DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing за | all forms | exact matches only
RussianGerman
административный орган по надзору за строительствомBauamt
акцепт "за честь"Ehrenannahme
акцепт "за честь"Ehrenakzeptation
акцептант-поручитель за аккуратный платёжHonorant
акцептант-поручитель за аккуратный платёжEhrenakzeptant
акционерный капитал, увеличенный за счёт выпуска новых акцийgenehmigtes Kapital
Англо-американо-французская группа по контролю за угледобычейCombined Coal Control Group
арендная плата за землюBodenzins
арендная плата за судноFrachtlohn
арендная плата за судноFrachtgebühr Frachtgeld
базовая ставка за фрахтBasisrate
базовая ставка за фрахтBasisfrachtrate
банковская комиссия за овердрафтÜberziehungsprovision
банковская комиссия за сумму, выданную по чеку сверх остатка на текущем счётеÜberziehungsprovision
банковская операция по поручению и за счёт клиентаKundengeschäft
банковский сбор за хранение ценных бумагDepotgebühr
биржевая сделка за наличные или с оплатой до 5 днейKassageschäft
брать отпуск за свой счётeinen unbezahlten Urlaub nehmen (Andrey Truhachev)
ведомость заработной платы за основную производственную работуFertigungslohnzettel
величина процента за кредитKreditpreis
возмещение за понесённые убыткиSchadensausgleich
возмещение за понесённый ущербSchadensausgleich
возмещение платы за проездFahrkostenerstattung (рабочим и служащим)
возмещение ущерба, возникшего из-за доверия к действительности договораVertrauensinteresse
возмещение ущерба, возникшего из-за невыполнения условий договораpositives Interesse
возрастная структура населения, принимаемая за основу при сравнении рождаемости в разных странахStandardbevölkerung
возрастная структура населения, принимаемая за основу при сравнении смертности в разных странахStandardbevölkerung
выставка за границейAuslandsausstellung
государственная касса регулирования цен, возмещающая разницу за перевозку товаров на расстояние, превышающее нормативноеErstattungskasse
государственное ведомство по надзору за конкуренциейWettbewerbsbehörde (Schumacher)
государственные сборы за выдачу лицензииBetriebssteuern
движение за высокое качествоQualitätsbewegung (продукции)
движение за повышение рентабельности производстваRentabilitätsbewegung (ГДР)
движение за социалистическое соревнованиеWettbewerbsbewegung
дивиденд, выплачиваемый за предшествующие годыkumulative Dividende (при несвоевременной выплате его)
диспач уплачивается только за быструю погрузкуdespatch loading only
дни, за которые начисляются процентыZinstage
договорная неустойка за отклонения в качествеQualitätsvertragsstrafe
договорный штраф за отклонения в качествеQualitätsvertragsstrafe
договорный штраф за просрочкуVerzugsvertragsstrafe
документы за наличный расчётDokumente gegen Zahlung (условие о выдаче покупателю товарораспорядительных документа только при уплате суммы счёта наличными)
доля процентов за кредитZinsvolumen (в издержках производства)
доплата за перевозку тяжеловесного груза свыше 2 т при морских перевозкахSchwergutzuschlag
доплата за перевыполнение планаMehrleistungsprämie für Planübererfüllung
доплата за провоз грузаFrachtzuschlag
доплата за работу в ночное времяNachtarbeitszuschläge
доплата за работу в помещениях с высокими температурамиHitzezuschlag (напр., в горячих цехах)
доплата за работу в помещениях с высокими температурамиHitzezulage (напр., в горячих цехах)
доплата за работу в праздничный деньFeiertagszuschlag
доплата за расстояниеEntfernungszuschlag
дополнительная плата за перевозкуMehrfracht
дополнительный отпуск за многолетнюю непрерывную работуTreueurlaub (ГДР)
доход, поступающий из-за границыTransfereinkommen
доходы, получаемые за границейAuslandseinkünfte
доходы, получаемые за рубежомAuslandsbezug (Blazheeva)
доходы, получаемые от деятельности за границейausländische Einkünfte (mirelamoru)
единовременная выплата за сверхурочную работуÜberstundenpauschale (Andrey Truhachev)
за бесценокzu Spottpreisen
за более выгодную ценуzu einem günstigeren Preis (Andrey Truhachev)
за более низкую ценуzu einem günstigeren Preis (Andrey Truhachev)
за более низкую ценуzu einem niedrigeren Preis (Andrey Truhachev)
за более низкую ценуzu einem billigeren Preis (Andrey Truhachev)
за вознаграждениеgegen Bezahlung
