DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing для | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомат для выписки счетов-фактурFakturierautomat
автомат для выплаты денег по вкладамBankomat
агрегат для уничтожения рукописных документацииPapierwolf
агрегат для уничтожения рукописных материаловPapierwolf
агрегат для уничтожения рукописных материалов или документацииPapierwolf
адрес для принятия грузаAbholadresse (lcorcunov)
актив предприятия, периодически собираемый для рассмотрения экономических вопросовokonomisches Aktiv
акцептование для спасения кредита векселедателяEhrenannahme
акцептование для спасения кредита векселедателяEhrenakzeptation
Альтернативная зарплата для членов семьи на семейных предприятияхLohnansatz (Для семейных предприятий в Германии, зарплата для работающих на этом предприятии членов семьи, вычитается не из выручки, как обычная зарплата, а из прибыли. Тем не менее, она учитывается, как амортизация.Рассчитывается, как норматив, сколько могли заработать эти работники за этот вид деятельности на другом предприятии. SoulOnFire)
атмосфера/обстановка для деловой активности, для торгово-промышленной деятельностиWirtschaftsklima (walltatyana)
базисный период установления размеров прибыли для определения величины налогового обложенияErmittlungszeitraum
баланс предприятия, составленный для определения суммы налогового обложенияSteuerbilanz
банк для внешней торговлиBank für Außenhandel
Банк для сельского хозяйства и пищевой промышленностиBank für Landwirtschaft und Nahrungsgüterwirtschaft der DDR (ГДР)
банк для финансирования строительстваBaubank
беспошлинный ввоз для перевалкиsteuerfreier Eintritt zur Umladung
бланк для записи данныхBuchführungsformular
бобина кассета для магнитной лентыBandspule
бюджетная дотация для поддержания уровня ценPreiszuschuss
бюджетные средства нецелевого назначения, служащие для покрытия любых расходов по бюджетуallgemeine Deckungsmittel
бюджетные средства целевого назначения, служащие для покрытия определённых расходов по бюджетуspezielle Deckungsmittel
бюллетень курсовой стоимости ценных бумаг, служащий основанием для исчисления и распределения налогаSteuerkurszettel
вагон для целевой перевозкиEinzweckgüterwagen (напр., вагон-цистерна, вагон-холодильник)
важный в экономическом отношении, важный для экономикиwirtschaftswichtig
валовой вес сырья и материалов, использованных для изготовления конечного продуктаEinsatzgewicht
ведомственная таблица для телефонных переговоровFernsprechamtstafel
весовая единица металла, установленная для денежной единицыMünzgewicht
взаимное предоставление текущих кредитов банками для проведения операций по почтеPostlaufkredit
взимаемый для обеспечения наиболее рационального использования природных ресурсовNaturfondsabgabe
взнос в кредитное учреждение, выдающее долгосрочные ссуды для индивидуального строительстваBausparkassenbeitrag
виза для деловых поездокGeschäftsvisum (marinik)
возможности для трудоустройстваArbeitsmöglichkeit (Andrey Truhachev)
время, заданное рабочему для выполнения трудового заданияArbeitszeitbedarf
время на отправление естественных потребностей и на перерывы для отдыха, обусловленные характером работыZeit für natürliche Bedürfnisse und arbeitsbedingte Erholungspausen
время, необходимое для выполнения работыPersonalzeit (lcorcunov)
время, необходимое для превращения денежного капитала в производительныйKaufzeit
время, необходимое для продажи и отпуска товара покупателю в розничной торговлеVerkaufszeit
время, необходимое для разработки нового вида продукцииEntwicklungszeit
время, необходимое для разработки нового вида технологииEntwicklungszeit
время, потребное по плану для выполнения производственной операцииSollzeit
все условия для обеспечения заинтересованности соблюденыfüll interest admitted
вся масса поступивших для перевозки грузовTransport auf kommen
экономически выгодный для перевозкиtransportgünstig
выделение товаров для снабженияWarenbereitstellung
вычислительная машина для решения экономических задачBüromaschine
вычислительные машины для решения коммерческих задачBüromaschinen
Генеральное соглашение о применении единой тарифной сетки для работников сталелитейной и электронной промышленности ГерманииEntgelt-Rahmenabkommen (Andrey Truhachev)
Генеральное соглашение о применении единой тарифной сетки для работников сталелитейной и электронной промышленности ГерманииEntgeltrahmenabkommen (Andrey Truhachev)
годность для эксплуатации в тропических условияхTropenfestigkeit
годный для вывозаausfuhrfähig
годный для использованияverwertbar
годный для морской перевозкиseemäßig
годный для перевозки по железной дорогеbahnexportmäßig (напр., об упаковке)
годный для фабричного или заводского производстваfabrikationsfähig
годный для эксплуатации в тропических условияхtropensicher
годный для эксплуатации в тропических условияхtropenfest
годный для экспортаausfuhrfähig
годный для экспортаexportfähig
