Russian | English |
активы в натуральной форме | assets in kind |
богатство в денежной форме | monetary wealth |
богатство в форме человеческого капитала | human wealth (образование, профессиональные навыки, квалификация) |
богатство, хранимое в неденежной форме | nonmonetary wealth |
бонус в денежной форме | cash bonus |
бухгалтерская книга, где фиксируется учётная информация в форме таблиц и колонок цифр | analysis book |
в денежной и натуральной форме | both in cash and in kind (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
в денежной форме | in money (A.Rezvov) |
в натуральной форме | physical (в отличие от бумажных дубликатов) |
в натуральной форме | in kind |
в неденежной форме | in a form other than cash (naiva) |
в печатной форме | in hardcover form |
в печатной форме | in a hard-copy form |
в письменной форме | in written form |
в полном порядке и в должной форме | in good order and proper form |
в предписанной законом форме | in due form of law |
в форме агрегатных индексов | in terms of aggregate indices |
в форме отчёта | in a narrative form |
в форме перегруппированных данных | in a reassembled form |
в форме печатных материалов | in a hard-copy form |
взносы в форме услуг | contributions in services |
вклад в денежной форме | contribution in money |
вклад в денежной форме | contribution in cash |
вклад в натуральной форме | value in kind (Wagriensis) |
вклад в натуральной форме | contribution in kind |
вознаграждение в денежной форме | remuneration in money |
вознаграждение в форме зарплаты | emolument |
вознаграждение в форме платежа | emolument |
вознаграждение в форме случайных выплат | emolument |
выгоды в неденежной форме, являющиеся частью вознаграждения | fringe benefits (напр., пользование служебной автомашиной) |
выгоды в неденежной форме, являющиеся частью вознаграждения | emoluments (напр., пользование служебной автомашиной) |
выплата в неденежной форме | disbursement in kind |
деньги в монетной форме | coined money |
дивиденд в натуральной вещественной форме | dividend payable in kind |
дивиденд в натуральной вещественной форме | dividend in kind |
дивиденд в форме векселя, по которому не уплачивается процент | noninterest bearing dividend |
дивиденд в форме векселя, приносящего процент | interest bearing dividend |
дивиденд в форме векселя, приносящего проценты | interest bearing dividend |
дивиденд в форме облигаций | bond dividend |
дивиденд в форме товара | commodity dividend |
дивиденд, выплачиваемый в натурально-вещественной форме | dividend payable in kind |
дивиденд, выплачиваемый в форме краткосрочного векселя или расписки | scrip dividend |
дивиденд, выплачиваемый по желанию акционера деньгами или в форме акций | optional dividend |
дивиденд, уплачиваемый в форме краткосрочного векселя | scrip dividend |
дивиденд, уплачиваемый в форме краткосрочного векселя или расписки | scrip dividend |
дивиденд, уплачиваемый в форме расписки | scrip dividend |
дивиденд, уплачиваемый по желанию акционера в форме акций | optional dividend |
дивиденд, уплачиваемый по желанию акционера деньгами или в форме акций | optional dividend |
долгосрочное финансирование в форме прямых инвестиций | long-term financing by direct investment |
дополнительная выплата в форме акций | share bonus |
доход в натуральной форме | income in kind |
доход в неденежной форме | imputed income (напр., в виде бесплатного жилья) |
доход в форме дисконта | earned discount |
доход в форме заработной платы | wage income |
доход в форме процента | interest return |
доходы в денежной форме | money income |
займы в форме государственных облигаций, приносящих процент | borrowing in the form of interest-paying government bonds |
запас в форме производительного капитала | supplies in the form of productive capital |
запас в форме ценных бумаг | funded reserve |
заявление в свободной форме | a letter of application (teterevaann) |
игра в нормальной форме | game in normal form |
игра в приведённой форме | reduced game |
игра в приведённой форме | reduced attrition |
игры в развёрнутой форме | extensive form of games (karpov_hse) |
инвестиции в натуральной форме | physical investment |
капитал в денежной форме | financial capital |
капитал в ликвидной форме | liquid capital |
капитал в материальной форме | physical capital |
капитал в форме материальных активов | material capital |
капитал в форме материальных активов | physical capital |
капитал в форме материальных активов в домашнем хозяйстве | tangible capital of households |
капитал в форме титулов собственности | property capital (напр., акций) |
капитал в форме ценных бумаг и денежных средств | lucrative capital |
капитал, полученный в форме кредита | loan capital |
коммерческий кредит в форме открытого счета | book credit |
компенсация в форме зарплаты | emolument |
компенсация в форме платежа | emolument |
компенсация в форме случайных выплат | emolument |
конкуренция в смягчённых формах | soft competition (при отказе от явной ценовой конкуренции) |
кредит в налично-денежной форме | cash advance |
кредит в наличной форме | C.C. (cash credit) |
кредит в наличной форме | cash credit |
кредит в натуральной форме | credit in kind |
кредит в форме овердрафта | overdraft facility |
кредит в форме овердрафта | loan on overdraft |
кредит в форме открытого лимита | open-end loan |
кредит в форме переучёта | rediscount credit |
кредит в форме тратты | drawing credit |