за вычетомab
за вычетом всех налогов и сборовnetto (о доходе)
за вычетом всех скидок и удержанийnetto (о сумме)
за вычетом накладных расходовabzüglich der Unkosten
за единицуpro Einheit (напр., цена;- lcorcunov)
за какую цену?zu welchem Preis? (Andrey Truhachev)
за консервировать строительствоeinen Bau stillegen
за наличныеper Kassa
за наличный расчётfür gegen Barzahlung
за наличный расчётgegen bar
за низкую ценуzu einem niedrigen Preis (Andrey Truhachev)
за низкую ценуzu einem niederen Preis (Andrey Truhachev)
за общий счётfür gemeinschaftliche Rechnung
за один рабочий деньarbeitstäglich
за один рабочий часarbeitsstündlich
за отсутствием акцептаmangels Annahme (протест в случае неакцептования векселя)
за отсутствием акцептаmangels Akzept
за перевозку уплаченоcarriage paid
за платуgegen Bezahlung
за приемлемую ценуzu einem günstigen Preis (Andrey Truhachev)
за разумную ценуzu einem vernünftigen Preis (Andrey Truhachev)
за сменуje Turnus (в санаториях и домах отдыха)
за сходную ценуzu einem günstigen Preis (Andrey Truhachev)
за счётa conto
за счётzu Lasten
за счёт собственных национальных ресурсовaus eigenem Aufkommen
за умеренную ценуzu einem angemessenen Preis (Andrey Truhachev)
за штатомstellenlos
завершение счетов за хозяйственный годJahresabrechnung
заключение биржевых сделок за свой счётProperhandel
заработная плата, выплачиваемая рабочим и служащим за работу в праздничные и нерабочие дниFeiertagslohn
заработная плата за время отпускаUrlaubslohn
заработная плата за время отпускаUrlaubsentgelt
заработная плата за все виды подсобных работGemeinkostenlöhne
заработная плата за вспомогательные или подсобные работыGemeinkostenlöhne
заработная плата за вычетом всех налоговNettolohn
заработная плата за вычетом всех налоговNettogehalt
заработная плата за основную производственную работуFertigungslohn
заработок за сверхурочную работуÜberverdienst
зарплата за месяц/неделюGehalt (Gehalt – это зарплата, не привязанная к количеству отработанных часов. Она определяется на недельной и месячной базе. Der Lohn – это стоимость часа работы. Выплачивается на основании отработанных часов. gehaltsvergleich.info Bogodistov)
затраты, возникающие из-за корректировки технической документации, изменения средств труда или сдачи их в ломÄnderungskosten (при проведении НИОКР)
совокупные/суммарные затраты за жизненный циклLebenszykluskosten (затраты жизненного цикла marinik)
изготовление за счёт внутренних ресурсовEigenfertigung
инвестиции за границейAuslandsanlagen
итог работы за кварталQuartalwertung
итог работы за кварталQuartalswertung
калькуляция себестоимости изделий за определённый периодKostenträgerzeitrechnung
капитал страхового общества, за счёт которого выплачиваются страховые суммыDeckungsstock
количество материала, которое должно быть произведено за один производственный циклAnsatzmenge (lcorcunov)
комиссионер, осуществляющий операции за свой счётEigenhändler
комиссионное вознаграждение за подтверждениеBestätigungsprovision (при проведении банковских операций)
комиссионное вознаграждение неосвобождённым страховым агентам за инкассоBearbeitungsvergütung (ГДР)
комиссионные агенту за заключение договора купли-продажиAbschlussvergütung
комиссионные за заключение сделкиAbschlussprovision
комиссионные деньги за осуществление банковских операцийBankprovision
комиссионные за поручительствоBürgschaftsvergütung
комиссионные за поручительствоBürgschaftsprovision
комиссионные маклеру за посредничествоMaklerprovision
комиссионный сбор за доставкуBeförderungsentgelt (другая)
компаньон, несущий ответственность за долги общества всем своим имуществомPers-haft.Ges. (Jerry_Frost)
компенсация за инструментWerkzeugentschädigung
компенсация за 1 км при использовании собственного транспортаKilometerpauschale (YuriDDD)
компенсация за неиспользованный отпускUrlaubsabgeltung
компенсация за обесцененные деньгиGeldentwertungsausgleich
компенсация за одеждуBekleidungsgeld
компенсация за отчуждённое имуществоEnteignungsentschädigung
компенсация за понесённые убыткиSchadensausgleich
компенсация за понесённый ущербSchadensausgleich
компенсация за потерю трудоспособностиInvaliditätsentschädigung (в результате несчастного случая)