государственное пособие для покрытия расходов по найму жилых помещенийWohngeld
готовые изделия, закупаемые промышленными предприятиями для комплектования выпускаемой ими продукцииHandelswaren
готовый для продажиmarktfertig (о товаре)
готовый для реализацииmarktfertig (о товаре)
грационные льготные дни для оплаты векселяDiskretionstage
груз, пригодный для хранения на складеLagergut
день для работ по домуHausarbeitstag (оплаченный свободный день, ежемесячно предоставляемый работающим женщинам, имеющим семью; ГДР)
день для работ по домуHaushaltstag (оплаченный свободный день, ежемесячно предоставляемый работающим женщинам, имеющим семью, бывш. ГДР)
деньги, выплачиваемые предприятием рабочему для приобретения необходимого инструментаWerkzeuggeld
директивы о порядке ведения учёта для предприятий данной отрасли объединения народных предприятийBranchenrichtlinien (ГДР)
для всей семьиfamilienfreundlich (Александр Рыжов)
для компенсации годового дефицитаzum Ausgleich eines Jahresfehlbetrags (Евгения Ефимова)
для опытаversuchsweise
для повторного использованияzur Wiederverwendung
для целей экспортаfür Exportzwecke (Andrey Truhachev)
для экспортаfür Exportzwecke (Andrey Truhachev)
для этой целиad hoc
договор о передаче залогового права на имущество для обеспечения требования кредитораPfandvertrag
договор со сберегательной кассой или другим учреждением, предназначенным для хранения сбереженийSparvertrag
документ для бухгалтерского оформленияkünstlicher Beleg
документ, служащий основанием для бухгалтерской записиkunstlicher Beleg
документация для отнесения исполнителя к определённой категории по степени сложности выполняемой работыEingruppierungsunterlagen
документация, служащая основанием для предоставления кредитаKreditunterlagen
документ-основание для производства изделияWerksauftrag (lcorcunov)
документ-основание для производства изделияWerkauftrag (lcorcunov)
документы для получения платежаzum Einzug erhaltene Papiere
долг по кредитам, полученным для жилищного строительства, обеспеченный залогом недвижимого имуществаAufbaugrundschuld
доля бюджетных средств, предназначенная для капиталовложенийAkkumulationsquote des Staatshaushaltes
доля бюджетных средств, предназначенная для капиталовложенийAkkumulationsquote des Staatshaushalts
дополнительная потребность в работниках для замены выбывшихErsatzbedarf an Arbeitskräften
допуск для приёмкиAbnahmetoleranz
допустимое количество приобретённых или утилизированных товаров для домашнего хозяйства В Германии точное количество до сих пор не определеноhaushaltsübliche Menge (daria311)
доступность для анализаTransparenz
дотация для поддержания уровня ценKostenausgleichsbetrag
дотация для покрытия расходов на строительствоBaukosten-Ausgleichssubvention
ежегодная декларация для налоговой инспекцииJahressteuerbescheinigung (dolmetscherr)
жетоны для оперативного контроля затратKostenwertmarken (гл. обр. на вспомогательные материалы)
завод, изготовляющий детали для предприятия, выпускающего готовую продукциюVorfertigungswerk
завод, изготовляющий части для предприятия, выпускающего готовую продукциюVorfertigungswerk
закупка сырья и материалов только для текущего производстваHand-Mund-Kauf
запоминающее устройство для хранения инвентаризационных данныхBestandsspeicher
заработная плата, определяемая в зависимости от объёма выполненной работы и от объёма денежных средств, необходимых рабочему для обеспечения прожиточного минимумаBedürfnislohn
зарубежный патент, приобретённый для использования внутри страныEinführungspatent
затарированный штучный товар, подготовленный для хранения на складеStapelgut
затарированный штучный товар, подготовленный для хранения на складеStapelartikel
затраты, необходимые для осуществления капитальных вложенийInvestitionsaufwendung (материальные, финансовые)
затраты, необходимые для осуществления капитальных вложенийInvestitionsaufwand (материальные, финансовые)
заявление для упрощённого декларирования грузов на таможнеZollfreimeldung
земельные участки, приобретённые для расширения предприятия в будущемVorratsgrundstücke
изделие, не типичное для данной отрасли промышленностиindustriezweigfremdes Erzeugnis
изделие, типичное для данной отрасли промышленностиindustriezweigtypisches Erzeugnis
изделия, не типичные для данного предприятияindustriezweigfremde Erzeugnisse
изделия, типичные для данного предприятияindustriezweigtypische Erzeugnisse
изъятие материальных средств предприятия для личных целейEntnahme
изъятие материальных средств предприятия для личных целейPrivatentnahme
изъятие финансовых средств предприятия для личных целейEntnahme
изъятие финансовых средств предприятия для личных целейPrivatentnahme
имеющий важное значение для экспортаexportwichtig
имущество государственных и местных административных органов, используемое для выполнения ими своих функцийVerwaltungsvermögen (напр., здания судебных органов, министерств и т. д.)
