия средств на счёте | returned check |
возвращённый чек неоплаченный из-за отсутствия средств на счёте | bad check |
возможность вычета процента из суммы облагаемого дохода | tax deductibility |
возможность удержания вычета из суммы налога | tax deductibility |
возобновление чеканки монет из благородных металлов | remonetization |
второй из двух возможных | alternative |
входящий поток из неограниченного источника | unlimited input |
входящий поток из неограниченного источника | source input |
входящий поток из ограниченного источника | source input |
входящий поток из ограниченного источника | limited input |
выбираться из долгов | get out of debt (Andrey Truhachev) |
выбор из конечной совокупности | finite sampling |
выбор образцов из навалочного груза | bulk sampling |
выборка из первой выборки | subsample |
выборка из серийных изделий | production sample |
вывод денег из теневого оборота | unshadowing (тж. "детенизация" 4uzhoj) |
вывод из оборота | withdrawal from circulation (Alex_Odeychuk) |
вывод из строя временный | laying-up (напр., станка) |
вывод из эксплуатации | retirement from operation |
вывод / перевод активов или прибыли из компании в интересах её контролирующего акционера | tunneling (harvard.edu) |
вывод средств из резервного фонда | withdrawal of reserve funds |
выводить из строя | phase out |
выводить из строя временно | lay up |
выводить из тени | bring out of the shadow economy (т.е. из теневой экономики; e.g. bringing millions out of the shadow economy Maria Klavdieva) |
выводить из эксплуатации | put out of operation |
выводить мировую экономику из рецессии | pull the world economy out of recession (BBC News Alex_Odeychuk) |
выводить мировую экономику из рецессии | pull the global economy out of a recession (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
выводить экономику из рецессии | pull the economy out of recession (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
выводы из | insights from (A.Rezvov) |
выводы из творческого исследования для экономической политики | policy implications |
выгружать из трюма | discharge from the hold |
выделение средств из резерва | reserve allocation |
выделять фонды из бюджета | commit the funds (на утверждённые программы) |
выезд из отечества | expatriation |
выйти из ассоциации | withdraw from an association |
выйти из дела | exit (YelenaPestereva) |
выйти из дела | withdraw from entrepot |
выйти из равновесия | be out of balance |
выйти из рецессии | get out of a recession (e.g. To get out of this recession, we must first understand why the United States is in a recession. 'More) |
выйти из рецессии | move out of a recession (e.g. European economy has moved out of the recession and is growing 'More) |
выйти из рецессии | come out of a recession (eg It is not at all unlikely that Greece will be come out of the recession this year. 'More) |
выйти из рецессии за счёт экспорта | export itself out of the recession (The commercialization of foreign policy reflects the hope that the country can export itself out of the recession. — Экономизация внешней политики отражает надежду на то, что страна сможет выйти из рецессии за счёт экспорта. chathamhouse.org Alex_Odeychuk) |
выйти из состояния убыточности | be out of the red |
выйти из состояния убыточности | be out of the red |
выйти из товарищества | withdraw from partnership |
выкупать товар из залога | redeem a pledge |
выкупать товар из залога | take out of pledge |
выкупать товар из заклада | take goods out of pledge |
выкупать товар из залога | take goods out of pledge |
выкупить товар из заклада | take goods out of pledge |
выпуск быстро выходящей из строя или морально устаревающей продукции | planned obsolescence |
выпустить из карантина | release from the quarantine |
высвобождение из резерва | release from a reserve (YelenaPestereva) |
вытянуть излишки ликвидов из экономики | mop up excess liquidity in the economy |
выход золота из сокровища | release of hoarded gold |
выход из компании | withdraw from the company (babichjob) |
выход из консорциума | retirement from consortium |
выход из кризиса | surmounting the crisis |
выход из переговоров | withdrawal from negotiations (Lena Nolte) |
выход из рецессии без создания рабочих мест | Jobless Recovery (об экономике США Watson) |
выход из состава рабочей силы | labour force withdrawal (kee46) |
выход из строя | breakdown (оборудовани) |
выход из строя из-за неправильной эксплуатации | misuse failure |
выход из товарищества | withdrawal from a partnership |
выход из употребления | disuse |