компенсация за предоставление помещения, выплачиваемая съёмщикомAbstand (предыдущему съемщику, владельцу помещения или третьим лицам; ФРГ)
компенсация проживающим в доме пенсионеров за дни отсутствияVerpflegungsgeld
компенсация проживающим в доме престарелых за дни отсутствияVerpflegungsgeld
комплексный контроль за производственно-хозяйственной деятельностью предприятияkomplexe Wirtschaftskontrolle
контроль за ассортиментомSortimentskontrolle
контроль за выполнением планаKontrolle der Planerfüllung
контроль за выпуском и обращением денегBargeldkontrolle
контроль за движением заказовAuftragsprüfung (Nilov)
контроль за деятельностью монополийMonopolkontrolle
контроль за инвестированиемInvestitionskontrolle
контроль за исполнением бюджетаRevision des Haushaltsvollzuges
контроль за использованием фонда заработной платыLohnfondskontrolle
контроль за качеством товаровWarenprüfung
контроль за освоением капиталовложений, осуществляемый проектировочными организациямиAutorenkontrolle
контроль за отчётной документациейBelegkontrolle
контроль за производственно-хозяйственной деятельностью предприятияWirtschaftskontrolle
контроль за прохождением заказовAuftragsprüfung (Nilov)
контроль за расходованием фонда заработной платыLohnfondskontrolle
контроль за соблюдением сроковTerminkontrolle
контроль за состоянием запаса материаловMaterialkontrolle
контроль за состоянием запасов товарно-материальных ценностейMaterialbestandskontrolle
контроль за состоянием запасов товарно-материальных ценностейMaterialkontrolle
контроль за состоянием и движением запасовBestandsüberwachung
контроль за состоянием окружающей средыUmweltkontrolle
контроль за уровнем удержаний из заработной платыLohnabzugskontrolle
контроль за ходом выполнения бюджетаBudgetüberwachung
контроль за ходом производстваFortschrittskontrolle
контроль за экономической деятельностьюWirtschaftskontrolle
контроль за эксплуатациейBetriebskontrolle
контроль за эксплуатациейBetriebsüberwachung
кредит в рамках финансирования за счёт привлечения чужого капиталаPassivkredit
кредитные учреждения за пределами ФРГverlagerte Geldinstitute
кредиты, предоставляемые банком не от своего имени и не за свой счётVerwaltungskredit
купля за наличныеBarkauf
купля за наличный расчётBarkauf
лицо, за которого акцептант совершил платёжHonorat (в вексельном праве)
лицо, за платёж которого поручился акцептантHonorat
лицо, незаконно обогатившееся за счёт другого лицаBereicherte
лицо, ответственное за комплексное обслуживание потребителяKundendienstleiter (Nilov)
лицо, ответственное за обслуживание потребителяKundendienstleiter (Nilov)
лицо, ответственное за рекламуWerbeträger
льготы за выслугу летAltersvorrecht
льготы за выслугу летAltersvorzug
льготы за выслугу летAltersvorrang
льготы, предоставляемые за выслугу летAltersvorrecht
льготы, предоставляемые за выслугу летAltersvorzug
льготы, предоставляемые за выслугу летAltersvorrang
материальная ответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностейStaatshaftung
мероприятия по модернизации арендованных основных фондов за счёт финансовых средств пользователяFremdanlageerweiterung
могущий быть переведённым за границуtransferierbar
могущий быть перечисленным за границуtransferierbar
надбавка за выполнение грязной работыSchmutzzuschlag
надбавка за выполнение грязной работыSchmutzzulage
надбавка за выполнение особо тяжёлых работErschwerniszuschlag
надбавка за выполнение особо тяжёлых работErschwerniszulage
надбавка за выпуск продукцииFertigungszuschlag
надбавка к окладу за выслугу летAlterszulage
надбавка к заработной плате за многодетностьFamilienzuschlag
надбавка к заработной плате за многодетностьFamilienzulage
надбавка за ночную работуNachtzuschlag
надбавка за ночную работуNachtzulage Nachtzuschlag
надбавка за перевыполнение обязательств по поставкам сельскохозяйственных продуктов государствуAblieferungsprämie
надбавка за просрочку представления налоговой декларацииVerspätungszuschlag
надбавка за работу в грязных условияхSchmutzzuschlag
надбавка за работу в грязных условияхSchmutzzulage
надбавка за работу в ночную сменуNachtschichtprämie
надбавка за работу в трудных условияхErschwerniszuschlag
надбавка за работу в трудных условияхErschwerniszulage
надбавка за работу, производимую на домуHeimarbeiterzuschlag
надбавка за рискGefahrenzuschlag