информация для руководящих кадровInformation für leitende Kader
информация, необходимая для разработки прогнозаPrognoseinformation
исполнительная инструкция для определения издержек при государственных подрядах и поставкахAusführungsbestimmungen zur Reichskostenverordnung
использование средств мелких вкладчиков для создания инвестиционного фондаInvestmentsparen
канцелярские приборы и машины для запечатывания писемBriefschließmittel
капитал страховой компании для выплаты страхового возмещенияDeckungsstock
картель, для участников которого установлены твёрдые контингентаKontingentierungskartell
картотека материалов для изучения спроса и рынкаBedarfs- und Marktforschungskartei
карточка для наклейки марок сберегательной кассыSparkarte
ключ для расчёта при распределении затратVerteilungsschlüssel
ключ для расчёта при распределении издержекVerteilungsschlüssel
книжка для наклейки талонов на получение скидкиRabattbuch
комплексное расположение машин для завершения технологической операцииFertigungsnest
конкретная задача из производственной практики, предлагаемая для самостоятельного решения на занятиях с целью повышения квалификации руководящих кадровFallbeispiel
коносамент на груз, принятый на склад для хранения до погрузки на судноCustody-Konnossement
контингент производимой для экспорта продукцииExportproduktionskontingent
контрольная карта для дисперсийStreuungskarte (в статистическом контроле качества)
контрольная карта для изделийUrwertkarte (при статистическом контроле качества)
контрольная карта для средних значенийMittelwertkarte (при статистическом контроле качества)
концерн-поставщик продуктов для создания и развития инфраструктурыInfrastrukturanbieter (Alex Polo)
коэффициент для пересчёта разнородных показателей в сводимые или сравнимые величиныBezugsgröße
краткосрочная ссуда для преодоления временных финансовых затрудненийÜberbrückungsdarlehen
краткосрочный кредит для покрытия текущих нужд сельскохозяйственного производственного кооператива в оборотных средствахlaufender Produktionskredit (ГДР)
краткосрочный кредит для преодоления временных затрудненийÜberbrückungskredit
краткосрочный кредит, предоставляемый для преодоления финансовых затрудненийVorfinanzierungskredit
краткосрочный кредит, предоставляемый для финансирования запасовBestandskredit
краткосрочный кредит для восполнения ликвидных средствLiquiditätshilfe
краткосрочный кредит для восполнения ликвидных средствLiquiditätsstütze
краткосрочный кредит для восполнения ликвидных средствLiquiditätskredit
краткосрочный кредит для восполнения ликвидных средствLiquiditätsdarlehen
кредит для восстановления демонтированных предприятийRemontagekredit
кредит для восстановления хозяйстваWiederaufbaukredit (экономики)
кредит для новых поселенцевSiedlungskredit
кредит для покрытия потребности в оборотных средствахUmlaufmittelkredit
кредит для пополнения оборотных средствZusatzkredit
кредит для преодоления валютных трудностейBereitschaftskredit
кредит для стимулирования потребленияKredit zur Förderung des Verbrauchs
кредит для стимулирования производстваKredit zur Förderung der Erzeugung
кредит для финансирования нормативных товарных запасовPflichtlagerkredit
кредит для финансирования производственных затратKostenfinanzierungskredit (предоставляется предприятиям сезонного характера)
кредит для финансирования товарооборотаWarenumschlagskredit
кредит для целей восстановления хозяйстваWiederaufbaukredit
краткосрочный кредит, предоставляемый для пополнения ликвидных средствLiquiditätsstütze
краткосрочный кредит, предоставляемый для пополнения ликвидных средствLiquiditätsdarlehen
краткосрочный кредит, предоставляемый для пополнения ликвидных средствLiquiditätskredit
краткосрочный кредит, предоставляемый для пополнения ликвидных средствLiquiditätshilfe
кредит, предоставляемый МВФ своим членам для сальдирования платёжных балансовStandby-Kredit
кредитная сделка по импорту сырья, необходимого для производства экспортных товаровRohstoffkreditgeschäft
кредитование для возмещения издержекKostengutschrift
кредиты, предоставляемые для содействия импортуImmportkredite
кредиты, предоставляемые Международным валютным фондом своим членам для преодоления трудностей, связанных с платёжным балансомStandby-Kredite
купон для оплаты ответного письмаAntwortschein
лицо, осуществляющее для владельца фактическое владение вещьюBesitzdiener
лицо, регулярно пользующееся транспортом для поездки на работу и с работыPendelwanderer (обычно о живущих далеко от места работы)
лицо, регулярно пользующееся транспортом для поездки на работу и с работыPendler (обычно о живущих далеко от места работы)
льготный железнодорожный тариф для немецких морских портовSeehafenausnahmetarif (ФРГ)
маркированный конверт, прилагаемый для ответаFreiumschlag
материал для поточного производстваFließgut
машина, демонстрируемая покупателю или предоставляемая ему на время для испытанияProbemaschine
машина для автоматического складывания писем, вкладывания их в конверты и запечатывания конвертовBrieffalt-
машина для автоматического складывания писем, вкладывания их в конверты и запечатывания конвертовBrieffüll- und Briefschließmaschine
машина для автоматического складывания писем, вкладывания их в конверты и запечатывания конвертовBrieffalt-, Brieffüll- und Briefschließmaschine
машина для автоматической сортировки и штемпелёвки почтовых отправленийBriefsortiermaschine