выход из членов | withdrawal from membership (организации) |
выход из членов | cessation of membership |
выход из членства | withdrawal from membership |
выход из экономических трудностей с чьей-либо помощью | bail-out |
выход компании из группы компаний | degrouping (YelenaPestereva) |
выход оборудования из строя | breakdown |
выход фондов прямых инвестиций ФПИ из акционерного капитала через проведение IPO | PE-backed IPOs (minsk resident) |
выход фондов прямых инвестиций ФПИ из акционерного капитала через слияния и поглощения | PE-backed M&A exit (minsk resident) |
выход экономики из рецессии | economic rebound (Евгений Шамлиди) |
выходить из | emerge (from ssn) |
выходить из бизнеса | go out of business (stop doing business because of financial problems; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
выходить из глубокого финансово-экономического кризиса | emerge from a severe economic and financial crisis (англ. цитата заимствована из новостного сообщения агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
выходить из дела | go out of business |
выходить из договора | withdraw from a treaty |
выходить из договора | withdraw from a contract |
выходить из моды | go out of date |
выходить из отрасли | leave the industry (A.Rezvov) |
выходить из порта | sail from a port |
выходить из порта | leave a port |
выходить из предприятия | pull out |
выходить из равновесия | be out of balance |
выходить из рецессии | crawl out of recession (Alexgrus) |
выходить из товарищества | retire from a partnership |
выходить из участия в работе над проектом | withdraw from a project |
выходить из экономического спада | be exiting the slowdown (marketwatch.com Alex_Odeychuk) |
выходцы из сельской местности | rural migrants (A.Rezvov) |
вычет из дохода | income deduction |
вычет из заработной платы | checkoff (напр., профсоюзных взносов) |
вычет из зарплаты | deduction from salary |
вычет из зарплаты | deduction from wages |
вычет из личного дохода | personal deduction (не подлежащий обложению) |
вычет из облагаемого дохода | income deduction |
вычет из прибыли | deduction from income |
вычеты из заработной платы в фонды пенсионного обеспечения | superannuation payment |
вычеты из зарплаты в фонд социального обеспечения | superannuation payments |
вычеты из зарплаты в фонды пенсионного обеспечения | superannuation payments |
вычеты из налоговых обязательств, связанные с затратами капитальных активов фирмы | capital allowances |
вычитаемый из суммы налогооблагаемого дохода | tax deductible |
вычитаемый из суммы облагаемого дохода | tax deductible |
вычитать из заработной платы | withhold from salary |
вычитать из цены | deduct from a price |
вычёркивать из списка | strike off the register |
вычёркивать из списка | strike off a list |
вычёркивать из списка | remove from a list |
вычёркивать позицию из списка | strike an item off the list |
вышедший из бизнеса | defunct (о фирме) |
вышедший из равновесия | out-of-equilibrium |
вышедший из употребления | out-of-use |
гербовый сбор при переходе титула собственности из рук в руки | transfer stamp duty |
деньги, выплачиваемые из кассы | outcoming cash |
деньги из раковин | wampum (у американских индейцев) |
добыча нефти из поверхностных нефтеносных песков | Slurry-at-Face (сокр. SAF Millie) |
документ, удостоверяющий продажу имущества из-за неуплаты налогов | tax deed |
доходы из-за рубежа | income from abroad |
ежемесячная выписка из банковского счета клиента | monthly statement of account |
еженедельная выписка из банковского счета | bank weekly statement |
ездить на работу из пригорода в город | commute |
Журнал, состоящий из кратких аннотаций по экономике США | J Econ Abstr (Journal of Economic Abstracts) |
забор воды из реки | run-of-stream diversion |
забыть или упустить из виду что-то важное | lurking out (chuparats) |
зависеть от поставок из-за границы | depend on foreign supplies |
задержка из-за внешних обстоятельств | external delay |
заимствование из нескольких источников | multiple borrowing |
заимствовать из | adopt from (напр., чьего-либо опыта A.Rezvov) |
заказ из-за границы | foreign order |
заказ из заграницы | order from abroad |
занять 111-е место из числа 180 стран | be ranked 111th out of 180 countries (A.Rezvov) |
записи из протокола | abstract of a record |
затраты на вывод из эксплуатации | decommissioning charge (MichaelBurov) |
затруднения из-за нехватки производственных мощностей | capacity troubles |
затруднения из-за нехватки производственных мощностей | capacity difficulties |
