DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing ОТ | all forms | exact matches only
RussianSpanish
базисная сумма при освобождении от налоговbase de la desgravación fiscal
валовая прибыль от основной деятельностиbeneficios brutos de explotación
валовая прибыль от основной деятельностиutilidad bruta de operación
воздерживаться от платежаabstenerse del pago
возмещение от зарубежного банкаreembolso del banco extranjero
выгоды от экспортаbonanzas de exportación
выигрывать от мерbeneficiar de las medidas
выручка от реализации продукцииentradas de comercialización
выручка от реализации продукцииentradas
выручка от экспортаentradas de exportación
действовать от имени заказчикаactuar en nombre del cliente
действовать от имени и за счётactuar en nombre y por cuenta de alguien (кого-л.)
действовать от имени и за счёт клиентаactuar en nombre y por cuenta ajena
действовать от имени клиентаactuar en nombre del cliente
действовать от своего имениactuar en nombre propio
действовать от своего имени и за свой собственный счётactuar en nombre y por cuenta propia
доход от вкладовrendimiento del capital
доход от вкладовingresos procedentes de las inversiones
доход наличными от вложенийflujo de caja de la inversión
доход от гонорараingreso por honorario
доход от государственной монополииrenta estancada
доход от землевладенияrendimiento del capital
доход от землевладенияingresos procedentes de las inversiones
доход от инвестицийbeneficios del dinero invertido
доход от капиталовложенийrendimiento del capital
доход от капиталовложенийingresos provenientes de inversiones
доход от капиталовложенийrenta del capital
доход от операцийingresos de operación (Guaraguao)
доход от основной деятельностиingresos de operación (Guaraguao)
доход от основной деятельностиingresos de explotación
доход от основной деятельностиentradas de explotación
доход от производственной деятельностиrenta ganada
доход от рентыingreso rental
доход от фермыgranjería
доходы отingresos por concepto de ... (...)
доходы от взыскания долгов путём принудительного исполнения судебного решенияproducto de la recaudación
доходы от взыскания долгов путём принудительного исполнения судебного решенияingresos de la recaudación
доходы от должности дополнительно к жалованиюbuscas
доходы от должности дополнительно к жалованьюobvenciones
доходы от должности дополнительно к жалованьюgajes
доходы от должности дополнительно к жалованьюcaídos
доходы от имуществаingresos patrimoniales
доходы от инвестицийrentas de inversiones (статья платежного баланса)
доходы от инвестицийingresos provenientes de inversiones
доходы от индивидуальной трудовой деятельностиrentas de trabajo personal
доходы от иностранных инвестицийingresos de la inversión extranjera
доходы от основной деятельностиingresos de explotación
доходы от прироста капиталаganancias de capital (как результат роста рыночной стоимости активов)
доходы от продажиingresos por venta
доходы от процентов по займамrédito de los intereses
доходы от реализацииingresos de explotación
доходы от реализации продукции и услугentradas de comercialización
доходы от сбереженийrendimiento financiero de los ahorros
доходы от сельского хозяйстваingresos agrícolas
доходы от сельского хозяйстваrenta agrícola
доходы от трудовой деятельностиingresos laborales
доходы от трудовой деятельностиingresos del trabajo
доходы от экспортаingresos de exportaciónes
доходы поступления отingresos procedentes de ... (...)
зависимость от субсидийdependencia frente a los subsidios
зависящий от циклаprocíclico (воспроизводства)
заключать договор от имениconcluir el contrato en nombre de ... (...)
заключать контракт от имениconcluir el contrato en nombre de ... (...)
заключать соглашение от имениconcluir el acuerdo en nombre de ... (...)
застраховать от пожараasegurar contra fuego (babichjob)
защита от конкуренцииprotección contra la competencia
защищать вкладчиков от рискаproteger a los depositantes contra riesgo
защищать от конкуренцииproteger contra competencia
защищать от рискаproteger contra riesgo
защищать отрасль от конкуренцииproteger el sector contra la competencia
защищать отрасль от конкуренцииproteger la rama contra competencia
защищать продукцию от демпингаsalvaguardar la producción de la práctica del dumping
защищать промышленность от иностранной конкуренцииproteger la industria contra la competencia extranjera
защищать сектор от конкуренцииproteger el sector contra la competencia
избегать от контроляevadir el control
избегать от контроляescapar del control
иметь выгоду от снижения налоговbeneficiarse de la desgravación fiscal
иммунитет от ограничений на переводыinmunidad de restricciónes de transferencias (прибылей, валюты)
инвестировать от имениinvertir a nombre de ... (...)