международное обозначение для консорциумовJoint Ventures
мера веса для взвешивания золотаGoldgewicht
мера веса для взвешивания золотаGoldprobe
меры, применяемые для увеличения экспорта в долларовую зонуDollar-Drive
место для размещения рекламыWerbeträger
место для храненияStellplatz (lcorcunov)
место на бирже, выделенное для совершения сделок с облигациямиObligationenring
метод передачи поступивших транзитных таможенных грузов на другую таможню для очисткиZollanweisungsverkehr
метод передачи поступивших таможенных грузов на другую таможню для очисткиZollanweisungsverfahren
минеральное сырьё для промышленности строительных материалов и керамической промышленностиSteine und Erden
минимальная стоимость ценных бумаг, требующаяся для допуска к биржевым операциямBörsenschluss
модели оборудования для замены устаревшегоErsatzmodelle
надбавка к таможенным пошлинам для грузов, перевозимых иностранными судамиFlaggenzuschlag
надёжный для транспортировкиtransportfest
накопление взносов социального страхования для выплаты пенсийAnwartschaftsdeckungsverfahren
накопление сбережений для определённой, обусловленной в договоре со сберегательной кассой целиZwecksparen
наличие предпосылок для обучения в специальных училищахFachschulreife (напр., окончание школы-десятилетки, стаж работы)
наличные средства на счетах, легко обратимые в наличные деньги и предназначенные для безналичных расчётовBuchgeld
налог, взимаемый для обеспечения наиболее рационального использования природных ресурсовNaturfondsabgabe (земли, водоёмов; ГДР)
налог на технические средства, необходимые для производства товараApparatsteuer (примитивная форма налога на потребление)
налоговый баланс, обязательный для составления юридическим лицомSteuerbilanz
налогообложение по чрезмерно высоким ставкам, вызывающее необходимость продажи части имущества для уплаты налоговSubstanzbesteuerung
Народные предприятия по производству оборудования для горнорудной и тяжёлой промышленностиVolkseigene Betriebe für die Ausrüstung von Bergbau und Schwerindustrie
Народные предприятия по производству оборудования для пищевой, холодильной и химической промышленностиVolkseigene Betriebe des Maschinenbaus für Nahrungs- und Genussmittel, Kälte- und Chemische Industrie (бывш. ГДР)
Народные предприятия по производству оборудования для пищевой, холодильной и химической промышленностиVolkseigene Betriebe des Maschinenbaus für Nahrungs- und Genussmittel, Kälte und Chemische Industrie
незаказанные объявления, помещаемые редакцией газеты для заполнения пустых местFüllinserate
незаказанные объявления, помещаемые редакцией журнала для заполнения пустых местFüllinserate
новая для рынка продукцияKalkulationsartikel
обмен электронными данными для администрации, торговли и транспортаEDIFACT (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport;- lcorcunov)
оборудование для промышленных предприятийIndustrieausrüstung
образец товара, посылаемый покупателю для подтверждения перед изготовлением этого товараAusfallmuster
обратимость валют для нерезидентовAusländerkonvertierbarkeit
обратимость валют для нерезидентовAusländerkonvertibilität
обратимость валют для резидентовInländerkonvertibilität
обратимость валюты для иностранцевAusländerkonvertibilität
обратимость валют для резидентовInländerkonvertibilität
общая часть для ряда тарифных договоровManteltarif (в данной местности)
общежитие для престарелыхFeierabendheim
общество, организованное для проведения отдельных от случая к случаю операцийGelegenheitsgesellschaft
Общество подготовки технических и руководящих кадров для предприятийArbeitsgemeinschaft für Soziale Betriebsgestaltung (ФРГ)
объединение федеральных и негосударственных железных дорог ФРГ для согласования единых тарифовTarifverband Deutsche Bundesbahn – Deutsche nichtbundeseigene Eisenbahn
объединение федеральных и негосударственных железных дорог ФРГ для согласования единых тарифовTarifverband Deutsche Bundesbahn-Deutsche nichtbundeseigene Eisenbahn
обязанность представить товар для испытанияProbenvorlagepflicht
обязательность пользования услугами почтовых учреждений для пересылки определённых видов отправленийPostzwang
обязательство страны, организующей ярмарку образцов, на покупку определённого объёма выставленных товаров после закрытия ярмарки или на предоставление возможностей для их продажи в стране-организатореMessekontingente
окошко в банке для обмена иностранной валютыSortenschalter
опасная для здоровья работаgesundheitsschädliche Arbeit
опасная для здоровья работаgesundheitsgefährdende Arbeit
определение нормативных показателей, необходимых для расчёта расходовVorgabeermittlung
ориентация на потребителя при выборе места для торгового предприятияKonsumorientierung
освобождение от работы для выполнения гражданских обязанностейFreistellung von der Arbeit
освобождение от работы для выполнения гражданских обязанностей или по личным и семейным обстоятельствамFreistellung von der Arbeit
основа для оценкиBeurteilungsgrundlage (Andrey Truhachev)
основной и вспомогательный материал для изготовления изделияFertigungsmaterial
основные положения для исчисления цен на базе себестоимостиLeitsätze für die Preisermittlung auf Grund von Selbstkosten
основные положения для исчисления цен на базе себестоимости при выполнении государственных заказовLeitsätze für die Preisermittlung auf Selbstkostenbasis bei Leistungen für öffentliche Aufträge