надбавка к заработной плате за сверхурочную работуMehrarbeitszuschlag
надбавка за хорошую работуFleißzulage
надбавка к заработку за сверхурочную работуÜberverdienstzuschlag
надбавка к заработной плате за выполнение особо важной работыSchwerpunktzuschlag
надбавка к заработной плате за выполнение особо важной- работыSchwerpunktzuschlag
надбавка к заработной плате за долголетнюю непрерывную работуTreuegelder
надбавка к заработной плате за долголетнюю непрерывную работуTreueprämie
надбавка к заработной плате за квалификацию работникаLohngruppenausgleich
надбавка к заработной плате за работу в ночную сменуSchichtprämie
надбавка к заработной плате за работу в опасных условияхGefahrenzuschlag
надбавка к заработной плате за работу в опасных условияхGefahrenzulage
надбавка к заработной плате за сверхурочную работуÜberstundenzuschlag
надбавка к заработной плате за эпизодическую работу в ночное время, в воскресные и праздничные дниSchichtzuschlag
надбавка к зарплате за достижение высоких показателейLeistungszuschlag
надбавка к зарплате за достижение высоких показателейLeistungszulage
надбавка к окладу за выслугу летAlterszulage
надбавка к пошлине за хранение на таможенном складеLagerausgleich (зерновых и некоторых других сельскохозяйственных продуктов)
надбавка к премии за плохое прохождение страхованияMalus
надбавка к ценам на ресторанные блюда и напитки за обслуживание в номерах отелейBedienungsaufschlag (ГДР)
надбавка к цене за количествоMengenzuschlag
надбавка к цене за повышение качества продукцииQualitätszuschlag
надбавки за инкассирование векселейPlatzspesen (в небольших и отдалённых пунктах)
надбавки за инкассирование векселей в небольших и отдалённых пунктахPlatzspesen
наказание за нарушение постановлений о государственных доходахFinanzstrafe
норма выработки за деньTagesarbeitsnorm
норма выработки за деньTagesnorm
обязанность yплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границейunbeschränkte Steuerpflicht
обязанность уплаты налогов с доходов, получаемых как внутри страны, так и за границеunbeschränkte Steuerpflicht
обязательное депонирование части полученных из-за границы кредитовBardepotpflicht
операции банка, производимые за собственный счётEigengeschäfte
орган надзора за биржамиBörsenkammer
органы надзора за биржамиBörsenbehörden
оставлять за собой право на товарsich das Eigentum an der Ware vorbehalten (ichplatzgleich)
оставлять за собой право на товарsich das Eigentum an der Ware vorbehalten (der Auftragnehmer behält sich das Eigentum an der Ware vor напр., в случае, если заказчик его отклонил ichplatzgleich)
остаток налоговой задолженности за определённый периодAbschlusszahlung
ответственность за взыскание пошлиныZollhaftung
ответственность продавца или предпринимателя за дефекты, обнаруженные в изделииSachmängelhaftung
ответственность продавца или предпринимателя за дефекты, обнаруженные в товареSachmängelhaftung
ответственность за качество товараMängelhaftung (напр., продавца)
ответственность за нанесение ущербаHaftung für Schadenersatz
ответственность продавца или предпринимателя за недостатки, обнаруженные в изделииSachmängelhaftung
ответственность продавца или предпринимателя за недостатки, обнаруженные в товареSachmängelhaftung
ответственность за рискGefahrtragung (напр., случайной гибели имущества)
ответственность за ущерб, причинённый животнымиTierschadenhaftung
ответственность поставщика или изготовителя за возможные дефектыMängelhaftung
отказ от договора из-за неоткрытия аккредитиваRücktritt wegen Fehlens des Akkreditivs
смежные отрасли, в технологическом отношении следующие за другими отраслямиnachgelagerte Zweige
отрасль промышленности, конкурентоспособность которой обеспечивается за счёт государственных дотацийTreibhausindustrie
отсрочка платежа с предоставлением скидки за досрочную оплатуskontorespiro (marlbororu)
отсрочка платежей за перевозку грузовFrachtstundung
отступление от договора из-за неоткрытия аккредитиваRücktritt wegen Fehlens des Akkreditivs
отчисление в бюджет за использование предприятием внутризаводских транспортных средствWerkverkehrsabgabe
отчисление народными предприятиями в госбюджет части прибыли, полученной за предоставленные услугиDienstleistungsabgabe (ГДР)
отчёт за неделюWochenausweis (Unc)
