Russian | English |
аннулировать в качестве стандарта | discard as a standard |
брать в качестве залога | take as collateral |
в качестве | in the capacity of (работать; к-либо) |
в качестве | acting as (работать; к-либо) |
в качестве взаимозачёта | in mutual settlement |
в качестве взаимозачёта | as a reciprocal offset |
в качестве гарантии | as a safeguard |
в качестве гарантии | as surety |
в качестве компенсации | as an offset against |
в качестве компенсации | as compensation |
в качестве компенсации | by way of compensation |
в качестве консультанта | in a consultative capacity |
в качестве контролёра | in a supervisory capacity |
в качестве любезности | ex gratia |
в качестве обеспечения | as security (Alexander Demidov) |
в качестве обеспечения | as a collateral |
в качестве обеспечения | as collateral |
в качестве образца | as a sample |
в качестве поручителя | per aval (юgenia) |
в качестве поручителя | as surety |
в качестве причины | for responsibility (A.Rezvov) |
в качестве руководителя | in a managerial capacity |
в качестве самостоятельного продукта | as a standalone product (Alex_Odeychuk) |
в качестве самостоятельного товара | as a standalone product (Alex_Odeychuk) |
в качестве составной части | in the context of (чего-либо A.Rezvov) |
в качестве специалиста | in a professional capacity |
в качестве специальной меры | as an ad hoc arrangement |
в неофициальном качестве | in an unofficial capacity |
в официальном качестве | in an official capacity |
выраженные в деньгах рыночные цены, используемые в качестве масштаба | measuring rod of money prices in the market |
выступать в качестве агента | operate as an agent |
выступать в качестве агента | act as an agent |
выступать в качестве доверительного собственника | act as a trustee |
выступать в качестве подрядчика | act as a contractor |
выступать в качестве посредника | act as intermediary |
выступать в качестве представителя | act as a representative |
выступать в качестве экспедитора | act as forwarder |
выступать в суде в качестве свидетеля | testify before a court |
действия в качестве доверенного лица | trust functions |
действия в качестве доверенного лица или опекуна | trust functions |
действия в качестве доверенного опекуна | trust functions |
действия в качестве опекуна | trust functions |
действовать в качестве доверенного лица | act as a trustee |
депонировать в качестве обеспечения | deposit as security |
держать в качестве залога | hold a pledge |
заложить основу для проведения позитивных и долговременных изменений в качестве жизни | lay a foundation to bring about positive and lasting changes in the quality of life (financial-engineer) |
зарегистрирована сегодня в качестве корпорации в соответствии с законами | is incorporated on this day under the laws of (Konstantin 1966) |
зарегистрировать в качестве юридического лица | incorporate |
зарегистрировать учреждение в качестве юридического лица | incorporate |
зарплата рабочих, взятая в качестве базы распределения накладных расходов | direct labour cost basis |
земля в качестве обеспечения ссуды | land as security for a loan |
избыточные резервные фонды в коммерческих банках, предлагаемые в качестве займов другим банкам | federal funds |
иметь ценность в качестве опытного участка | have test tube value |
искажение в связи с изменением качества товаров | quality bias (в контексте индекса потребительских цен Ремедиос_П) |
использование в качестве источников снабжения | sourcing |
использование государственных расходов в качестве первого толчка для стимулирования экономики | pump-priming |
использование технических специалистов фирмы в качестве консультантов в помощь торговым представителям | total marketing support concept |
использовать в качестве задатка | margin |
использовать в качестве источников снабжения | source |
используемый в качестве единицы | unitary |
карточки на продовольствие и промышленные товары в качестве денег | ration currency |
карточки на продовольствие и промышленные товары, используемые в качестве денег | ration currency |
конкуренция в области качества | quality competition (Irina Verbitskaya) |
лицо, зарегистрированное в качестве работника, но фактически не работающее и не получающее заработной платы | ghost (RD3QG) |
материальные активы в качестве обеспечения | tangible assets for security |
мотив накопления денег в качестве активов | the asset motive for holding money (категория кейнсианского анализа Влад93) |
назначать в качестве полномочного представителя | appoint as proxy |
неосвоенный кредит в качестве встречного удовлетворения | outstanding loans per contra |
норматив качества воды в водотоке | watercourse standard |
норматив качества воды в водотоке | stream water quality standard |
обмен товарами, при котором в качестве меры выступает третий товар | indirect barter |
обмен товарами, при котором в качестве меры стоимости выступает третий товар | indirect barter |