капитал, полученный от кредитов помимо ипотечныхcapital no inmobiliario en agricultura
кассовые поступления от вложенийflujo de caja de la inversión
корректировка показателя в зависимости от динамики ценcorrección monetaria del indicador
коэффициент изменения эффективности в зависимости от объёма производстваfactor de escala
кредит, гарантированный от валютных рисковpréstamo con seguro de cambio
масштаб зависимости от импортаnivel de dependencia de las importaciones (Sergei Aprelikov)
налог на доходы от добычи нефтиimpuesto sobre ingresos petroleros
налог на доходы от торговлиimpuesto sobre ingresos mercantiles
не освобождая от пошлинsin franquear
нести потери от протекционизмаsufrir pérdidas del proteccionismo
обязательство воздерживаться от конкуренцииprohibición de competencia (serdelaciudad)
обязательство работника воздерживаться от конкуренции с работодателемprohibición de competencia (serdelaciudad)
односторонний отказ от уплаты долгаrepudio unilateral de una deuda
освобождать от выполненияeximir del cumplimiento (напр. конкретных обязательств)
освобождать от выполнения контрактных или договорных обязательствeximir del cumplimiento de los compromisos contractuales
освобождать от налогаexentar del impuesto
освобождать от налогаeximir del impuesto
освобождать от налоговconceder la exención de impuestos
освобождать от налоговexonerar de impuestos
освобождать от налогообложенияexentar de imposición
освобождать от обязанностейexonerar
освобождать от обязательств по договоруliberar de los compromisos del contrato
освобождать от обязательств по контрактуliberar de los compromisos del contrato
освобождать от обязательстваquedar liberado de obligación
освобождать от ответственностиmantener indemne (spanishru)
освобождать от пошлинfranquear
освобождать от работыliberar del trabajo
освобождать от санкцийaplicar el blanqueo
освобождать от сборовeximir de derechos
освобождать от таможенного досмотраeximir del examen aduanero
освобождать от торговых ограниченийexentar de las restricciónes comerciales
освобождать от уплаты долгаliberación de una deuda
освобождать от уплаты налогаdesgravar
освобождать от уплаты пошлинliberar de los derechos
освобождаться от контрактных или договорных обязательствquedarse liberado de compromisos contractuales
освобождаться от обязательстваquedarse liberado de obligación
освобождение инвестиций от налогообложенияdesgravación por inversión
освобождение налогоплательщиков от санкцийblanqueo impositivo
освобождение от выплаты налоговcondonación de impuestos
освобождение от двойного налогообложенияdeducción por doble imposición (Lika1023)
освобождение от двойного налогообложенияdesgravación por doble imposición
освобождение от налога пошлиныdesgravaciones
освобождение от налоговfranquicia
освобождение от налоговsolvencia
освобождение от налоговfranquicia impositiva
освобождение от налоговfranqueza
освобождение от налогов или повинностиinmunidad
освобождение от обложения налогамиexenciones
освобождение от обложения налогамиexención contributiva
освобождение от обложения налогамиexención de impuestos
освобождение от обязанностейremisión
освобождение от обязанностейexoneración
освобождение от пошлинfranqueza
освобождение от пошлинfranquicia
освобождение от пошлинfranquicias arancelarias
освобождение от пошлинexención arancelaria
освобождение от санкцийblanqueo
освобождение от санкций лиц, виновных в "бегстве" капиталовblanqueo de la fuga de capitales
освобождение от таможенных пошлинfranquicias aduaneras
освобождение от уплатыdevolución
освобождение от уплатыremisión
освобождение от уплаты налогаexoneración del pago de impuesto
освобождённый от лицензииexento de licencia
освобождённый от налоговexento de contribución
освобождённый от налоговexento de impuestos
освобождённый от пошлиныfranco
освобождённый от пошлиныextento de arancel
освобождённый от сборовexento de cargas
осуществлять вложения от имениinvertir a nombre de ... (...)
от имени и за счётa nombre y por cuenta de ... (...)
