Russian | Italian |
авизо о неакцепте | avviso di mancata accettazione |
авизо о неакцепте | avviso di non accettazione |
авизо о неплатеже | avviso di mancato pagamento |
акт о банкротстве | atto di fallimento |
акт о проведении испытаний | protocollo di collaudo (gorbulenko) |
бланк, заполняемый в банке для получения информации о курсе иностранной валюты в других банках или в филиалах того же банка | distinta di cambio |
бюро информации о торгах | servizio di segnalazione di gare |
вести переговоры о товаре | contrattare una merce |
вести переговоры о ценах | contrattare il prezzo |
включение в контракт о подряде | inclusione nell'appalto |
вносить данные о весе товара в счёт | fatturare il peso |
Генеральное соглашение о займах | Accordi generali di prestito |
готовящийся получить диплом о высшем образовании | laureando |
данные о предприятии | dati aziendali |
декларация о беспошлинном провозе груза | dichiarazione di franchigia doganale |
декларация о временном импорте | dichiarazione di temporanea importazione |
декларация о дивидендах | dichiarazione di dividendi |
декларация о принятии товара на склад | dichiarazione per introduzione in deposito |
декларация о свободном прохождении товаров | dichiarazione di lasciapassare per merci |
декларация экспортёра о готовности товара к отправке | certificato di manifattura |
добавочный сертификат о доходах семьи | ISEE integrativo (Добавочные сертификаты, запрашиваемые в некоторых случаях Agenzia delle Entrate или INPS. liveitaly.ru Yasmina7) |
договариваться о компенсации | pattuire un compenso |
договариваться о платеже | aggiustarsi sul pagamento |
договариваться о продажах | contrattare vendite |
договариваться о финансировании | accordarsi sul finanziamento |
договариваться о цене | accordarsi sul prezz |
договор о возмещении убытков | contratto d'indennita |
договор о вступлении | contratto di adesione (в организацию) |
договор о вступлении в организацию | trattato di adesione |
договор о выкупе | contratto di riscatto |
договор о выпасе скота | contratto di soccida |
договор о выполнении работы или предоставлении услуг | contratto d'opera |
договор о дружбе | trattato di amicizia |
договор о дружбе и сотрудничестве | trattato di amicizia e cooperazione (gorbulenko) |
договор о займе | contratto di prestito |
договор о займе | contratto di finanziamento |
договор о найме команды на судно | contratto di arruolamento |
договор о найме с отсроченной заработной платой | contratto di lavoro a salario differito |
договор о найме экипажа судна | contratto di arruolamento |
договор о передаче в управление ценных бумаг | comodato bancario |
договор о передаче собственности | contratto traslativo |
договор о получении минимальной урожайности | contratto con vincolo di resa minima |
договор о поставке | contratto di consegna |
договор о праве безвозмездного пользования имуществом | comodato |
договор о предоставлении брокерских услуг | contratto di brokeraggio |
договор о предоставлении услуг | contratto di prestazione di servizi (spanishru) |
договор о предоставлении услуг | contratto d'opera (spanishru) |
договор о предоставлении услуг в объёме договорённой суммы | contratto di somministrazione |
договор о присоединении | contratto di adesione |
договор о продаже фермы с условием последующего получения её в аренду | leasing immobiliare |
договор о производственной практике | contratto di formazione e lavoro |
договор о сбережении денежных средств | contratto di capitalizzazione |
договор о сдельной работе | contratto per conto di chi spetta |
договор о складировании груза | contratto di magazzinaggio |
договор о снабжении | contratto di somministrazione (чем-л.) |
договор о создании совместного предприятия | accordo di joint venture |
договор о солидарных действиях | contratto di solidarieta esterna |
договор о сотрудничестве | contratto di collaborazione (spanishru) |
договор о хранении | contratto di deposito |
договор обмена или о передаче собственности | permuta |
договориться о встрече | accordare un'udienza |
договориться о цене | pattuire un prezzo |
документ о купле-продаже ценных бумаг на бирже | carta dei fissati bollati |
документ о передаче | atto di cessione |
