Russian | German |
акции, находящиеся в собственности менеджеров | management shares |
в государственной собственности | in öffentlicher Hand (Andrey Truhachev) |
в государственной собственности | im Staatsbesitz (Andrey Truhachev) |
в государственной собственности | im Besitz der öffentlichen Hand (Andrey Truhachev) |
в государственной собственности | im öffentlichen Besitz (Andrey Truhachev) |
в государственной собственности | in Besitz der öffentlichen Hand (Andrey Truhachev) |
в общественной собственности | in öffentlicher Hand (Andrey Truhachev) |
в общественной собственности | im Staatsbesitz (Andrey Truhachev) |
в общественной собственности | im Besitz der öffentlichen Hand (Andrey Truhachev) |
в общественной собственности | im öffentlichen Besitz (Andrey Truhachev) |
в общественной собственности | in Besitz der öffentlichen Hand (Andrey Truhachev) |
в публичной собственности | im öffentlichen Besitz (Andrey Truhachev) |
в публичной собственности | in öffentlicher Hand (Andrey Truhachev) |
в публичной собственности | im Besitz der öffentlichen Hand (Andrey Truhachev) |
в публичной собственности | im Staatsbesitz (Andrey Truhachev) |
в публичной собственности | in Besitz der öffentlichen Hand (Andrey Truhachev) |
долевое участие социалистического государства в других формах собственности | volkseigene Beteiligungen (ГДР) |
дом в индивидуальной собственности | Eigenheim |
дом в частной собственности | Eigenheim |
жилой дом, находящийся в частной собственности | privates Wohngebäude |
жильё, находящееся в государственной собственности | volkseigene Wohnung (ГДР) |
заклад ценных бумаг в банке, приобретающем право собственности на эти бумаги до их выкупа | Aberverwahrung |
заклад ценных бумаг в банке, приобретающем право собственности на эти бумаги до их выкупа | Aberdepot |
имущество, находящееся в частной или в индивидуальной собственности | Privatvermögen |
находящийся в частной собственности | privates Wohngebäude |
находящийся в частной собственности | Privatnotenbank |
обращать в кооперативную собственность | vergenossenschaften |
обращение в кооперативную собственность | Vergenossenschaftung |
перевести в муниципальную собственность | in städtischen Besitz überführen (In Sacramento, Kalifornien, haben altgediente Führungspersönlichkeiten staatliche und private Energieversorger in städtischen Besitz überführt, um selbst über ihre Geschicke zu bestimmen Andrey Truhachev) |
передавать в собственность государства | nationalisieren |
передавать в частную собственность | privatisieren |
передать в собственность | in Eigentum übergeben |
передача в кооперативную собственность | Vergenossenschaftung |
передача в собственность государства | Nationalisierung |
передача в частную собственность | Privatisierung |
передача частной собственности в пользование публично-правовых организаций | Widmung |
передача частной собственности в пользование публичноправовых организаций | Widmung |
переход выморочного имущества в собственность государства | Heimfall |
предприятие в единоличной собственности | Einzelunternehmung |
предприятие в единоличной собственности | Einzelunternehmen |
предприятие, не находящееся непосредственно в частной собственности | gemeinwirtschaftliches Unternehmen |
производство, находящееся в частной собственности | Privatproduktion |
промышленность, находящаяся в частной собственности | Privatindustrie |
собственность, переданная должником в обеспечение кредита | Sicherungseigentum |
частная собственность, находящаяся в управлении государственных органов | verwaltete Beteiligungen (ГДР) |