очередной взнос за арендуLeasingrate (ВВладимир)
пенсия горняков за выслугу летKnappschaftsruhegeld
пенсия за выслугу летTreuerente
пенсия за выслугу летTreuepension
пенсия по старости и за выслугу летRuhegehalt (государственным служащим)
пенсия по старости и за выслугу летRuhegeld (государственным служащим)
пеня за задержкуVerzugszins (поставок)
пеня за просрочку платежаSZA (Säumniszuschlag bmf.gv.at Lana81)
пеня за просрочку исполнения обязательстваVerzugszins
пеня за просрочку платежаSäumniszuschlag (налогов)
пеня за просрочку платежаVerspätungszinsen
пеня за просрочку платежейVerzugszins
пеня за просрочку представления налоговой декларацииVerspätungszuschlag
первоначальная стоимость за вычетом суммы износаGegenwartswert
первоначальная стоимость объекта страхования за вычетом суммы износаZeitwert
плательщик "за честь"Ehrenzahler
плательщик "за честь"Honorant (в вексельном праве)
плательщик "за честь"Ehrenakzeptant
по поручению и за счётim Auftrag und für Rechnung
повышение производительности труда за счёт приобретения трудовых навыковÜbungsanstieg
повышение уровня проникания осадков и физико-химических свойств почвы за счёт увеличения площади отрытых участков земли в населённых пунктахEntsiegelung von versiegelten Flächen (abwasser-beratung.nrw Millie)
погоня за цифрамиZahlenhascherei (в отчётах)
погоня за чрезмерно высокими нормамиNormenschinderei
подведение баланса кассы за каждый день с целью выявления возможных недостачKassenfehlbetragsrechnung
подведение итогов за кварталQuartalabschluss
подведение итогов работы за кварталQuartalswertung
подведение итогов работы за кварталQuartalswertung
подписная плата за газетуZeitungsgebfür
покупаемый только за наличныеnur bar beziehbar (о товаре)
полномочие осуществлять бюджетные расходы, выходящие за рамки одного бюджетного годаBindungsermächtigung
пользование за платуNutzung gegen Entgelt
пользование за платуentgeltliche Nutzung
поручитель за поручителяGegenbürge
поручитель "за честь"Honorant
поручительство за поручителяNachbürgschaft
поручительство за уплату налогов третьим лицомSteuerbürgschaft
пособие за счёт социального страхования на время пребывания в лечебном учрежденииHausgeld
пособие по уходу за больнымPflegegelder
поступки, за которые кто-либо готов нести ответственностьvertretbare Sachen
поступки, за которые никто не готов нестиnicht vertretbare Sachen
поступки, за которые никто не готов нести ответственностьnicht vertretbare Sachen
поступки, за которые никто не готов нести ответственностьunvertretbare Sachen
пошлина за транзитTransitgebühr
предприятие, осуществляющее хранение грузов за вознаграждениеLagerbetrieb
предприятие, ответственное за рекламуWerbeträger
предыдущие держатели акций акционера, исключённого из общества за неуплату паяZwischenaktionäre
преимущества, предоставляемые за выслугу летAltersvorzug
преимущества, предоставляемые за выслугу летAltersvorrecht
преимущества, предоставляемые за выслугу летAltersvorrang
премия за выполнение и перевыполнение конкретных производственных заданийObjektprämie
премия за выращивание сельскохозяйственных культурAnbauprämie (ГДР; особенно лекарственных и пряных растений)
премия за качествоQualitätsprämie
премия за кварталQuartalsprämie (Лорина)
премия за лучшие показатели в соревнованииWettbewerbsprämie
премия за перевыполнение нормыMehrlohnprämie
премия за перевыполнение нормы выработкиMehrlohnprämie
премия за перевыполнение планаMehrleistungsprämie für Planübererfüllung
премия за рискWagniszuschlag
премия за сбыт единицы залежавшихся товаровStückprämie
премия за сбыт единицы скоропортящихся продуктовStückprämie
премия за сбыт единицы скоропортящихся продуктов или залежавшихся товаровStückprämie
премия за снижение себестоимостиSelbstkostensenkungsprämie
премия за точностьPünktlichkeitsprämie
премия за экономиюErsparnisprämie (материалов и средств производства)
премия за экономиюSparsamkeitsprämie (напр., материалов)
премия за экономиюEinsparungsprämie
премия за экономию сырья и материаловMehrleistungsprämie bei Materialeinsparung
премия за экономию сырья и материаловMaterialeinsparungsprämie
премия за экономию топливаBrennstoffersparnisprämie
премия персоналу торгового предприятия за увеличение объёма оборотаUmsatzprämie