документ о погашении | atto di liquidazione (уплате денег) |
документ о продаже | atto di cessione |
документ о регистрации ценных бумаг | dichiarazione per la registrazione |
заботиться о бесперебойном снабжении | provvedere agli approvvigionamento giornalieri |
заключение о результатах ревизионной проверки | rapporto di revisione contabile |
закон о банках | legge bancaria |
закон о банковской деятельности | t.u.b. (spanishru) |
закон о банковской деятельности | testo unico bancario (spanishru) |
закон о векселях | legge cambiaria (Великобритания, принят в 1882 г.) |
закон о государственных финансах | legge finanziaria |
закон о градостроительстве | legge urbanistica |
закон о защите окружающей среды | legge sulla protezione dell'atmosfera |
закон о предприятии | legge sulle imprese |
законодательство о компаниях | diritto societario |
законодательство о труде | legislazione sul lavoro |
законы о социальном страховании | leggi sulle assicurazioni sociali |
запрос о лицензии | richiesta di licenza |
заявление о банкротстве | istanza fallimentare |
заявление о вступлении в права наследования | dichiarazione di successione |
заявление о вступлении в права наследования | denuncia di successione |
заявление о заинтересованности | dichiarazione di interesse (spanishru) |
заявление о начале деятельности | denuncia di inizio attivita DIA (Vladimir Shevchuk) |
заявление о начале предпринимательской деятельности | dichiarazione di inizio di attivita |
заявление о неконвертируемости | dichiarazione di inconvertibilita |
заявление о неконвертируемости | dichiarazione d'inconvertibilita |
заявление о передаче платежей | dichiarazione di cessione di pagamenti |
заявление о прекращении предпринимательской деятельности | dichiarazione di cessazione di attivita |
заявление о продлении | domanda di proroga |
заявление о пролонгации | domanda di proroga |
заявление о соответствии | dichiarazione di idoneita (gorbulenko) |
заявление работодателя о сумме выплат на социальное обеспечение | dichiarazione dei sostituti d'imposta |
заявление учредителей о готовности создать предприятие | dichiarazione d'associazione |
заявлять о банкротстве | dichiarare fallimento |
заявлять о владении ценными бумагами | dichiarare il possesso dei titoli |
заявлять о прекращении договора | dare la disdetta |
заявлять о расторжении договора | dare la disdetta |
заявлять о товаре | dichiarare le merci |
извещать о внесении изменений | notificare l'introduzione di modifiche |
извещение о закладной | avviso d'ipoteca |
извещение о конкурсе | avviso di gara (gorbulenko) |
информация банка о состоянии счетов | benefondi (по текущим операциям) |
информация о потребителе | informazione del consumatore |
информация о состоянии дел на предприятии | referenza commerciale |
информация о состоянии дел на предприятии | referenza aziendale (tania_mouse) |
информация о состоянии рынка | informazioni commerciali |
иск о возмещении вреда | causa per danni |
иск о возмещении убытков | domanda d'indennita |
иск о нарушении контракта | causa per violazione del contratto |
иск о привлечении к ответственности руководителя | azione di responsabilità (за ущерб, причинённый компании Assiolo) |
источник информации о кредитоспособности | fonte di informazioni creditizie |
картельное соглашение о ценах | accordo sui prezzi |
квитанция о возврате пошлины | bolletta per rimborso dazio |
квитанция о подписке на ценные бумаги | bollettino di sottoscrizione |
квитанция о помещении товара на склад | bolletta di introduzione in deposito |
квитанция о помещении товара на хранение | bolletta di introduzione in deposito |
квитанция о продаже товара | bolla di vendita (через посредника) |
конвенция о договоре международной перевозки грузов | CMR (spanishru) |
конвенция о договоре международной перевозки грузов | convenzione sul contratto di trasporto internazionale stradale di merce (spanishru) |
Конвенция о чеке | Convenzione sull'assegno |
конкурентное предложение о покупке | offerta di acquisto in concorrenza |
контракт о фрахте без экипажа и необходимого снаряжения | contratto di imbarco |
манифест о прибытии груза | manifesto delle merci arrivate |
