Russian | English |
бесконечно большая величина | infinite |
бесконечно большое число | infinity |
бесконечно большое число, бесконечно большое количество | infinity |
бо́льшая доступность информации о деятельности компаний | increased publicity to company developments (A.Rezvov) |
бо́льшая информационная открытость компаний | increased publicity to company developments (A.Rezvov) |
большая восьмёрка | Group of 8 |
Большая восьмёрка | Big 8 (8 крупнейших аудиторских фирм США) |
"Большая восьмёрка" аудиторских фирм США | B8 (quora.com) |
большая двадцатка | Group of 20 (A.Rezvov) |
большая делегация | large delegation |
большая загруженность делами в суде | heavy caseloads at the court |
большая задержка | extensive delay |
большая нагрузка загрязнений | heavy waste load (напр., на очистное сооружение) |
большая налоговая льгота | tax bonanza |
большая открытая экономика | LOPEC (Large Open Economy OlenkaM) |
большая партия | large consignment |
большая партия | large batch |
большая проблема | great problem |
Большая пятёрка | Big five (5 крупнейших лондонских банков) |
большая разница | great difference |
большая роль здесь принадлежит государству | there is a large role for the state here (A.Rezvov) |
Большая семёрка, группа семи ведущих промышленно развитых государств | Group of Seven Industrial Nations |
большая скидка | large discount |
большая скидка | general discount |
большая статистическая отчётная форма для переписи промышленности | Census of Manufactures' long form |
большая сумма | large sum |
большая сумма денег | lot of money |
большая сумма денег | plethora of money |
большая сумма денег | heap of money |
Большая тройка | Big three (в Лондоне: 3 крупнейших учетных дома; в США: 3 крупнейших автомобильных корпорации) |
Большая тройка | the Big Three (три крупнейших учётных дома в Лондоне: The Union Discount Co.of London,Ltd,the National Discount Co.,Ltd, Alexanders Discount Co.,Ltd) |
большая часть суммы | bulk of amount |
"Большая четвёрка" банков Великобритания | B4 ("Big 4"; четыре крупнейшие банковские корпорации: Барклейз банк, НВБ, Мидлэнд банк, Ллойдз банк) |
большие выплаты | high payouts |
большие запасы | substantial stocks |
большие запасы | vast stocks |
большие запасы | major stocks |
большие затруднения | huge difficulties |
большие издержки | big expenses |
Большие ипотечные кредиты | jumbo mortgage loans (Пахно Е.А.) |
большие капиталовложения | high investments |
большие поставки | large supplies |
большие расходы | high costs |
большие расходы | heavy costs |
большие расходы валюты | large-scale outlay of currency |
большие ресурсы | vast resources |
большие убытки | serious losses |
большие убытки | heavy losses |
большими партиями | in gross |
большое выходное пособие служащему, которого хотят уволить | golden handshake |
большое изменение в ценах между двумя сделками по ценной бумаге | sold last sale (надпись на тикере) |
большое количество | great quantity |
большое количество данных | data bulk |
большое количество информации | bulk information |
большое количество невыполненных заказов | long order book |
большое количество рынков | plethora of markets (MichaelBurov) |
большое конторское помещение | open plan office |
большое объединение | multicorporate enterprise (Andrey Truhachev) |
большое разнообразие рынков | plethora of markets (MichaelBurov) |
большое разнообразие товаров | wide spectrum of goods |
большое разнообразие товаров | broad variety of goods |
большое расхождение резервов | raid on the reserves |
большое фермерское хозяйство | factory farm (управляемое индустриальным методом) |
большое число | a constellation of (чего-либо/кого-либо: Super-platforms may appear competitive in attracting a constellation of software developers. A.Rezvov) |
большое число | big number (цифры до десятичного знака в котировке ценной бумаги) |
большое число | big figure |
большое число специалистов | a considerable body of experts (A.Rezvov) |
большой ассортимент товаров | variety of goods |
большой биржевой крах 19 октября 1987 г. | Monday Black modification |
большой выбор | large selection |
большой выбор | great choice |
большой государственный заём | hefty state loan (Pablo10) |