премия персоналу торгового предприятия за увеличение объёма товарооборотаUmsatzprämie (ГДР)
премия по итогам работы за годJahresendprämie
премия по итогам работы за кварталQuartalsprämie (Лорина)
премия по результатам работы за годJahresendprämie
премия покупателю за покупкуKaufprämie
приобретение за наличныеBaranschaffung
приобретение за наличный расчётBaranschaffung
Промежуточный счёт за выполненный объём работAbschlagsrechnung (Прим. к переводу выше (это счет за выполненную часть работ, а не сама оплата) DMKuzin)
процентная надбавка к ценам за обслуживание в предприятиях общественного питанияBedienungsaufschlag (специальная форма заработной платы персонала гостиниц и ресторанов)
проценты, взимаемые за предоставление отсрочкиStundungszinsen (платежа)
проценты за неуплатуFälligkeitszinsen (... bis zu diesem Zahlungsziel können keine Fälligkeitszinsen geltend gemacht werden... Alexander Podarewski)
проценты за пользование заёмными средствамиZinsen für die Inanspruchnahme der Darlehen (Railya Khadiullina)
проценты за пользование потребительским кредитом с рассрочкой платежаTeilzahlungskreditzinsen
проценты, накопившиеся за время создания акционерного обществаInterkalarzinsen
работник, осуществляющий контроль за соблюдением сроковTerminjäger (напр., отгрузки продукции)
работник, проживающий далеко за пределами той территориальной единицы, где находится его место работыWeitwohner
работники, проживающие за пределами административной территориальной единицы, в которой находится место их работыArbeitskräftependler
работники, проживающие за пределами той территориальной единицы, где находится место их работыAuspendler
рабочие, проживающие за пределами территориальной единицы, в которой находится место их работыEinpendler
рабочий проживающий далеко за пределами той территориальной единицы, где находится его место работыWeitwohner
размер годовой платы за арендуJahrespachtpreis (Marina Bykowa)
размер годовой платы за аренду земельного участкаJahrespachtpreis für ein Grundstück (Marina Bykowa)
размер платы за прокатMiethöhe
расплата за купленный товарEinkaufsabrechnung
распродавать за бесценокzu einem Spottpreis verkaufen
расходы по выплате пенсий по старости и за выслугу летRuhegehaltslasten (государственным служащим)
расходы предприятий, покрываемые за счёт амортизацииAbschreibungskosten
расходы народнохозяйственные, покрываемые за счёт амортизацииAbschreibungsaufwand
результаты хозяйственной деятельности за прошедший годJahreserfolg (rafail)
результаты хозяйственной деятельности за прошедший годJahresergebnis (rafail; по итогам года OLGA P.)
реимпорт товаров, прошедших незначительную обработку за рубежомpassiver Veredelungsverkehr
реимпорт товаров, прошедших незначительную обработку за рубежомpassiver Veredlungsverkehr
реимпорт товаров, прошедших облагораживание за рубежомpassiver Veredelungsverkehr
с предупреждением за один месяцnach einmonatlicher Aufkündigung
сбор за возвратRücksendegebühr (почтового отправления)
сбор за заказное почтовое отправлениеEinschreibegeld
сбор за заказное почтовое отправлениеEinschreibeporto
сбор за заказное почтовое отправлениеEinschreibegebühr
сбор за инкассирование векселяEinziehungsgebühr
сбор за использование аэропортов, взимаемый управлениями аэропортов с предприятий воздушного сообщенияFlughafengebühr
сбор за напоминание о необходимости оплаты просроченного платежаMahngebühr (letzte-mahnung.de Soldat Schwejk)
сбор за перевалку грузовUmschlagsgebühr
сбор за пользование водными путямиWasserstraßenbenutzungsgebühr
сбор за помещение объявления в газетеAnzeigengebühr
сбор за право вывоза товара с таможенного складаZollabfertigungskosten
сбор за право вывоза товара со склада таможниZollabfertigungskosten
сбор за принятие груза у отправителяAbholgebühr
сбор за проверку и клеймениеEichgeld
сбор за проверку и клеймениеEichgebühr
сбор за провоз уплаченfrankiert
сбор за разгрузкуEntladegebühr
сбор за регистрацию товарного знакаWarenzeichengebühr
сбор за регистрацию товарных знаковWarenzeichengebühr
сбор за таможенный досмотр почтовых отправленийVerzollungspostgebühr
сбор за транзитный провозDurchgangsgebühr
сбор за услуги по декларированию грузаAbfertigungsgebühr (товаров)
сбор за хранениеVerwahrungsgebühr
сбор за чеканку золотых монетPrägegebühr