международное свидетельство о вакцинации | certificato internazionale di vaccinazione |
Международное соглашение о таможенной стоимости товаров | Convenzione internazionale sul valore in dogana delle merci |
межевропейское соглашение о платежах | Accordo intereuropeo dei pagamenti |
многосторонняя Конвенция о взаимной административной помощи в налоговой сфере | Convenzione multilaterale per la mutua assistenza ai fini fiscali (spanishru) |
напоминание о платеже | intimazione di pagamento |
наука о финансах | scienza delle finanze |
несовпадение данных о товарах и ценах | sfasamento tra dati mercantili e valutali |
нотариальный акт о передаче права собственности | rogito (likaus) |
Обновление информации о компании | impresa in fase di aggiornamento (La situazione quando г stata presentata una pratica che г protocollata ma non ancora evasa, per cui la relativa modifica non г visibile sulla visura. keeper267) |
обновление информации о компании | aggiornamento impresa (Валерия 555) |
обновление сведений о компании | aggiornamento impresa (Валерия 555) |
объявить публичное предложение о покупке акций компании | lanciare un'OPA offerta pubblica d'acquisto sul capitale |
объявление о банкротстве | dichiarazione di fallimento |
объявление о доходах | denuncia dei redditi |
объявление о конкурсе | bando di concorso |
объявление о публичных торгах | bando d'appalto |
объявление о торгах | bando di gara |
объявление о торгах | avviso di gara |
объявление о торгах | bando di appalto |
объявлять о банкротстве | dichiarare bancarotta |
объявлять о кредите | denunciare un credito |
объявлять о намерении купить | lanciare un'offerta d'acquisto (напр., компанию) |
оговорка о брокерском тарифе | clausola circa |
оговорка о весе, определяемом при погрузке | clausola peso di polizza |
оговорка о весе, определяемом при погрузке | clausola peso d'imbarco |
оговорка о гарантии веса | clausola peso garantito |
оговорка о гарантии первоначального веса при разгрузке | clausola "peso d'origine garantito allo sbarco" |
оговорка о готовности причала | clausola sulla disponibilita di attracco |
оговорка о допуске | clausola circa |
оговорка о досрочном выкупе облигации | clausola di richiamo |
оговорка о качестве | clausola merce vista e piaciuta |
оговорка о количестве | riserva circa la quantita |
оговорка о конкуренции | clausola di competitivita |
оговорка о наибольшем благоприятствовании | clausola che favorisce maggiormente |
оговорка о небрежности | clausola di negligenza |
оговорка о невзвешивании груза | clausola non pesare |
оговорка о неконкуренции | clausola di non competitivita |
оговорка о передаче акций | clausola di gradimento (Rossinka) |
оговорка о передаче полномочий органам управления вышестоящей компании | clausola di gradimento |
оговорка о пересмотре цен | clausola di revisione prezzi |
оговорка о платежах | clausola sul pagamento |
оговорка о подвижной шкале | clausola di scala mobile (заработной платы) |
оговорка о праве выхода или об отказе | patto di recesso (от чего-л.) |
оговорка о праве отказаться от контракта или отложить его выполнение | clausola vessatoria |
оговорка о преимущественном праве | patto di prelazione |
оговорка о расторжении контракта | clausola risolutiva espressa |
оговорка о расходах и рисках при морской транспортировке | clausola ex-ship destino |
оговорка о режиме наибольшего благоприятствования | clausola della nazione più favorita |
оговорка о сдаче товара | clausola di resa della merce |
оговорка о тарифе за брокерские услуги | clausola "vale circa" |
оговорка о хорошем среднем качестве | clausola qualita buona media |
оговорка об ограничении ответственности или о праве отказаться от контракта или отложить его выполнение | clausola onerosa |
окончательно договориться о | intendere a fermo q.c. (чём-л.) |
отчет о выполнении | rapporto sui risultati (tania_mouse) |
отчёт о затратах расходах | nota spese (spanishru) |
отчёт о поставках | bilancio di approvvigionamento |
отчёт о прибылях и убытках | conto economico (spanishru) |
отчёт о прибылях и убытках | conto economico operativo |
отчёт о продаже за день | relazione sulle vendite giornaliere |
отчёт о проделанной работе | resoconto sull' operato |