отбор кадров для профессионального обученияBerufsauslese
отметка портовой администрации о замеченных повреждениях на грузе, представленном для погрузкиMonitur
официальная курсовая стоимость ценных бумаг, служащая основанием для исчисления и распределения налогаSteuerkurswert
оценка хозяйственной деятельности предприятия, исходя из её пользы для обществаGemeinwirtschaftlichkeit
пакет для формирования больших финансовых ведомостейVisicalc (для расчётчиков, аналитиков, плановиков)
папка для подшивки корреспонденцииBriefordner
паром для перевозки методом "ролл он-ролл оф"RoRoFähre
паром для перевозки методом "ролл он-ролл оф"Ro-Ro-Fähre
передача товара для очистки таможенному органу, расположенному внутри страныAnsageverfahren
передача части акций кредитору акционерного общества для частичного удовлетворения его требованийAktienbeteiligung
перерывы в работе для кормящих матерейStillpausen
период времени, устанавливаемый для исчисления размера налогаBemessungszeitraum
периодическое издание, подписка на которое принята самим издательством и передана почтовому ведомству для доставкиVerlagsstuck
печатающее устройство для выдачи выписки из счетаKontoauszugsdrucker
план-задание по товарообороту, устанавливаемое для торговых работниковVerkaufsziel
Платформа для урегулирования споров в сфере онлайн-торговлиOS-Plattform (Online-Streitbeilegungsplattform dolmetscherr)
повод для уклоненияWeigerungsgrund (от чего-либо)
пограничный пункт приёма таможенных грузов для направления их на определённую таможнюZollansageposten
подбор и систематизация документов для дальнейшего использованияDokumentation
подготовительные работы, необходимые для осуществления капитальных вложенийInvestitionsvorbereitung
подклейка к векселю для продолжения передаточных надписей или для написания акта о протестеAllonge
подробное описание вида производственной деятельности, служащее основой для включения её в соответствующую тарифную группуRichtbeispiel
подходит для массового рынкаmassenmarkttauglich (slookin)
подъёмные для граждан бывш. ГДР, временно проживавших за рубежом и возвратившихся на родинуÜberbrückungsgeld
помещение для подготовки товаров к продажеVorbereitungsraum
помещение для хранения быстроизнашивающихся орудий труда и легкопортящихся изделий при предприятииBetriebsmagazin
порядок предоставления средств для будущих выплатKapitaldeckungsverfahren (по социальному страхованию)
порядок предоставления средств социального страхования для предстоящих выплатDeckungsverfahren in der Sozialversicherung
пособие для многодетных семейKindergeld
поставки и услуги промышленности для сельского хозяйстваindustrielle Vorleistungen
посылаемый покупателю для подтверждения перед началом изготовления этого товараAusfallmuster (напр., сигнальный экземпляр книги перед началом изготовления тиража)
потребление для изготовления конечного продуктаEndverbrauch
потребление для собственных нуждVerbrauch für den Eigenbedarf
потребление для собственных нуждEigenverbrauch (напр., предприятия)
правила внутреннего распорядка для рабочихArbeiterordnung
правила делопроизводства для местных налогово-финансовых органов земель ФРГKanzleiordnung für die Landesfinanzämter
правила таможенных операций для почтовых учрежденийPostzollordnung
право удержания части валютной выручки от экспорта с последующим использованием её для оплаты импорта товаров из этих же странEinfuhranrecht
предназначаться для экспортаfür Exportzwecke bestimmt werden (Andrey Truhachev)
предназначаться для экспортаfür Exportzwecke bestimmt sein (Andrey Truhachev)
предназначающийся для экспортаfür Exportzwecke bestimmt (Andrey Truhachev)
предназначенный для продажиzum Verkauf bestimmt
предназначенный для экспортаfür Exportzwecke bestimmt (Andrey Truhachev)
предоставление краткосрочных кредитов для преодоления временных финансовых затрудненийVorfinanzierung
предоставление товаров для снабженияWarenbereitstellung
предоставление услуг для внутризаводских нуждinnerbetriebliche Leistungen
предоставлять государственные дотации для поддержания уровня ценdie Preise subventionieren
предъявление товара для таможенного контроляGestellung
предъявление товаров для выполнения таможенных формальностейGestellung
прекращение приёма грузов для транспортировкиAnnahmesperre
препятствия для реализации товара на рынкеMarktwiderstand
прибор для уничтожения деловых бумагBriefvernichtungsmaschine
прибор для уничтожения деловых бумагAktenvernichter
привлечение и отбор молодых кадров для профессионального обучения и последующего распределенияBerufslenkung
пригодность месторождения для промышленной разработкиBauwürdigkeit
пригодность судна для размещения грузовLadetüchtigkeit
пригодный для ввозаeinführbar
пригодный для вторичной переработкиrecyclebar (Nilov)
пригодный для вывозаausfuhrfähig
пригодный для импортаimportfähig
пригодный для импортаimportabel
пригодный для использованияverwertbar
пригодный для морской перевозкиseemäßig
пригодный для получения ссуды под закладlombardfähig
пригодный для получения ссуды под залогlombardfähig
пригодный для практического использованияpraxiswirksam (напр., вывод теории хозяйственного управления)
пригодный для производстваproduzierbar
пригодный для эксплуатации в тропических условияхtropensicher
пригодный для экспортаexportfähig