знать из достоверного источника | know from reliable sources |
золотые или серебряные монеты из металла установленной пробы | standard money |
из бондового склада | out of bond |
из-за высоких цен | owing to the high prices (Andrey Truhachev) |
из-за высоких цен | due to the high prices (Andrey Truhachev) |
из-за высоких цен | because of high prices (Andrey Truhachev) |
из-за кризиса тысячи людей остались без работы | the depression rendered thousands idle |
из-за кризиса тысячи людей остались без работы | depression rendered thousands idle |
из-за слишком высокой цены | by being priced out of the market (A.Rezvov) |
из-за сокращения штатов | due to staff reduction (Andrey Truhachev) |
из-за сокращения штатов | because of downsizing (Andrey Truhachev) |
из личного опыта наблюдения гиперинфляции в Центральной Европе | from his experience with the hyperinflations in Central Europe (A.Rezvov) |
из опыта | by experience |
из первых рук | first-hand (напр., об информации) |
из-под полы | under-the-counter |
из противоположного лагеря | on the other side (пример: In practice, this often leads to their arguments being captured by interest groups on the other side... A.Rezvov) |
из расчёта фактически оказанных услуг | based on the actually services performed (olsoz) |
из ряда вон выходящий | out of line (о курсе ценных бумаг) |
из учебника | textbook-style (A.Rezvov) |
из финансовых соображений | on grounds of cost (Sergei Aprelikov) |
из финансовых соображений | for cost reasons (Sergei Aprelikov) |
избыточная рабочая сила из сельской местности | rural surplus labor (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
извлекать выгоду из рецессии | benefit from the recession (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
извлекать наибольшую выгоду из соглашения | have the best of the bargain |
извлекать наибольшую выгоду из соглашения | have the best of a bargain |
извлечение из отходов | recovery (напр., металлов) |
извлечение средств из "чулка" | dishoarding (A.Rezvov) |
изделия из дерева | timber-based products (grafleonov) |
изделия из дроблёного зерна | cereals |
изъятие банкнот из обращения | withdrawal of bank notes from circulation |
изъятие банкнот из обращения | redemption of bank notes |
изъятие банкнот из обращения | retirement of bank notes |
изъятие векселя из обращения при его оплате | retiring a bill |
изъятие вклада из банка | withdrawal of deposit |
изъятие денег из обращения | withdrawal of money from circulation (VLZ_58) |
изъятие золота из обращения | demonetization of gold |
изъятие из банка | withdrawal from a bank |
изъятие из налогообложения | tax exemption (части налоговой базы, по которой налог исчисляется A.Rezvov) |
изъятие из обложения подоходным налогом | income tax exemption (Сокращение налоговой базы, с которой налог уплачивается, о полном освобождении от его уплаты речь не идет: Income tax rates, which are usually progressive, take a larger percentage of rich people’s income, but income tax exemptions are typically much more generous for richer groups. A.Rezvov) |
изъятие из оборота полноценных денег | demonetization |
изъятие товаров из торгового оборота | removal from stream of commerce (Ying) |
изъятие монеты из обращения | demonetization |
изъятие ценных бумаг из обращения | retirement of securities |
изъятия из банка | withdrawals from a bank |
изъятия из дохода квазикорпораций | withdrawals from income of quasi-corporations |
изъятия из запасов | withdrawals from stocks |
изъятия из фонда чистые | net fund drawings |
инвестиции, направляемые из индустриально развитых стран в развивающиеся | north-south investment (User) |
инкассируемые документы, возвращённые из-за технических ошибок | returned items |
инфляция вышла из-под контроля | inflation is getting out of control |
информация из первоисточника | source information |
информация из первоисточника | immediate information |
информация из первоисточника | inside information |
информация из первоисточника | first-hand information |
исключать из списка | exclude from a list |
исключать из числа действующих | retire (об оборудовании) |
исключение акций из биржевого списка по решению биржи или самой компании | delisting |
исключение из государственной политики | public policy exception (ssn) |
исключение из консорциума | expulsion from consortium |
исключение из практики | exclusion from practice |
исключение из реестра | striking off the register |
исключение из списка котирующихся на бирже ценных бумаг | removal from the stock exchange list |