отчёт о результатах ревизии | relazione dei sindaci |
отчёт о финансовых результатах | conto economico (в России начиная с 2012 года взамен термина "Отчёт о прибылях и убытках" Assiolo) |
отчёт о финансовых результатах | conto economico (Assiolo) |
отчёт о хозяйственной деятельности акционерного предприятия подписываемый его руководителем | relazione del presidente |
отчёт о хозяйственной деятельности акционерного предприятия подписываемый его руководителем | dichiarazione del presidente |
переговоры о заключении коллективного договора на уровне предприятия | contrattazione a livello aziendale |
переговоры о размере заработной платы | contrattazione dei salari |
периодическая публикация данных о неплатежах по опротестованным векселям и чекам, а также другой официальной информации об отказе от оплаты | bollettino dei protesti |
письмо подписчику на акции с уведомлением о необходимости оплатить акции новой подписки | lettera riparo |
покупатель, не осведомлённый о дефекте товара | acquirente in buona fede |
положение о деятельности таможни | Regolamento doganale |
положение о персонале | Regolamento sul personale (документ gorbulenko) |
положение о порядке обработки личных данных | informativa per il trattamento di dati personali (yuliafs) |
положение о торгах | regolamento d'asta |
постановление суда о принудительной ликвидации компании | decreto di liquidazione |
Предварительный договор о продаже | promessa di vendita (Briciola25) |
предварительный документ о выделении акций, выпускаемых для размещения среди существующих акционеров | avviso di riparto preliminare |
предложение о заинтересованности | dichiarazione di interesse (spanishru) |
предложение о поглощении | opa (offerta di pubblico acquisto belcatya) |
предложение о создании смешанной компании | offerta di societa mista |
предложение о сотрудничестве | offerta di cooperazione |
представление о маркетинге | immagine di marketing |
приказ о перечислении в пользу третьего лица | bonifico |
протокол о намерениях | lettera d'intenti |
протокол о намерениях | protocollo di intenti |
публичное предложение о покупке предприятия | offerta pubblica di acquisizione (путём выкупа акций у держателя контрольного пакета по завышенной цене) |
публичное предложение о продаже акций | offerta di vendita |
пункт о неустойке | clausola penale |
пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности | clausola di avaria |
расписка о сдаче в аренду | certificato d'affitto |
распорядиться о секвестре | ordinare il sequestro |
реестр манифестов о прибытии товара | registro dei manifesti delle merci arrivate |
решение о предоставлении кредита | concessione di prestito |
решение о предоставлении трансферты | decisione di trasferimento (средств, капитала) |
решение суда о банкротстве фирмы | sentenza dichiarativa di fallimento |
решено ..., принимается решение о ... | si delibera di + inf. (cherryshores) |
свидетельство о ввозе товара | attestazione dell'entrata di una merce |
свидетельство о внесении в реестр транспортного средства | certificato di immatricolazione |
свидетельство о выплате процентов по привилегированным акциям | mandato di pagamento di interessi obbligazionari |
Свидетельство о государственной регистрации | Certificato di registrazione statale (gorbulenko) |
свидетельство о приписке | certificato di immatricolazione (транспортного средства) |
свидетельство о происхождении товара | certificato di origine |
свидетельство о регистрации юридического лица | certificato d'iscrizione al registro delle persone giuridiche (в реестре юридических лиц) |
свидетельство о смерти | certificato di morte |
свидетельство о соответствии | attestazione di concordanza (документов) |
сговор о ценах | collusione del listino |
сделать примечание о причине | annotare la causa |
сертификат о весе | certificato di peso |
сертификат о доходах семьи для запроса медицинской и социальной помощи | ISEE sociosanitario (Вид сертификата, который требуется при запросе медицинской и социальной помощи в случае, если в семье проживают люди с ограниченными физическими возможностями. liveitaly.ru Yasmina7) |