пригодный для экспортаexportabel
приставка для обработки счетов на магнитных картахMagnetkontenaufsatz
программа для вычислительной машиныRechenprogramm
программа для заполнения больших таблицVisicalc
программа мероприятий, предусматриваемых для развития торговых отношений бывш. ГДР с другими странамиEin- und Verkaufsländerprogramm (EVLP)
программа мероприятий, предусматриваемых для развития торговых отношений ГДР с другими странамиEin- und Verkaufsländerprogramm
программируемый терминал для решения экономических задачprogrammierbares ökonomisches Terminal
продукция для личного потребленияEigenproduktion
продукция для собственного потребленияEigenproduktion
продукция и услуги предприятия, используемые для внутреннего потребленияGemeinkostenleistungen
продукция, изготовленная для пополнения складских запасовLagerleistungen (не по заказу; предприятия)
продукция, не типичная для данной отраслиzweigfremde Produktion (промышленности)
продукция, типичная для данной отраслиzweigtypische Produktion (промышленности)
произведённый для экспортаfür Exportzwecke hergestellt (Andrey Truhachev)
производство для собственного потребленияEigenfertigung
производство для собственного потребленияEigenproduktion
производство продукции и предоставление услуг для рынкаMarktleistung
простой метод калькуляции для каждой ступени производстваStufendivisionskalkulation
процесс развития у молодёжи интересов и склонностей для оптимального выбора профессииBerufsfindung
пункт по первичной обработке овощей, фруктов для продажиVermarktungsstation
работа, вредная для здоровьяschädliche Arbeit
рабочее место для приёма подростков на работуLehrstelle
рабочее место для трудящихся с временно пониженной трудоспособностьюSchonplatz
рабочее место для трудящихся с временно пониженной трудоспособностьюSchonarbeitsplatz
разработка программы для ЭВМProgrammfertigung
район, закрытый для пролёта самолётов, движения судовSperrgebiet
расфасовка для розничной торговлиHandelsabpackung
расходы по водоснабжению для промышленных целейWasserkosten
расчёт издержек для малых и средних предприятийKostenrechnung für kleinere Betriebe
расчёт разниц между статьями торгового баланса и статьями баланса предприятия, составленного для определения суммы налогового обложенияMehr- oder Wenigerrechnung
реализовать мероприятия строгой бюджетной экономии для оздоровления финансов экономикиgesundsparen (YuriDDD)
ревизия, проводимая для выявления случаев растратUnterschlagungsrevision
ревизия, производимая для выявления случаев растрат, хищений, подлоговUnterschlagungsrevision
резерв для выплаты дивидендовDividendenreserve (в годы спада деловой активности)
резерв для покрытия колебания убыточностиSchwankungsrückstellung
резерв для покрытия притязаний страхователей жизниSparguthaben der Versicherten (образуется из взносов страхователей)
резервный капитал для покрытияDeckungsrücklage, Deckungsrückstellung
резервный капитал для покрытия притязаний страхователейPrämienreserve
резервный капитал для покрытия притязаний страхователейDeckungskapital
резервный капитал для покрытия требований страхователейDeckungskapital
резервы для возмещения убытковSchadenrücklage
резервы для возмещения убытковSchadenreserve
реклама для привлечения туристовFremdenverkehrswerbung
рекламные мероприятия и средства для привлечения туристовFremdenverkehrswerbung
риск выпуска продукции для анонимного потребителяRisiko kundenanonymer Fertigung
рынок краткосрочного кредита для промышленных предприятийIndustriegeldmarkt
рынок с благоприятной для покупателей конъюнктуройKäufermarkt
сбережения, предназначенные для похоронSterbegeld
сбор, взимаемый для обеспечения наиболее рационального использования природных ресурсовNaturfondsabgabe (земли, водоёмов; ГДР)
свойственный для бизнесаgeschäftsinhärent (Paul Siebert)
сделка на покупку экспортёром товара у предприятия-поставщика для непосредственной отправки его заграничному клиентуExportstreckengeschäft
сейф для депонирования ценностей в банках во внерабочее времяNachttresor
сельскохозяйственное предприятие, служившее эталоном для сравнения доходности предприятий при их налогообложенииRichtbetrieb (в фашистской Германии)
сельскохозяйственное предприятие, служившее эталоном для сравнения доходности предприятий при их налогообложенииReichsspitzenbetrieb (в фашистской Германии)
сельскохозяйственный кооператив для совместной закупки средств производстваlandwirtschaftliche Bezugsgenossenschaft
семья, служащая основой для исчисления индекса стоимости жизниIndexfamilie (обычно семья из четырех человек)
серийное производство, основанное на комплексном расположении разнотипных машин для изготовления определённого вида изделийerzeugnisgebundene Reihenfertigung
серийное производство, основанное на комплексном расположении разнотипных машин для изготовления определённого вида изделийerzeugnisgebundene Reihenfabrikation
система предоставления средств для будущих выплатKapitaldeckungsverfahren (по социальному страхованию)
систематизация и подготовка документов для храненияBelegabgabe
скидка для агента по перепродажеWiederverkäuferrabatt
скидка для агента по перепродажеFunktionsrabatt
скидка с цены для крупного покупателяMengenrabatt
склад для краткосрочного храненияZwischenlager
склад для поступающего товараZugangslager (lcorcunov)
склад для совместного хранения товаров, принадлежащий владельцу таможенного грузаZolleigenlager