большой долг | heavy debt |
большой долг | excessive encumbrance |
большой заказ | substantial order |
большой заказ | heavy order |
большой заказ | big order |
большой запас | large stock |
большой запас | heavy stock |
большой заём | large loan |
большой заём | big loan |
Большой канадский коммерческий банк | CIBC (Canadian Imperial Bank of Commerce; третий по величине активов частный банк Канады; входит в десятку крупнейших банков Северной Америки; образован в 1961 г. (Торонто, Канада)) |
Большой Меконг | Greater Mekong (субрегион jimka) |
большой набор альтернатив | a rich menu of (A.Rezvov) |
большой набор вариантов | a rich menu of (A.Rezvov) |
большой налог | high tax |
большой объём | substantial volume |
большой объём | large volume |
большой объём дел к рассмотрению | heavy caseloads (напр., в суде) |
большой одноразовый платёж | balloon payment |
большой одноразовый платёж в погашение долга | balloon payment |
большой опыт | extensive experience |
большой опыт | vast experience |
большой опыт | great experience |
большой опыт | wide experience |
большой портфель заказов | long order book |
большой процент | large percentage |
большой рынок | vast market |
большой рынок | large market |
большой специализированный магазин | category killer (Slava) |
большой спрос | heavy demand |
большой спрос | high demand (High demand for condos continues to push prices up. • Gold necklaces and bracelets are in high demand. – на них сейчас большой спрос • The beer has been in high demand since it hit the shelves nationwide a few days ago and the whole 10,000-bottle lot had been sold out ahead of the long weekend. -- На это пиво большой спрос с тех пор, как он поступило в продажу ART Vancouver) |
большой спрос | keen demand |
большой тираж | wide circulation |
большой толчок | big push (концепция развития экономически отсталой страны) |
большой универсам | hypermarket |
большой ущерб | great damage |
большой ущерб | extensive damage |
большой цикл роста | major growth cycle |
Большой шок | Big Bang (резкое изменение в финансовой практике, экономической политике и т.п.) |
большой экономический цикл | major business cycle |
в больших количествах | in large quantities |
в гораздо больших масштабах | on a much larger scale (A.Rezvov) |
вводить в большой расход | put to great expense |
вводить с большим весом | weight heavily |
ввоз большого количества товаров | heavy imports |
выбросить на продажу большое количество акций | bang the market |
выполнять большие заказы | handle large orders |
выпускаемое в слишком большом размере | overissue (об акциях, банкнотах) |
газета с большим тиражом | newspaper with a large circulation |
гибкий траст-фонд с большой свободой выбора инвестиций | flexible trust |
городская улица с большим числом магазинов, по которой запрещён проезд автотранспорта | pedestrian mall |
груз большой скорости | express cargo |
груз большой скорости | express freight |
груз большой скорости | fast cargo |
грузовое судно большой скорости | express cargo boat |
грузовые перевозки большой скоростью | fast freight service |
группа инвесторов, объединяющих свои ресурсы для покупки ценных бумаг в больших количествах | investment club |
делать слишком большие запасы | overstock |
дилеры, специализирующиеся на облигациях с большим объёмом продаж | active bond crowd |
долговые обязательства, пользующиеся большим спросом | saleable obligations |
жёсткое налоговое обложение больших состояний | conscription of wealth |
за большую плату | at great expense |
загрести большие деньги | make a scoop |
закон больших чисел | large numbers law (dimock) |
замедление оформления операций в период большой активности на рынке | back office crush |
замедление оформления операций в период большой активности на рынке | back office crunch |
занимать большую долю | loom large (in) в бюджете akimboesenko) |
занимать деньги под большие проценты | borrow at high interest |
заработать большие деньги | run into money |
идти на большие расходы | go to great expense (Alex Lilo) |
иметь больше ценных бумаг | be long of the securities |
иметь большой ассортимент | have a wide range of goods |
иметь большой портфель труднореализуемых фондовых ценностей | be loaded up |