исключение из списка ценных бумаг, котирующихся на бирже | removal from the stock exchange list |
исключение небольших сумм дивидендов из обложения федеральным налогом | dividend exclusion |
исходить из | proceed from (основываться на ч-либо; ч-либо) |
исходить из определённых допущений | make allowances (при теоретическом анализе) |
исходя из | guided by (ч-либо) |
исходя из | therefore (ч-либо) |
исходя из | on the basis (ч-либо) |
исходя из | for this reason (ч-либо) |
исходя из | bearing in mind (ч-либо) |
исходя из затрат на | on the basis of (on the basis of costs for Konstantin 1966) |
исходя из предположения | under the hypothesis |
исходя из предположения | based on the assumption |
исходя из предположения | on the assumption |
капитал, помещённый за рубежом из-за отсутствия уверенности в политической или экономической стабильности в стране его происхождения | flight capital |
капитал, уменьшившийся из-за покрытия убытков | impaired capital |
капиталообразование, финансируемое из внутренних средств страны | domestic-financed capital formation |
капитан судна или другое лицо из числа административного руководства судна | ship's officer |
квота на выезд из страны | expatriation margin |
коллега из | counterpart at (далее следует название компании; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
колония выходцев из одной страны | colony |
комплекс мероприятий по выводу страны из кризиса | bailout package (Alex Lilo) |
конфликт из-за разногласий | dispute of differences |
корпорация, состоящая из нескольких пайщиков | aggregate corporation |
коэффициент пересчёта внешней торговли из национальной валюты в долл. США | external trade conversion factor |
краткосрочный заём для совершения покупки до получения средств из другого источника | bridging-loan |
краткосрочный капитал, переведённый "сбежавший" из одной страны в другую в течение небольшого промежутка времени под влиянием экономических или политических факторов | flight capital |
кредит из низкого процента | low-interest credit |
кредиты из заёмных средств | loans from borrowing |
кривая процента работающего оборудования из группы одного возраста | survivorship curve |
кривая процента работающего оборудования из группы одного возраста | survivor curve |
кривая, характеризующая склонность общества к сбережению из текущих доходов | community's propensity-to-save-out-of-income curve |
кризис проистекает из | the origin of the crisis arises from (A.Rezvov) |
крупный банк в одном из мировых финансовых центров | money center bank |
курс технического обучения, состоящий из лекционных занятий и практики на предприятии | sandwich course |
малоквалифицированный рабочий, принятый на завод из-за расширения производства | dilutee (выполняющий операции, ранее относимые к квалифицированному труду) |
массовое изъятие вкладчиками депозитов из банка | run on a bank |
массовое изъятие депозитов из банка | heavy withdrawal of deposits |
массовый уход из деревень | rural exodus |
массовый уход из деревни | rural exodus |
массовый уход из деревни | flight from the land |
материальные ресурсы из окружающей среды | physical environmental assets (напр., вода, воздух) |
меньше зависеть от импорта из | rely less on imports from (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
меньшее из двух величин-себестоимости и рыночной стоимости | lower of cost and market value |
металлическая монета из золота или серебра | full-bodied currency |
наименьшее из двух величин-себестоимости и рыночной стоимости | lower of cost and market value |
неименная облигация с купоном из двух частей, одна из которых твёрдо фиксирована, а другая зависит от полученной прибыли | split coupon bond |
нищие из нищих | the poorest people (Andrey Truhachev) |
облигации, погашаемые из фонда погашения | sinking fund bonds |
облигация, из которой изъяты купоны | stripped bond |
облигация, погашаемая из фонда погашения | sinking fund bond |
обоснование, исходящее из теории предельной полезности | marginal-choice rationality |
обоснование, исходящее из теории чистой конкуренции | pure competition rationality |
обратное движение частного капитала из развивающихся стран | stream homewards of private capital from developing countries |
общая сумма экспорта из страны | national export |
общий поток прямых иностранных инвестиций из развитых экономик | total outflow of FDI from developed economies (A.Rezvov) |
общий трастфонд с активами из корпоративных акций | equity common trust fund |
общий траст-фонд с активами, состоящими исключительно из корпоративных акций | equity common trust fund |