от имени и за счёт компанииa nombre y por cuenta de la empresa
от имени и за счёт компанииen nombre y por cuenta de la compañía
от имени и за счёт компанииa nombre y por cuenta de la compañía
от имени и за счёт организацииa nombre y por cuenta del organismo
от имени и за счёт предприятияa nombre y por cuenta de la empresa
от имени и за счёт учрежденияa nombre y por cuenta del organismo
от имени и за счёт учрежденияa nombre y por cuenta de la entidad
от имени и за счёт фирмыa nombre y por cuenta de la firma
от имени и за счёт фирмыa nombre y por cuenta de la empresa
от каждого-по способности, каждому-по трудуde cada cual, según su capacidad
от каждого-по способности, каждому-по трудуa cada cual, según su trabajo
отдача от капиталаrendimiento al capital
отделение производителя от средств производстваseparación del productor de sus medios de producción
отделение товаропроизводителя от средств производстваseparación del productor de sus medios de producción
отказ от акцептованияabandono de aceptación
отказ от выплаты долгаrepudio de la deuda
отказ от золотого стандартаabandono del patrón de oro
отказ от кредитаabandono de crédito
отказ от протестаexcusa de noticia de rechazo (векселя)
отказ от товараrechazamiento de la mercancía
отказ от удовлетворения рекламацииrechazamiento de la reclamación
отказ от уплатыrechazamiento de pagar
отказ от уплаты долгаrepudio de una deuda
отказ от уплаты долгаno reconocimiento de una deuda
отказаться от оплатыrehusar el pago
отказываться от акцептаnegarse del acepto
отказываться от акцептаnegarse de la aceptación
отказываться от акцептаnegarse al acepto
отказываться от акцептования чекаnegarse a aceptar el cheque
отказываться от выдачи ссудnegarse a otorgar préstamos
отказываться от заказаnegarse del pedido
отказываться от кредитования ссудnegarse a otorgar préstamos
отказываться от оплаты чекаnegarse a pagar el cheque
отказываться от переговоровnegarse de las negociaciones
отказываться от принятия чекаnegarse a aceptar el cheque
отказываться от проверкиrechazar la inspección
отказываться от протекционизмаrechazar el proteccionismo
отказываться от стимулированияrechazar los incentivos
отказываться от удовлетворения рекламацииrechazar la reclamación
отставание зарплаты от роста ценrezago del salario frente a los precios
отставание цен от издержекrezago de los precios frente a los costos
отстранение от делretiro
отстранение от должностиcesantía
отчисления от прибылейdeducciónes de los beneficios
отчисления от прибылейcon la legislación fiscal descuentos de las ganancias
отчисления от прибылейaportes por concepto de ganancias
отчисления от прибыли в бюджетaportes al presupuesto por concepto de ganancias
официально объявлять об освобождении от санкцийdeclarar oficialmente el blanqueo
пересмотр ставок в зависимости от темпов инфляцииajuste en función de la inflación
перестраивать экономику хозяйство в зависимости от условийreadecuar la economía a las condiciones ... (...)
переход от феодализма к капитализмуtransición del feudalismo al capitalismo
письменное обязательство возмещения убытков и/или освобождения от ответственностиgarantía de indemnización
платежная практика ускорения или замедления платежей в зависимости от конъюнктуры валютного рынкаprácticas "leads and lags"
подписывать соглашение от имениsuscribir el convenio en nombre de ... (...)
полис страхования от всех рисковpóliza de seguro contra todo riesgo
полное освобождение от пошлинdesgravación total de aranceles
положения об отказе от взыскания кредитаcondiciones liberales con período de gracia para los préstamos
получать выгоду от коммерцииbeneficiarse del comercio
получать выгоду от мерbeneficiar de las medidas
получать выгоду от протекционизмаbeneficiarse del proteccionismo
получать выгоду от сделкиbeneficiarse del comercio
получать выгоду от торговлиbeneficiarse del comercio
получать выгоду от услугbeneficiarse de los servicios
получать выгоды от режимаgozar del régimen
получать доход от торговлиgranjear
получать льготы от государстваbeneficiarse del estado
получать прибыль в сделке или от сделкиbeneficiarse del negocio
получать товар от фрахтовщикаrecibir la mercancía del fletador
постоянные затраты фирмы, не зависящие от уровня деловой активностиcostes de estructura
поступления от налогаefecto del impuesto
поступления от налоговingresos procedentes de los impuestos
поступления от профильной деятельностиingresos de explotación
потери от вынужденного изменения маршрутаpérdidas a causa de cambio forzado de ruta
потери от задержки доставкиpérdidas ocasionadas por retraso en la expedición
потери от неиспользования альтернативных возможностей использования капиталаcosto de opción
потери от неиспользования альтернативных возможностей использования капиталаcosto de oportunidad del capital
потери от понижения рыночной стоимости активовperjuicio de capital
потери от производственного бракаpérdidas por desecho