сертификат о доходах семьи для студентов, претендующих на помощь в оплате обучения | ISEE universita' (Сертификат, который требуется студентам, претендующим на помощь в оплате университетских взносов от государства. liveitaly.ru Yasmina7) |
сертификат о доходах семьи за последний год | ISEE corrente (Сертификат, демонстрирующий размер доходов семьи за последний год и отслеживающий реальную экономическую ситуацию семьи. liveitaly.ru Yasmina7) |
сертификат о доходах семьи с одним родителем-кормильцем | ISEE minorenni (Сертификат, который выдается семьям с одним родителем-кормильцем (если второй родитель не проживает в семье и факт подтвержден документально) и несовершеннолетними детьми на иждивении. Целью этого документа является отслеживание экономической ситуации родителя, не проживающего с семьей, и то, каким образом данный факт влияет на благосостояние оставшихся членов семьи. liveitaly.ru Yasmina7) |
сертификат о завершении работ | certificato di compimento dei lavori |
сертификат о классе | certificato di classe (транспортного средства) |
сертификат о передаче | certificato di consegna |
сертификат о плавучести | certificato di galleggiabilita |
сертификат о поставке | certificato di consegna |
сертификат о прибытии товара | certificato d'arrivo |
сертификат о приёмке | certificato di collaudo |
сертификат о приёмке | certificato di accettazione |
сертификат о проведённом анализе | certificato di analisi |
сертификат о происхождении | certificato d'origine (товара alboru) |
сертификат о происхождении полезного ископаемого | certificato di miniera |
сертификат о судоходности | certificato di navigabilita |
Система сбора статистических данных о торговле товарами между странами Европейского союза ЕС. Функционирует с 1 января 1993 года, придя на смену таможенным декларациям в качестве источника статистики торговли в рамках ЕС. Требования Интрастат схожи во всех государствах-членах ЕС. Справка "Википедии" | Intrastat (olego) |
СИТЕС, Конвенция о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения | CITES (Convention on International Trade in Endangered Species gulnaz khiss) |
служба оповещения о лесных пожарах | servizio di avvistamento degli incendi boschivi |
служба оповещения о лесных пожарах | servizio di avvistamento degli incendi forestali |
соглашение о будущей процентной ставке | accordo per scambio futuro di tassi d'interesse |
соглашение о внесении изменений | pattuizione modificativa (spanishru) |
соглашение о замораживании | accordo d'immobilizzazione (напр., тарифов; чего-л.) |
соглашение о компенсационных расчётах | accordo di compensazione |
соглашение о кредите | contratto di credito |
соглашение о кредитовании | contratto di credito |
соглашение о культурном обмене | accordo culturali |
соглашение о культурном сотрудничестве | accordo culturale |
соглашение о моратории | accordo di moratoria |
соглашение о морских перевозках | accordo conferenziale |
соглашение о морских перевозках | convenzione sui trasporti marittimi |
соглашение о намерениях | protocollo d'intesa (spanishru) |
соглашение о научном сотрудничестве | accordo scientifico |
соглашение о неконкуренции | patto di non concorrenza |
соглашение о переводах | accordo sulle rimesse |
соглашение о передаче технологии | accordo di tecnologia |
соглашение о перекупке товара с целью его реализации по более высокой цене | accordo per accaparramento |
соглашение о платежах | accordo di pagamento |
соглашение о повторном кредитовании | accordo di rifmanziamento |
соглашение о погашении долга | accordo di ammortamento |
соглашение о поддержании | accordo di sostegno (курса акций, цен и пр.) |
соглашение о покупке | accordo d'acquisto |
соглашение о поставке | accordo di fornitura |
соглашение о правилах деятельности пароходных компаний | conferenza |
соглашение о предоставлении услуг | accordo sui servizi |
1955 Соглашение о продаже движимого имущества | Convenzione sulla vendita di cose mobili corporali |
соглашение о продаже с обратной покупкой | contratto di riporto (spanishru) |
соглашение о продолжительности рабочей недели | accordo sulla durata del lavoro |
соглашение о пролонгации выплаты долгов | accordi di proroga |
соглашение о разделе рынка | accordo sulla divisione del mercato |