отделение купонов облигаций с целью торговли ими в качестве самостоятельных ценных бумаг | bond stripping |
откладывать в качестве резерва | put aside as a reserve |
оформить в качестве юридического лица | incorporate |
оформить учреждение в качестве юридического лица | incorporate |
оформление учреждения в качестве юридического лица | incorporation |
передача облигаций в качестве залога | pledging of bonds |
передача ценных бумаг, различных видов собственности в качестве обеспечения кредита | pledging |
повышение ставок зарплаты в зависимости от качества работы | performance-related increment |
повышение ставок зарплаты в зависимости от качества работы | pay-for-performance rise |
подходящий в качестве брачного партнёра | eligible |
полностью оплаченные акции, возвращённые эмитенту в качестве дара | donated stock |
получить в качестве прибыли | keep as profit (New York Times Alex_Odeychuk) |
поручительство или залог в качестве обязательства выполнить свои действия в качестве Покупателя по договору купли-продажи | sale consideration (Millie) |
право использовать землю в качестве выгона | depasturage |
право использовать землю в качестве пастбища | depasturage |
право использовать землю в качестве пастбища или выгона | depasturage |
предоставить в качестве залога | pledge a security (teterevaann) |
предоставление в качестве залогового обеспечения | pledging as collateral security |
предоставление прав требования на урожай винограда в качестве обеспечения | security pledge on vintage |
приемлемый в качестве обеспечения | acceptable as collateral |
приемлемый в качестве обеспечения | eligible as collateral (о ценных бумагах) |
принимать в качестве залога | accept as a pledge |
принимать в качестве залога | accept as pledge |
принимать в качестве партнёра | admit as partner |
принимать товар в качестве обеспечения по кредиту | take goods in pledge |
приплаты в зависимости от размера и качества | extras for size and quality |
приплаты в зависимости от размера и качества продукции | extras for product size and quality |
продолжать деятельность в качестве самостоятельных хозяйствующих субъектов | continue operations as separate commercial entities (контекстуальный перевод; BBC News Alex_Odeychuk) |
продукт или сервис, качество и характеристики которых трудно оценить заранее и выявляются только в процессе употребления | experience goods (блюда в ресторане, кино, книги, здравоохранение
итд greenuniv) |
работать в качестве | work in the capacity of (напр., секретаря; к-либо) |
разница в качестве | disparity in quality |
регистрация сельскохозяйственного предприятия в качестве юридического лица | incorporation of farm business |
регистрация семейной фермы в качестве юридического лица | incorporation (of family farm) |
регистрация учреждения в качестве юридического лица | incorporation |
резерв для выплаты налогов и страховых взносов в качестве условия предоставления займа под залог имущества | escrow funds |
сертификат превосходства в качестве | certificate of excellence (AlexU) |
система предоставления выходных дней в качестве компенсации за сверхурочную работу | time-off plan |
скидки или надбавки в случае, если качество поставленного товара ниже или выше базисного качества | differentials |
служащий данной транспортной компании в качестве пассажира | deadhead |
служить в качестве обеспечения | serve as cover |
среднее качество, оговорённое в технических условиях | midspecification |
средства, полученные в качестве страховки в связи с несчастным случаем | proceeds recovered on account of casualty |
статистическое значение в качестве оценки | estimator |
стоимость основных материалов, взятые в качестве базы распределения накладных расходов | direct materials cost basis |
страхование на случай претензий со стороны покупателей в связи с низким качеством или дефектами товара | products guarantee insurance |
тара, которая может использоваться в качестве посуды | dual use package |
требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшем | margin call |
уполномочить выступать в качестве агента | authorize to act as an agent |
участие в компании в качестве пассивного партнёра | subpartnership |
ферма в качестве пенитенциарного учреждения | penal farm |
хранить в качестве залога | hold in pawn |
хранить в качестве залога | hold in pledge |
ценные бумаги высшего качества, обязательно погашаемые в течение 5 лет | shorts |
ценные бумаги, заложенные в качестве обеспечения | securities lodged as collateral |
ценные бумаги, принятые в качестве залога | securities held in pawn |
ценные бумаги, принятые в качестве залога | securities held in pledge |
часть урожая, не используемая в качестве продовольствия | nonfood crop |
человеко-часы производственной работы, взятые в качестве базы распределения накладных расходов | direct labour hours basis |
экономия, обусловленная совершенствованием техники и качества производственных ресурсов, как следствие увеличения масштабов производства в других фирмах и отраслях | external technological economies of scale |