общий траст-фонд с активами, состоящими исключительно из корпоративных акций | equity common trust common |
объективные данные из официальных источников | hard data (здесь существенно то, что они получены из официальных источников, а не то, что они достоверны, поскольку все данные должны быть таковыми Hard data, also called factual data, refer to reliable and methodologically sound data taken from official or organisational statistics that are comparable and roughly independent from the way they were measured. europa.eu Moonranger) |
один из ведущих | top-ranked (напр., о банках) |
один из двадцати восьми районов графства Лондона | metropolitan borough |
один из двух получателей денег по векселю | alternative payee |
один из двух получателей денег по векселю или чеку | alternative payee |
один из двух получателей денег по чеку | alternative payee |
один из должников | co-debtor (по ссуде) |
один из должников по ссуде | codebtor |
один из кредиторов | co-creditor |
один из кредиторов | cocreditor |
один из наиболее динамично развивающихся на рынке | one of the fast developing at the market (Konstantin 1966) |
один из пяти крупнейших инвестиционных банков США | special bracket firm |
один из результатов обработки данных | data point |
одна из подписавшихся сторон | cosignatory |
одна из причин | a contributor to (напр., явления A.Rezvov) |
одной из причин был | part of the reason was (-а/-о A.Rezvov) |
Операции за счёт только одного из двух или нескольких участников совместного предприятия | sole risk operations (Применяется в основном в совместных предприятиях в сфере недропользования. Применяется в том случае, если один из участников СП считает обоснованным осуществление какой-либо операции (напр., бурение скважины ГРР), а другой участник (или остальные участники СП) считают её экономически неэффективной (слишком "рискованной"). Дает возможность партнеру с более высоким уровнем толерантности к риску осуществлять работы без участия и финансирования других участников СП и получать выгоды от их осуществления (т.к. в этом случае участники СП, не финансирующие проведение работ имеют чрезвычайно ограниченные права на результат выполнения работ). mmorro) |
организованный из нескольких участников | syndicated (особ. о займе, о финансировании) |
отгрузка из перевалочного пункта | onward shipment |
отдел изъятия денег из обращения | Currency Redemption Division (в Казначействе США) |
отечественные инновационные разработки и производство из сырья и полуфабрикатов отечественного производства | homegrown innovation and production (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
отлив денежных ресурсов из кредитно-финансовых институтов на неорганизованный рынок ссудного капитала | disintermediation |
отмечаться расплачиваться при выезде из гостиницы | check out |
отношения, вытекающие из трудового договора | employment relationship (Andrey Truhachev) |
отрасль промышленности, состоящая из мелких предприятий | fragmented industry (напр., ремонтных) |
отрицательная разность при пересчёте денежной суммы из одной валюты в другую | negative translation difference |
отчисление из зарплаты | assignment of wages (напр., на покрытие платежей в рассрочку) |
отчисления из зарплаты | assignment of wages (для определённой цели) |
отчисления из налога | allocations of tax receipts |
Отчисления из текущих доходов | GAYE (Taerkasten) |
оценка складских запасов на базе стоимости при покупке или текущей рыночной стоимости, в зависимости от того, какая из них меньше | cost or market, whichever is lower |
паушальная выплата при выходе из пенсионного фонда | lump-sum withdrawal benefit |
пенсионные фонды, производящие текущие платежи из резервов | funded pension funds |
первое исследование из серии | pilot study |
перевод денег из одной валюты в другую | conversion |
перевод из-за границы | foreign remittance (MichaelBurov) |
перевод из заграницы | foreign remittance |
перевод из одних мер в другие | translation |
переводы средств в страну работниками из-за рубежа | workers remittances |
перевозки из страны | outwards transport |
передаваемый из рук в руки | transferable by delivery |
передавать из поколения в поколение | hand down |
переезд из одного города в другой | city-to-city movement |
переносить ассигнования из одного раздела бюджета в другой | transfer credits between sections of the budget |
переносить сумму из одного учётного документа в другой | transcribe (напр., из документов первичного учёта в журнал) |