соглашение о разделе рынка | accordo di mercato |
соглашение о совместной деятельности | accordo di joint venture |
соглашение о совместной деятельности | contratto di collaborazione (spanishru) |
соглашение о совместном производстве | accordo di coproduzione |
соглашение о совместном производстве и реализации продукции | accordo di produzione |
соглашение о создании консорциума | patto consortile |
соглашение о создании консорциума | accordo di consorzio |
соглашение о создании пула | accordo di pool |
соглашение о сотрудничестве | accordo di cooperazione |
соглашение о сотрудничестве | accordo di collaborazione |
соглашение о тарифных ставках | convenzione tariffaria |
соглашение о товарообмене | contratto di scambi di merci |
соглашение о товарообмене | accordo di scambio |
соглашение о транзите | convenzione relativa alle disposizioni transitorie |
соглашение о фрахте | contratto di nolo |
соглашение о фрахте | contratto di noleggio |
соглашение о ценах | convenzione sui prezzi |
соглашения о взыскании кредита | disposizioni previste per il rimborso del credito |
справка о доходах | certificato dei redditi (gorbulenko) |
справка о том, что застрахованный жив | certificato d'esistenza in vita |
справляться о цене | informarsi sul prezz |
стандартный сертификат о доходах семьи | ISEE ordinario (Стандартный сертификат, необходимый для расчета индикатора экономической ситуации семьи при запросе на выплату большинства социальных пособий; liveitaly.ru Yasmina7) |
статья о недопущении конкурентных действий | divieto di concorrenza (spanishru) |
суд, рассматривающий дела о банкротстве | tribunale fallimentare |
тайная договорённость о ценах | politica collusiva di prezzo |
торговаться о цене | tirare sul prezz |
требование о внесении дополнительного обеспечения | richiesta di copertura |
требование о внесении дополнительного обеспечения | richiesta di deposito (в связи с падением курса заложенных ценных бумаг) |
требование о внесении дополнительных средств на маржевый счёт для покрытия убытков по нему | richiesta di copertura |
требование о внесении средств в качестве гарантии оплаты обязательств в дальнейшем | richiesta di copertura |
требование о возмещении | richiesta di risarcimento |
требование о возмещении ущерба | richiesta di risarcimento |
трудовое соглашение о работе в воскресные дни | contratto week-end |
уведомление клиентом банка о желании снять определённую сумму со срочного вклада | premonizione |
уведомление о возврате | avviso di ritorno |
уведомление о завершении срока аренды | licenza di finita locazione |
уведомление о заключении конвенции | notifica della conclusione della convenzione |
уведомление о ликвидации предприятия | avviso di liquidazione |
уведомление о наличии налогового долга | prenotazione a debito di imposta |
уведомление о платеже | avviso di pagamento |
уведомление о платеже | avviso di versamento |
уведомление о получении | avviso di ricevimento |
уведомление о предоставлении кредита | notifica di concessione di credito |
уведомление о приеме на работу | lettera d'assunzione |
уведомление о применении санкций | avviso di irrogazione sanzioni |
уведомление о результатах налоговой проверки | avviso di accertamento |
уведомление о состоянии банковского счёта | avviso di benestare |
уведомление подписчика о числе выделенных ему ценных бумаг и необходимости оплатить их | certificato d'assegnazione |
уведомлять о наложении ареста | notificare un sequestro |
удостоверение о надежности | certificato di sicurezza |
удостоверение о приёмке груза | certificato di presa carico |
удостоверение о хорошем обслуживании | lettera di referenze |
удостоверение о хорошем обслуживании | lettera di benservito |
условие о гарантии | clausola di garanzia |
условие о недопущении конкурентных действий | divieto di concorrenza (spanishru) |
условие о предоставлении режима наибольшего благоприятствования | clausola condizionata della nazione più favorita |
условие о проведении испытания | patto di prova |
факт, о котором идёт речь | fattispecie |
часть бланка валютной декларации, содержащая информацию о расчётах | sezione regolamento |
часть бланка валютной декларации, содержащая информацию о товаре | sezione mercantile |