склад для хранения экспортных товаровExportlager
склад при магазине для приёмки товаров в нерабочее времяWarenschleuse
складское помещение в торговых предприятиях, используемое для краткосрочного хранения товаровHandlager
снижение государством пошлин, размер которых одинаков для всех видов товаровlineare Zollsenkung
событие, общее для двух частных сетейAnschlussereignis
соглашение о гарантиях для иностранных капиталовложенийInvestitionsschutzabkommen
создание цветного колорита для достижения определённого психологического воздействияFarbendynamik
создание цветного колорита для достижения определённого психологического воздействияFarbdynamik
специальные валютные текущие счета для иностранцевAusländer-Sonderkonten
специальный счёт, актив которого предназначен для определённых целейAsservatenkonto
специальный текущий счёт для хранения депозитов бюджетных учрежденийSonderverwahrkonto
список для водителя автопогрузчикаStaplerliste (для соблюдения нужной последовательности складирования поддонов;- lcorcunov)
средняя ставка заработной платы для определённой категорииdurchschnittliche Lohngruppe
средняя ставка заработной платы для определённой категории работниковdurchschnittliche Lohngruppe
средства для покрытия расходов по государственному бюджетуDeckungsmittel
средства для самофинансированияMittelerwirtschaftung (предприятий)
средства для финансирования деятельности обществаBeteiligungsfinanzierung (напр., денежные взносы, акции)
срок для возбуждения искаKlagefrist
срок для обоснования жалобыBegründungsfrist
срок для предъявления рекламацииRügefrist
срок, установленный для оплатыfestgelegte Zahlungsfrist
ссуда для погашения долгаAbgeltungsdarlehen
ссуда для покрытия части финансовой задолженностиFinanzschulddarlehen
ссуда для уплаты возмещенияAbgeltungsdarlehen
ссуда для уплаты компенсацииAbgeltungsdarlehen
ссуды и дотации, предоставляемые для компенсации материального ущерба переселенцам и пострадавшим от войныVorfinanzierung (ФРГ)
ставка для исчисления поземельного и промыслового налоговSteuermaßzahl
стаж работы для получения пенсииPensionsdienstalter
стеллаж для выкладки товараVerkaufsregal (platon)
стеллаж для хранения папок с делами в подвесных картотекахHängeregistratur
стенд для выкладки товараVerkaufsregal (platon)
стенд для товаров, установленный в центре торгового залаMittelraumwarenträger
страхование жизни, при котором страховая сумма служит для погашения ипотечной ссудыTilgungsversicherung
страхование жизни, при котором страховая сумма служит для погашения ипотечной ссудыHypothekarlebensversicherung
страхование жизни, при котором страховая сумма служит для погашения ипотечной ссудыEntschuldungsversicherung
стресс-тест для банковBankenstresstest (ikik)
субсидия для преодоления кризисаKrisensubvention
судебное заседание для проверки претензий, заявленных кредиторами несостоятельного должникаPrüfungstermin im Konkursverfahren
судебное заседание для проверки претензий, заявленных кредиторами несостоятельного должникаPrüfungstermin
судно для перевозки массовых грузовBulkfrachtschiff
судно, предоставленное для морской перевозки грузовCharterschiff
сумма возмещения части расходов на содержание домов для пенсионеров и престарелых, вносимая проживающими в этих домахUnterhaltskostenbeitrag
схема для выполнения логической операции "ИЛИ"Entweder-Oder-Schaltung
схема для реализации логической операции "нет"Negator
счёт для децентрализованных расчётовKonto für dezentralisierte Verrechnungen
счёт для определения затрат методом сопоставления наличияBefundrechnung
таблица для вычисления процентовZinstabelle
таблица разниц между статьями торгового баланса и баланса предприятия, составленного для определения суммы налогового обложенияDifferenzenprobe
таможенное учреждение, выставляющее сопроводительные документы на таможенный груз и направляющее его в другую таможню для очистки пошлинойAusfertigungszolldienststelle
таможенное учреждение, принимающее товар для таможенной очисткиEmpfangszolldienststelle
таможенные операции по ввозу и вывозу сырья, предназначенного для переработкиZollveredlung
таможенные операции по ввозу и вывозу сырья, предназначенного для переработкиZollveredelung
таможенный пропуск для автомашинZollpassierschein (в виде тройного талона для проезда через границу)
таможенный пропуск для автомашин для проезда через границуTriptyk (в виде тройного талона)
таможенный пропуск для автомашин для проезда через границуTriptik (в виде тройного талона)
таможенный склад для грузов, очистка которых от пошлины отсроченаZollaufschublager
таможенный склад для грузов, очистка от пошлины которых отсроченаKreditlager
железнодорожный транспортный тариф для зоныZonentarif
тариф для отдельных зонZonentarif
тариф для стран, пользующихся режимом наибольшего благоприятствованияMeistbegünstigungstarif
тариф, предусматривающий для каждого разряда определённую ставку обложенияSteuersatztarif
тарифные правила для служащих муниципальных учрежденийTarifordnung für Angestellte des öffentlichen Dienstes
текущий счёт для хранения депозитов бюджетных учрежденийVerwahrkonto
территория для размещения промышленных предприятийIndustriepark (lcorcunov)
товары для промышленных предприятий и мастерскихWerkstatt- und Industriebedarf (lcorcunov)
товары, предназначенные для ярмарок и выставокMess- und Marktwaren (в качестве экспонатов)