переносить сумму из одного учётного документа в другой | post (напр., из документов первичного учёта в журнал) |
переселение из города в сельскую местность | urban-rural migration |
переселение из одного города в другой | intercity migration |
переселение из одного города в другой | intercity mobility |
переселение из одного города в другой | city-to-city migration |
переселение из одного района в другой | out-movement |
переселение из одного района в другой | out-move |
переходить из одной очереди в другую | jockey back and forth |
переходить из формы взаимной компании в какую-либо другую организационно-правовую форму, напр., в акционерную компанию | demutualize (chuparats) |
перечеканивать монеты, вышедшие из употребления | remint demonetized coins |
перечень продукции сталелитейной промышленности, исключённой из перечня товаров, на которые распространяется действие протекционистских мер, установленных правительством США | product exclusions (usinfo.org Dorian Roman) |
персонал, финансируемый из регулярного бюджета | regular budget staff |
плохие деньги вытесняют из обращения хорошие деньги | bad money drives good money out of circulation |
по любому из договоров аренды | under any of the leases |
повреждение грузов во время перевозки из-за плохого закрепления | chaffage (трение, удары и т.п.) |
повреждение из-за вибрации | vibration damage |
повреждение из-за ржавчины | rust damage |
поезд, идущий из Лондона или другого большого города | down train |
поезд, уходящий из столицы страны или большого города | down train |
показатель численности возвращающихся из эмиграции | rate of return |
покрытие затрат предприятия из выручки | self-support |
покупать из первых рук | buy firsthand |
политика выхода из экономической депрессии | antidepression policy (Alex_Odeychuk) |
получать информацию о курсе ценных бумаг из централизованной компьютерной системы | retrieve the price |
порожний пробег цистерн из-под перевозок нефтепродуктов | light running of tank-wagons from the oil transportation (Konstantin 1966) |
порча из-за коррозии | deterioration by corrosion |
порча из-за неиспользования | damage through deprivation of use |
потери из-за недогрузки | underutilization gap (мощностей) |
потери основного капитала из-за стихийных бедствий | accidental damage to fixed capital |
потребление газа из газопроводной сети на одно домашнее хозяйство | consumption of gas from the gas-main network per household |
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой | depreciated exchange tax |
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой | currency tax |
пошлина на товары из стран с обесцененной валютой | depreciated currency tax |
превращаться из частной компании в публичную путём выпуска акций на рынок | go public |
предложение из-за границы | foreign offer (MichaelBurov) |
предложение из-за рубежа | foreign offer (MichaelBurov) |
предложение из заграницы | foreign offer |
привлекательность из-за его обслуживания | service appeal (напр., магазина) |
привлекать поставщиков услуг, исполнителей и т.п. из-за рубежа | offshore (Шандор) |
приготовить выписку из счета | draw up a statement of account |
применительно к каждой из сторон | with respect to each party |
прирост производительности из-за замены ещё не изношенного оборудования | wasteful troughput |
притягательность из-за его дешевизны | low-price appeal |
притягательность товара из-за его дешевизны | low-price appeal |
продающийся из-под полы | under-the-counter |
продукция, произведённая из материала заказчика | goods made on commission |
производимый из бережливости | thrift-driven (A.Rezvov) |
производство газа из СПГ | regasification |
промышленность бетона и деталей из бетона | industry of concrete and concrete elements |
промышленность изделий из бумаги и картона | industry of paper and cardboard products |
промышленность изделий из пластмасс | industry of plastic products |
протест векселя из-за неакцепта | protest for nonacceptance |
протест векселя из-за неплатежа | protest for nonpayment |
протест из-за неакцепта | protest for nonacceptance (отказа акцептовать вексель) |
протест из-за неплатежа | protest for nonpayment |
процент выплачивается из | interest is payable from |
путём безналичного перевода из другого банка | by wire transfer from another bank |
работник из числа постоянных жителей страны | resident employee |
рабочие из числа местного населения | indigenous workers |
разорение мелких инвесторов из-за падения курсов на бирже | shake-out |
разрешение на выход судна из дока | dock permit |
разрешение на выход судна из дока | dock pass |