сбор за чеканку золотых монетPrägeschatz
сбор за чеканку золотых монетSchlagschatz
сбор за экспедицию грузаAbfertigungsgebühr
сборы, взимаемые за выдачу импортной лицензииEinfuhrbewilligungsgebühren
сборы за выдачу импортной лицензииEinfuhrbewilligungsgebühren
сборы за наложенный платёжNachnahmekosten
сборы за протестProtestkosten (векселя)
сборы за услуги органов управленияVerwaltungsgebühren
сборы за хранение грузов на берегу рекиUfergeld
сборы за хранение грузов непосредственно на территории железнодорожной станцииPlatzgeld
сбыт за границейAuslandsverkauf
сверхурочные часы работы за годZusatzjahresstunden (Задорожний)
свободный от уплаты процентов за кредитvorschusszinsfrei (promasterden)
система оплаты труда за каждую единицу выработанной продукцииStückpreissystem
скидка за внедрение в торговый оборот новых товарных новинокEinführungsrabatt
скидка за внедрение в торговый оборот новых товаровEinführungsrabatt
скидка за внедрение в торговый оборот товарных новинокEinführungsrabatt
скидка за количество в форме бесплатной поставки части товараNaturalrabatt
скидка за платёж наличнымиKassenrabatt
скидка за платёж наличнымиBarzahlungsrabatt
скидка за повторное помещение объявленийMalrabatt (в печати)
скидка за повторные объявленияWiederholungsrabatt (в печати)
скидка за покупку сезонных товаров до наступления сезонаFrühbezugsrabatt
скидка за потери вследствие прилипания товара к упаковкеBesemschon (напр., муки)
скидка за принятие на себя некоторых функций поставщикаFunktionsrabatt (напр., функции рекламы)
скидка, предоставляемая должнику за акцепт долгаAkzeptrabatt
скидка с цены за количествоMengennachlass
скидка с цены за платежи в короткие срокиZahlungsrabatt
скидка с цены за поставку товара пониженного качестваQualitätsrabatt
скидка с цены за поставку товара пониженного качестваQualitätsabschlag
скидка с цены за убыль в весеKalo
скидка с цены, предоставляемая за длительные деловые связиTreuerabatt (для постоянного заказчика)
скидка со страховой премии за меры предосторожности, снижающие риск страховщикаSicherheitsnachlass
склад экспортных товаров, находящийся за границейAuslandslager
снижение издержек производства за счёт лучшей организации производстваorganisatorische Degression
снижение расценок сдельной заработной платы за счёт повышения нормы выработкиAkkordschere
снижение расценок сдельной заработной платы за счёт повышения нормы выработкиAkkordköpfen
событие, непосредственно следующее за даннымNachereignis
совокупность технических средств, методов и мероприятий по планированию сроков и контролю за их соблюдениемTerminwesen
соглашение о порядке расчётов за предоставление взаимных услугDienstleistungsabkommen
соглашение о порядке расчётов за предоставление встречных услугDienstleistungsabkommen
содержание за чей-либо счётUnterhaltung
сопоставление однородных показателей за разные периоды времениZeitvergleich
соревнование за освоение и совершенствование новых видов промышленной продукцииerzeugnisgebundener Wettbewerb
специальные надбавки к плате за морской провоз особо длинномерных грузовExtras
специальные надбавки к плате за морской провоз особо тяжёлых грузовExtras
специальные надбавки к плате за морской провоз особо тяжёлых или особо длинномерных грузовExtras
сравнение однородных показателей за разные периоды времениZeitvergleich
сравнительное снижение стоимости из-за износаEntwertungsabschlag (SoulOnFire)
средний показатель за годWirtschaftsjahresdurchschnitt
ссуда, за предоставление которой кредитор вместо процентов получает право на долевое участие в прибыляхpartiarisches Darlehen
страхование от убытков из-за доверия к действительности договораVertrauensschadenversicherung
страхование от убытков из-за приостановки производственного процесса вследствие пожараFeuerbetriebsunterbrechungsversicherung
страхование от убытков, которые могут возникнуть из-за доверия к действительности договораVertrauensschadenversicherung
страхование по первоначальной стоимости за вычетом суммы износаZeitwertversicherung
страхование, предусматривающее выплату страховой суммы в иностранной валюте при наступлении страхового случая за границейFremdwährungsversicherung
страхование, предусматривающее наступление страхового случая за границейAuslandsversicherung