товары, служащие для привлечения покупателейLockartikel
транспорт для перевозок на дальние расстоянияFerntransport
удобный для клиентаkundenfreundlich (YuriDDD)
Унифицированные Правила и обычаи для документарных аккредитивов публикация Международной торговой палаты ¹ 600Einheitliche Richtlinien und Gebräuche ICC-Publikation Nr. 600 (Нефертити)
упаковка для морской перевозки грузовÜberseeverpackung
упаковка для розничной торговлиEinzelhandelspackung
упаковка, пригодная для морской транспортировкиhochseefeste Verpackung
упаковка, пригодная для морской транспортировкиseemäßige Verpackung
упаковка, пригодная для транспортировки грузовTransportumschließung
упаковка, пригодная для транспортировки грузовTransportverpackung
установление новых масштабов для исчисления налогаBerichtigungsfeststellung
установленная законом для некоторых предприятий обязанность заключать договорыAbschlusszwang
устройство для автоматического печатания датыautomatischer Datumdruck
устройство для крепления рулона бумагиPapierrollenaufnahme
устройство для обработки данныхDatenverarbeitungsanlage
устройство для считывания данных с лентыBandlesegerät
устройство для считывания данных с лентыBandleseeinrichtung
устройство для уничтожения деловых бумагBriefvernichtungsmaschine
Федеральное ведомство надзора за деятельностью страховых компаний и кредитных учреждений, выдающих ссуды для индивидуального строительстваBundesaufsichtsamt für das Versicherungs- und Bausparwesen (ФРГ)
ферма для майнинга криптовалютKryptomine (криптоферма marinik)
финансовые средства, тайно используемые государством для поддержки проправительственных газетReptilienfonds
финансовые средства, тайно используемые государством для поддержки проправительственных журналовReptilienfonds
фирма, которая специализируется на создании программного обеспечения для ЭВМSoftwarehaus
фирма, которая специализируется на создании программного обеспечения для ЭВМSoftwarefirma
фонд средства для капитальных вложенийInvestitionsfonds
форма копиручёта, при которой карточка журнала накладывается для записи из карточку лицевого счётаJournal-Original-Form
форма копиручёта, при которой карточка лицевого счёта накладывается для записи на карточку журналаKonto-Original-Methode
форма копиручёта, при которой карточка лицевого счёта накладывается для записи на карточку журналаKonto-Original-Form
форма получения статистической информации путём использования данных, собранных для иных целейSekundärstatistik
формула для исчисления процентовZinsformel
формуляр для статистического обследованияEnquete
хлебобулочные, кондитерские и кулинарные изделия, предназначенные для моментального потребленияMundproduktion
хлебобулочные, кондитерские к кулинарные изделия, предназначенные для моментального потребленияMundproduktion
хозяйство, имеющее постоянные условия для производства и сбыта продукцииstationäre Wirtschaft
целевая субсидия для повышения производительности трудаProduktivitätshilfe (ФРГ)
цена акции для преимущественной покупки акционерами данной компанииEinstandspreis der Aktie
цена для конечного пользователяEndkundenpreis (Peccator)
цена для привлечения покупателейLockvogelpreis
цена, установленная для распродажиSchlussverkaufspreis (в конце сезона)
цена, установленная для распродажи в конце сезонаSchlussverkaufspreis
ценные бумаги, предназначенные для долгосрочных инвестицийAnlagewerte (облигации, ипотечные обязательства, акции первоклассных компаний)
ценные бумаги, предназначенные для долгосрочных инвестицийAnlagepapiere (облигации, ипотечные обязательства, акции первоклассных компаний)
чартер с предоставлением всего судна для перевозки грузаVollcharter
частные склады для временного краткосрочного хранения таможенных грузовPrivatzollböden (до выполнения таможенных формальностей)
часть основной площади, используемая для побочных целейNebenfläche (напр., промышленного предприятия)
часть складской площади, служащая непосредственно для хранения товаровLagerungsgrundfläche
часть страхового взноса, необходимая для покрытия страхового рискаRisikobeitrag
шкала скидок для крупных покупателейMengenstaftel
шкаф для хранения папок с делами в подвесных картотекахHängeregistratur
Экономическая Комиссия ООН для Азии и Дальнего ВостокаUnited Nations Economic Commission for Asia and the Far Fast
Экономическая комиссия ООН для Азии и Дальнего ВостокаWirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Asien und den Femen Osten
Экономическая комиссия ООН для АфрикиNations Economic Commission for Africa
Экономическая комиссия ООН для АфрикиWirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Afrika
Экономическая комиссия ООН для ЕвропыCommission Economique des Nations Unies pour l'Europe
Экономическая комиссия ООН для ЕвропыECE (Лорина)
Экономическая комиссия ООН для ЕвропыWirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa
Экономическая комиссия ООН для Латинской АмерикиWirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Lateinamerika
Экономическая комиссия ООН для Среднего ВостокаMiddle East Economic Commission
Экономическая комиссия ООН для Среднего ВостокаWirtschaftskommission der Vereinten Nationen für den Mittleren Osten
ящик для писем и жалоб клиентовBriefkorb
ящик с отделениями для разменной монетыGeldkassette
ящичек для входящей корреспонденцииBriefkorb (в канцелярии)
Showing first 500 phrases