потери от простоевpérdidas por horas muertas
потери от разрушенияpérdidas por destrucción (груза)
потери от частичного разрушенияpérdidas por la destrucción parcial (груза)
потери от эмбаргоpérdidas a causa del embargo
предполагаемый доход от урожаяingresos agrícolas previstos
прибыли от инвестицийutilidades de las inversiones
прибыли от капиталовложенийutilidades de las inversiones
прибыли от экспортаbonanzas de exportación
прибыль от ведения операцийingresos de operación (Guaraguao)
прибыль от использованияexcedente neto de explotación
прибыль от курсовой разницыdiferencias positivas de cambio (Guaraguao)
прибыль от основной деятельностиbeneficio operativo
прибыль от основной деятельностиingresos de explotación
прибыль от торговых операцийbeneficio de ventas
район, пострадавший от голодаlugar crítico en lo que respecta al hambre
резерв, образованный путём отчислений из прибылей от операцийsuperávit de operación
резерв, образованный путём отчислений из прибылей от операцийsuperávit de explotación
рынок, свободный от ограниченийmercado abierto
сбережения, защищенные от девальвацииahorros vinculados a valores
сбор с выручки от продажи билетовimpuesto sobre espectáculos
сбор с выручки от продажи билетовimpuesto sobre entradas
"свободно от частной аварии"libre de avería particular
свободный от акцизного обложенияextento de accisa
свободный от акцизовextento de accisa
свободный от долговsolvente
свободный от долговlíquido
свободный от налоговexento de impuestos
свободный от налоговexento de contribución
свободный от налогообложенияlibre de imposición
свободный от расходов и рисков по доставке товаровfranco
снижать ущерб от демпингаneutralizar el dumping
соглашение о воздержании от приобретения контрольного пакета акций или контроля над компаниейacuerdo de mantenimiento del statu quo
соглашение о воздержании от приобретения контрольного пакета акций или контроля над компаниейacuerdo de moratoria
средства, полученные от денежной эмиссииrecursos de emisión
ставка, варьирующая в зависимости отtasa variable en función de ... (...)
степень зависимости от импортаnivel de dependencia de las importaciones (Sergei Aprelikov)
страхование от аварийseguro contra avería
страхование от несчастных случаевseguro de accidentes
страхование от несчастных случаевseguro contra accidentes
страхование от несчастных случаев на производствеseguro de accidentes del trabajo
страхование от несчастных случаев на производствеseguro contra accidentes del trabajo
страхование от общих потерьseguro contra las pérdidas generales
страхование от огняseguro contra el fuego
страхование от пожараseguro contra incendios
страхование от поломкиseguro contra la ruptura
страхование от стихийных бедствийseguro contra un siniestro
страхование от убытковseguro contra las pérdidas
страхование от частичных потерьseguro contra las pérdidas parciales
страхование от частной аварииseguro contra avería parcial
страховать отasegurar contra ... (...)
страховать от рискаasegurar contra el riesgo
сумма, полученная от пошлинdevengo de los derechos
считая от даты выдачиa contar de la fecha de entrega
считая от даты доставкиa contar de la fecha de entrega
уклонение от уплаты налоговevasión de impuestos (незаконным путём)
уклонение от налоговdefraudación tributaria (azhNiy)
легальный уклонение от уплаты налоговdesgravación fiscal (законным путём)
уклонение от рискаevitación del riesgo (spanishru)
уклонение от уплатыevasión iligítima (напр. пошлины)
уклонение от уплаты налоговdefraudación fiscal
уклонение от уплаты налоговdefraudación tributaria (azhNiy)
уклонение от уплаты налоговevasión fiscal
уклоняться от выполнения договораeludir el contrato
уклоняться от выполнения контрактаeludir el contrato
уклоняться от выполнения контрактных или договорных обязательствeludir del cumplimiento de los compromisos contractuales
уклоняться от контроляevadir el control
уклоняться от контроляescapar del control
легально уклоняться от уплаты налоговeludir impuestos (законным путём)
уклоняться от уплаты налоговevadir impuestos (незаконным путём)
уклоняться от налогообложенияevadir de la imposición
уклоняться от уплатыevadir el pago
уклоняться от уплаты налоговeludir el pago de impuestos
уклоняться от уплаты налоговevadir los impuestos
уравнительный налог на доход от процентовimpuesto de igualación de tipos de intereses
легальный уход от налоговdesgravación fiscal
легально уходить от налоговeludir impuestos
ущерб от гибели самолётаdaño ocasionado por la caída del aeronave
фонды, свободные от налогообложенияfondos exentos de la imposición
цикл "сбережения-инвестиции-доход от инвестиций-сбережения"ciclo ahorro-inversión-ingreso-ahorro
чистая выручка от продажventas netas (babichjob)
чистая прибыль от деятельностиexcedente neto de explotación
экономический эффект отefecto económico debido a ... (...)
эффект мультипликации дохода от увеличения расходовefecto multiplicador de los ingresos