иметь большой портфель труднореализуемых фондовых ценностей | loaded to be load up |
иметь большой спрос | sell readily (хорошо продаваться) |
иметь большую клиентуру | have a large patronage |
иметь валюты больше | be long of exchange |
иметь валюты больше, чем необходимо для расчёта по контрактам | be long of exchange |
имеющий большие долги | debt-laden (Димон) |
источник большой наживы | bonanza |
кадровая структура с непропорционально большим числом должностей высокого уровня | top-heavy staffing structure |
компания, выполняющая большой объём научных исследований | research intensive company |
конкуренция с использованием больших данных | data-driven competition (A.Rezvov) |
кривая с большой кривизной | abrupt curve |
купить компанию, выкупив большую часть акций | take over |
лицевой счёт большого магазина | warehouse account (dimock) |
маршрут с большой густотой перевозок | high-density route |
модель ведения бизнеса на основе использования больших данных | data-driven business model (A.Rezvov) |
находящийся в условиях большой нагрузки | heavily loaded |
не будет большим преувеличением сказать, что | it is not much of an exaggeration to say that (A.Rezvov) |
не иметь большой склонности | be less than enthusiastic about + герундий (к чем-либо A.Rezvov) |
не слишком большой | limited (пример: Once you account the consumer perspective , the social welfare perspective , and the limited likelihood of total welfare increasing , behavioral discrimination is likely a toxic combination . A.Rezvov) |
не тратить большую сумму сразу | spend less upfront |
нести большие расходы | experience extensive expenses |
обеспечение работой в первую очередь лиц с большим стажем работы | bumping |
область больших отклонений | tail of distribution |
обращение больших сумм валюты за рубежом без возможности использовать её в торговле или инвестициях | overhang |
оказать очень большое влияние | be a highly influential force in (на что-либо A.Rezvov) |
округлять в большую сторону | round upward |
опционный спред с большими комиссионными расходами, исключающими прибыль инвестора | alligator spread |
организовывать работу большого коллектива | run a busy office (teterevaann) |
отгрузка большими партиями | dispatch by the gross |
отправка большой скоростью | dispatch by express transport |
оценка, полученная на основе большой выборки | large sample estimate |
перевозить на большие расстояния | transport over long distances |
перевозки большой скоростью | express service |
перевозки на большие расстояния | long-distance carriage |
перевозки на большие расстояния | long-haul carriage |
передача на большое расстояние | long-distance transmission |
передача облигаций для распространения на большую сумму, чем планировалось первоначально | overallocation |
передача электроэнергии на большое расстояние | long-distance transmission |
поезд, идущий в Лондон или другой большой город | up train |
поезд, идущий из Лондона или другого большого города | down train |
поезд, уходящий из столицы страны или большого города | down train |
показ выкладка большого количества товаров | bulk display |
покупать слишком большое количество | overbuy |
покупка товаров на слишком большую сумму | overextension |
получить большую прибыль | make a large profit (Andrey Truhachev) |
понести большие убытки | take a bath |
понести большие убытки по инвестициям или спекулятивной сделке | take a bath |
последний платёж по займу, который больше всех предыдущих | balloon payment |
потерять большую сумму денег | take bath (MichaelBurov) |
потерять большую сумму денег | take a bath (MichaelBurov) |
предложить большую сумму, чем конкурент | outbid the competitor |
преимущественное обеспечение работой лиц с большой выслугой лет | backtracking (при сокращении штатов) |
привлекательность большого ассортимента товара | selective appeal |
придавать большое значение | place great value on (чем-либо A.Rezvov) |
принятие на себя слишком больших обязательств | overrun commitment |
продавать больше, чем конкуренты | outsell |
продажа большого количества товара | bulk sale |
производить товары в большом количестве | roll out (This factory rolls out 300 boxes every day – Эта фабрика выпускает 300 коробок в день Taras) |