страхование работников за счёт предприятияBetriebshaftpflichtversicherung
сумма, депонируемая импортёром в банке в качестве залога за соответствующий валютный эквивалентAsservatenkonto
дополнительная сумма, начисляемая за просрочку отчислений в бюджетVerspätungszuschlag
сумма, сэкономленная за счёт уменьшения налоговых платежейSteuerersparnis (VeraS90)
сходная плата за жильёgünstige Miete (Andrey Truhachev)
счёт за фрахтFrachtrechnung
тарифы за транзит через морской портSD-Tarife
тарифы за транзит через морской портSeehafendurchfuhrtarife
товар, поступивший обратно из-за границыRückware (напр., товар, не принятый получателем)
товар с сохранённым за продавцом правом собственностиVorbehaltsware (Katyushka)
требование уплаты более высокого процента за банковские кредитыhöhere Gewinnforderungen der Banken
трудящийся, получивший заработную плату без вычетов за пропуски рабочего времениVollbeschäftigte
убытки домовладельца из-за прекращения поступления квартирной платыMietverlust
уплата сбора за провозFrankierung
условие об ответственности страховщика за убытки застрахованного судна в результате его столкновения с другими судамиrunning down clause
условие об ответственности страховщика за убытки застрахованного судна в результате его столкновения с другими судамиKollisionsklausel
установленное время присутствия сотрудника на рабочем месте за вычетом перерывовZeitsaldo (lcorcunov)
уход за машинойWartung
федеральное ведомство государственного надзора за деятельностью картелейBundeskartellamt (ФРГ)
Федеральное ведомство надзора за деятельностью страховых компаний и кредитных учреждений, выдающих ссуды для индивидуального строительстваBundesaufsichtsamt für das Versicherungs- und Bausparwesen (ФРГ)
финансирование деятельности предприятия за счёт внешних источников средствAußenfinanzierung
финансирование деятельности предприятия за счёт средств, получаемых извнеAußenfinanzierung
финансирование за счёт будущих бюджетных поступленийDefizitfinanzierung
финансирование за счёт привлечения средств со стороныFremdfinanzierung
финансирование за счёт собственных средствSelbstfinanzierung
финансирование за счёт собственных средствEigenfinanzierung
финансирование за счёт собственных средств предприятияInnenfinanzierung
финансирование за счёт средств, поступающих от уменьшения отчислений от прибыли в госбюджетFinanzierung durch Erlass der Gewinnabführung an den Staat (напр., капиталовложений)
финансируемый за счёт налоговsteuerfinanziert (my_lost_nebula)
финансовые результаты за кварталQuartalsergebnis (квартальный финансовый результат marinik)
финансовые результаты за кварталQuartalszahlen (квартальные результаты компании marinik)
фрахт за известное расстояниеStreckenfracht
фрахт за обратную перевозкуRückfracht
фрахт за перевозку грузов на известное расстояниеDistanzfracht
фрахт за транзитный грузTransitfracht
цена за дюжинуDutzendpreis
цена за единицу товараE-preis (4uzhoj)
цена за единицуPreis p.E. (количественную, товарную, упаковочную и т.п, см. также ==>;- lcorcunov)
цена за килограммKilogrammpreis (применяется в отношении определённых технических товаров)
цена за помещение объявления в газетеAnzeigenpreis
цена за штукуStückpreis
цена на товары, приобретаемые за наличныеBarpreis
цена на услуги, предоставляемые за наличныеBarpreis
цена товара, взятая за основу при начислении размера пошлиныZollwert
чем за тот же период прошлого годаals in der gleichen Zeit im Vorjahr (z.B. ** Prozent mehr... – это на % больше, ... Abete)
шкала скидок с цены за количествоMengenstaftel
шкала ставок оплаты за трудEntgeltgruppe (makhno)
штраф за нарушение постановлений о государственных доходахFinanzstrafe
штраф за непредставление налоговой декларацииErzwingungsgeld
штраф за просроченный пеняMahngebühr
штраф за просрочкуVerzugspönale (Andrey Truhachev)
штраф за просрочкуPon
штраф за просрочкуSäumniszuschlag (платежа)
штраф за просрочку платежаSäumniszuschlag (налогов)
штраф за простой вагоновWagenstandgeld
экономить за год два процента электроэнергииpro Jahr zwei Prozent Energie einsparen (Andrey Truhachev)
экономия за счёт масштабаMengeneffekt (refusenik)
экономия за счёт роста производстваGrößenvorteil (VeraS90)
экономия за счёт роста производстваRationalisierungseffekt (Bogodistov)
Showing first 500 phrases