кредит в форме тратты | draft credit |
кредит в форме учёта | rediscount credit |
кредит в форме учёта | discount credit |
кредитование в форме овердрафта | borrowing by overdraft |
кривая в форме буквы джей | J curve (длительное падение, минимум, затем повышение экономического показателя) |
критерий, представленный в графической форме | graphical criterion |
непрямая форма иностранного участия в деятельности предприятия | non-equity form of foreign association (форма связи с иностранным предприятием, не предусматривающая прямого участия в капитале, напр., соглашения о сбыте продукции, о передаче технологии, об оказании административно-управленческих услуг и т.п) |
объединение в форме картеля для контроля над рынком | ring |
обязательства в форме депозитов | deposit liabilities |
оплата в натуральной форме | noncash remuneration |
оплата в натуральной форме | remuneration in kind |
перевод в форме банковской тратты | transfer by bank draft |
перевод в форме банковской тратты | remittance by a bank draft |
передача технологий в неосязаемой форме | intangible transfer of technology (MichaelBurov) |
передача технологий в неосязаемой форме | intangible technology transfer (MichaelBurov) |
переходить из формы взаимной компании в какую-либо другую организационно-правовую форму, напр., в акционерную компанию | demutualize (chuparats) |
платеж в денежной форме | payment of money |
платёж в форме инкассо | collection payment |
платёж в форме инкассо | payment on a collection basis |
подтверждение в письменной форме | letter of confirmation (деловая переписка teterevaann) |
получатели доходов от собственности и доходов в форме трансфертов | recipients of property and transfer income |
помощь в неденежной форме | non-cash assistance |
помощь в товарной форме | commodity aid |
помощь в форме предоставления капитала | capital aid |
помощь в форме предоставления капитала для экономического развития | capital aid for economic development |
помощь в форме товаров и услуг | in-kind aid |
пособие в денежной форме | benefit in cash |
пособие, выплачиваемое в натуральной форме | in-kind benefit |
пособия по социальному страхованию в натуральной форме | social benefits in kind |
потребление продукта в материальной форме | personal total and per capita material consumption (общее и на душу населения) |
превращение доходов в денежную форму | monetarization of incomes |
предельный продукт в денежной форме | marginal value product |
предельный продукт в денежной форме | marginal revenue product |
предсезонные кредиты в форме авансов | pre-season loans in the form of advances |
представление данных в форме таблиц | tabular presentation |
прибыль в форме процента | interest profit |
признавать в письменной форме | admit in writing |
просьба в письменной форме | written request |
распределять дивиденд в форме бесплатных акций | cut a melon |
расходы на получение ссуды в форме овердрафта | overdraft cost |
расходы на получение ссуды в форме овердрафта | overdraft costs |
расчёт в форме инкассо | payment for collection |
реальные доходы в денежной форме | real value of cash incomes |
сбережения в ликвидной форме | fluid savings |
система бонусов в форме акций | stock bonus plan |
система оплаты труда в натуральной форме | truck system |
собственность в форме ценных бумаг | financial property |
собственность в форме ценных бумаг | property in placements |
совершать в письменной форме | execute in writing (напр., фиксировать договорённость) |
совершать в письменной форме | do in writing (напр., фиксировать договорённость) |
совершить в письменной форме | make in writing (Andrew052) |
согласие в неявной форме | implied assent |
согласие в явной форме | express assent |
социальное вспомоществование в натуральной форме | social assistance benefits in kind |
социальные трансферты в натуральной форме | social transfers in kind |
спекуляция в форме срочных сделок | speculation in futures |
стимулирование в неденежной форме | non-monetary incentives (for agricultural investment) |
субсидирование в натуральной форме | subsidy in kind |
существовать в своей нынешней форме после присоединения первой компании ко второй компании | set up in its current form from the merger of the first company into the second company (говоря об отдельно взятой компании; контекстуальный перевод; частичная англ. цитата – из новостного сообщения на сайте Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
счёт перераспределения дохода в натуральной форме | redistribution of income in kind account |
таможенные льготы в соответствии с формой А | GSP Form A (teterevaann) |
типовой контракт в печатной форме | standard printed contract (teterevaann) |
трансферты в натуральной форме из-за границы | transfers in kind from the rest of the world |
Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфере | Fund for Assistance to Small Innovative Enterprises (Anna_Nesterenko) |
Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфере | Fund for the Promotion of the Development of Small Businesses in the Sphere of Science and Technology (elena_jones) |
форма счета в Главной книге | ledger account form |
функция предложения кредита в форме ссуд | loan credit supply function |
ценовое лидерство в форме зонтика | umbrella form of price leadership (объём, предложения со стороны основной группы производителей регулируется так, чтобы обеспечить устойчивость цены, установленной лидером) |