производство большого масштаба | volume production |
работа с большим окладом | top-paying job |
работник с большим стажем работы | long-service employee |
рабочий, выполняющий большую норму | productive worker |
разукрупнение больших хозяйств | downsizing of large farms |
район больших пожаров | conflagration area |
располагающий большой наличностью | cash-rich |
Регион Большого залива | Greater Bay Area (Lana81) |
риск предоставления кредита на слишком большую сумму | sovereign risk |
розничный торговец, владеющий большим магазином | large-scale retailer |
руководящая работа с большим окладом | top-paying job |
рынок с большим спросом | hungry market (pelipejchenko) |
рынок с большим числом продавцов и покупателей | double auction market |
с большим выходом продукции | high-yield |
с большим грузом | heavily loaded |
с большим долговым капиталом | highly geared (teterevaann) |
с большим заёмным капиталом | highly geared (teterevaann) |
с большим сроком службы | timeproof |
с большой долей заёмных средств | leveraged |
с большой капиталоёмкостью | highly capital intensive |
с большой трудоёмкостью | highly labor intensive |
самый большой размер | jumbo size (dimock) |
сделка, в которой сотрудники компании могут приобрести всё или большую часть акций компании, что позволяет им получить контроль над компанией. | employee buyout |
сельскохозяйственная культура, требующая больших трудовых затрат | labor-intensive crop |
сельскохозяйственная культура, требующая больших трудовых затрат | labor-consuming crop |
сильное сокращение, происходящее в период большого цикла | major contraction |
сильное сокращение, происходящее в период большого цикла | major contraction (экономической активности) |
сильное сокращение экономической активности, происходящее в период большого цикла | major contraction |
ситуация, когда индивидуальный инвестиционный портфель растёт в цене больше или падает меньше | beat the index |
скважина с большими отходами | extended reach well |
скидка на большой заказ | large-order discounting |
скопить большое состояние | amass large fortune (akimboesenko) |
скупить как можно больше акций какой-либо компании с целью добиться контроля над рынком товара | buy up |
скупить как можно больше акций какой-либо компании с целью повышения цены | buy up |
слишком большая приверженность чему-либо | overcommitment |
слишком большого размера | oversized |
Способ защиты от поглощения, при котором компания-"мишень" выпускает на большую сумму облигации, которые по условию выпуска должны быть погашены досрочно по более высокой цене в случае поглощения компании | macaroni defense (Supernova) |
способность производить больше, чем того требует спрос | overcapacity |
среднее по большому интервалу | long range mean |
среднее по большому интервалу | long-range average |
среднее по большому интервалу | long time mean |
супермаркет с большой площадью торгового зала | supersupermarket (более 9 тыс. кв. м) |
счёт большого количества денег | bulk counting (bigmaxus) |
теория, согласно которой большой объём коротких продаж предвещает подъём конъюнктуры | short interest theory |
товар, пользующийся большим спросом | popular goods |
товар, пользующийся большим спросом | hottest-selling products |
товарная группа, включающая большое число изделий | long line |
товары, пользующиеся большим спросом | ready-selling lines |
торговля большого числа стран | trade across a large number of countries (A.Rezvov) |
требовать большого объёма вычислений | be computationally intensive (A.Rezvov) |
требующий больших капиталовложений | capital-intensive |
увольнение высшего менеджера с большой финансовой компенсацией | golden handshake |
увольнение с большой финансовой компенсацией | golden handshake |
фермерское хозяйство, ведение которого осуществляется двумя или большим числом лиц на правах компаньонов | partnership farm |
ценные бумаги, которые, как ожидается, будут пользоваться большим спросом | hot stocks |
ценой больших издержек | at heavy cost |
человек, работающий с большим увлечением | workagolic |
экономика, управляемая большими данными | data-driven economy (A.Rezvov) |