разрешение на перевозку неочищенных от пошлин грузов из одного порта в другой | bill of sufferance |
разрешение таможни на вывоз товара из таможенного склада | bond note |
разрешённые вычеты из суммы, облагаемой подоходным налогом | allowances against income tax |
разрешённый вычет из налогов на содержание иждивенцев-членов семьи | dependency allowance |
рассмотрение заявок от клиентов внутри страны и из-за рубежа | dealing with home and overseas enquiries (teterevaann) |
рассчитаться при выезде из гостиницы | check out |
рассылка выписок из банковского счета | mailing of statements |
расходы, возмещаемые непосредственно из валового дохода | off-the-top expenses ("Off the top" in general means taken directly from the gross amount. pers1fona) |
расходы, вычитаемые из налогооблагаемой базы | deductible expenses (glenfoo) |
расходы, вычитаемые из облагаемых налогом сумм | deductible costs |
расходы, вычитаемые из облагаемых налогом сумм | deductible cost |
расходы, вычитаемые из суммы, облагаемой налогом | deductible cost |
расходы, вычитаемые из суммы, облагаемой налогом | deductible costs |
расходы, покрываемые из поступлений | expenses charged against revenue |
расчёт при выходе из Фонда | withdrawal settlement |
региональная сеть магазинов, состоящая из многих звеньев | multi-unit regional chain |
риск изменения потока денежных средств из-за процентной ставки | cash flow interest rate risk (paralex) |
родом из сельской местности | rural-derived (about some person Yanamahan) |
рубль привязан к корзине, состоящей на 60% из, и 40% € | RUR is linked to USD/EUR basket at a ratio of 60:40 respectively |
рычаг для подъёма экономики из кризиса | a lever for lifting the economy out of crisis (Alex_Odeychuk) |
сбор, взимаемый из расчёта на одного человека | capitation |
сведения из первоисточника | first-hand knowledge |
сделать из компании открытое акционерное общество | take company public (Lisl) |
себестоимость, состоящая из денежных затрат | cash cost (MichaelBurov) |
система выплаты пенсий из текущих доходов | pay-as-you-go system |
система обеспечения выплат из текущих поступлений | system pay-as-you-go (социальное страхование) |
система сбора налогов путём автоматических вычетов из заработной платы | pay-as-you-earn |
система сбора налогов путём вычетов из заработной платы | pay-as-you-earn system |
система сбора налогов путём удержания из заработной платы | pay-as-you-earn system |
система сбора подоходного налога, при которой налог автоматически вычитается из. зарплаты | pay-as-you-earn |
система снабжения из нескольких источников | multilocation supply system |
система уплаты налогов из текущих доходов | pay-as-you-go (в отличие от специальных резервов) |
ситуация, в которой спекулянты, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу из опасения ещё большего его роста | bear squeeze |
собирать из готовых узлов | fabricate |
Соглашение по изделиям из различных видов волокон | MFA (МФА weldteam.ru Tasha_Ru) |
создавать капитал из сбережений | create capital from savings |
состоит из трёх основных направлений в экономике: налогово-бюджетного стимулирования, смягчения денежно-кредитной и структурных реформ | ABENOMICS (The term "Abenomics" is a portmanteau of Abe (named after Prime Minister Shinzō Abe). Interex) |
списание из товарно-материальных запасов | discharges from inventory |
способность переходить из рук в руки | negotiable quality (о векселях) |
спрос из-за рубежа | external demand (агенства Bloomberg Alex_Odeychuk) |
средняя сумма обязательств из расчёта на каждую обанкротившуюся компанию | average liabilities per failure |
средства из внутренних источников | internal funds |
средства, полученные из поступлений | funds derived from the revenue |
средства, предоставляемые из внебюджетных счетов | funds provided from extrabudgetary accounts |
средства, свободно переливаемые из одной страны в другую | footloose funds |
срочная арбитражная сделка, состоящая из одновременной покупки и продажи финансовых инструментов с разными сроками исполнения | spread |
ссуда из небанковских источников | nonbank cash lending |
ссужать деньги из 3% | lend money at the rate of 3% |
стандартный вычет из облагаемого дохода | standard deduction |
страхование компании от платежей в случае перерыва производственной деятельности из-за стихийных бедствий | use and occupancy insurance (напр., налогов) |
страхование на случай невыполнения одной из сторон контрактных обязательств | contract guarantee insurance |
страхование на случай перерыва производства из-за стихийных бедствий | business interruption insurance |
судебный процесс по выкупу из банкротства | Chapter 11 proceedings |
суммы, поступившие из внебюджетных источников | extra-budgetary funds |
суммы, поступившие из внебюджетных источников | extra-budgetary commons |
так называемый взнос солидарности с новыми федеральными землями, удерживаемый из зарплаты | solidarity surcharge (см. немецко-русский словарь Solidaritдtszuschlag) |
теория инфляции, исходящая из принципа ценообразования, при котором к издержкам добавляется определённая накидка | markup theory of inflation |
торговать из-под полы | black the market |
торговаться из-за цены | bargain on price |
торговец монетами из драгоценных металлов | coin dealer |
торговля из-под полы | illicit trading |
трансфертные платежи из-за границы | transfers from the rest of the world |
трансферты в натуральной форме из-за границы | transfers in kind from the rest of the world |
траст, состоящий из имущества, которое постепенно уменьшается | wasting trust |
траст, состоящий из полисов по групповому страхованию пенсий | individual policy pension trust (каждый из страхующихся выбирает удобные для него условия страхования, а заключение общего для всех договора поручается доверенному лицу) |
траст, состоящий из полисов по страхованию жизни | insurance trust |
трудности из-за недостатка производственных мощностей | capacity difficulties |
трудящиеся из числа местного населения | indigenous workers |
убыток из-за курсовой разницы | currency exchange loss |
увеличить извлечение нефти, газа из малорентабельных скважин или месторождений | increase recovery from marginal production (A.Rezvov) |
удачно выйти из затруднительного положения | fall on one's feet |
удержание из заработной платы | withholding of wages |
удержание из заработной платы | stoppage on wages |
удержание из заработной платы | retention of wages |
удержание из зарплаты стоимости покупок, сделанных в лавке компании | check-off |
удержание из платежей | withholding from payments |
удержание профсоюзных членских взносов непосредственно из зарплаты | check-off |
удержания из дохода | income retention |
удержания из дохода | income deductions |
удержания из дохода | income retentions |
удержания из доходов | income retention |
узнавать из надёжного источника | learn from a reliable source |
упустить из виду | neglect (A.Rezvov) |
условие договора, которое ограничивает возможность одной из сторон предпринять определённое действие | negative covenant |
условие договора, которое ограничивает возможность одной из сторон предпринять определённые действия | restrictive covenant |
устранение из реестра товарных знаков | removal from the register |
уход из очереди до начала обслуживания | deflection |
уход из системы до начала обслуживания | impatient behaviour |
уход из системы до начала обслуживания | impatient behavior |
уход необслуженного требования из очереди | defection |
уходящий из системы клиент | departing customer |
фактическое время убытия товара из места поставки по договору | ATD (actual time of departure) |
финансирование из внешних источников | external financing |
финансирование из внутренних источников | internal financing |
финансирование из заёмных средств | financing with borrowed funds |
финансироваться из средств государственного бюджета | be funded through the budget (This program is funded through the budget. ART Vancouver) |
финансируемый из бюджета | budget-funded (Азери) |
финансовый или товарный рынок с понижательной тенденцией цен из-за превышения предложения над спросом | heavy market |
формообразование из листового металла | metal fabrication |
хранить деньги из соображений ликвидности | hold money for liquidity |
ценные бумаги, которые могут переходить из рук в руки с помощью передаточной надписи последнего владельца | instruments to order |
ценные бумаги чек, вексель, не погашенные из-за неправильного оформления | holdover |
цикл, состоящий из бумов и спадов | boom-and-bust cycle |
чеки, поступившие в банк из расчётной палаты для оплаты | in-clearing |
число потерянных из-за производственного травматизма рабочих дней | accident severity rate (в расчёте на 1 тыс. отработанных человеко-часов) |
число рабочих дней, потерянных из-за производственного травматизма | accident severity rate (в расчёте на 1 тыс. отработанных человеко-часов) |
чистые факторные доходы из-за рубежа | net factor incomes from abroad |
являться одним из источников | contribute to (чего-либо A.Rezvov) |
являться одним из факторов | contribute to (чего-либо 'More) |