Russian | English |
административные нарушения | Administrative Infringements (Rus-Eng Translator) |
в нарушение закона | in violation of law |
в нарушение инструкций | contrary to instructions |
в нарушение правил | contrary to regulations |
в ответ на нарушение | in response to disturbance (экономического равновесия) |
валютные нарушения | currency violations |
взнос с нарушением срока | late payment |
взнос с нарушением срока | belated payment |
внесистемные нарушения | external disturbances |
внесистемные нарушения | exogenous disturbances |
внешние нарушения | external disturbances |
внешние нарушения | exogenous disturbances |
временное нарушение нормального функционирования национальной экономики | temporary dislocation of national economies |
выявление нарушений | disclosure of violations |
грубое нарушение | gross infringement |
грубое нарушение | gross misconduct |
действовать в нарушение инструкций | contravene instructions |
длительное нарушение | long-run disturbance (напр., хода экономического развития) |
законы против нарушения свободы конкуренции | restrictive trade practices acts |
избегать нарушений | avoid violations |
иск о нарушении | claim for infringement |
исправлять нарушение | make good a default |
картель, не предусматривающий санкций за нарушение картельных соглашений | voluntary compulsory |
картель, предусматривающий санкции за нарушение картельных соглашений | compulsory |
кратковременное нарушение | short-run disturbance |
кратковременные нарушения | transitory shocks (ssn) |
краткосрочное нарушение | short-run disturbance (напр., хода экономического развития) |
ликвидировать нарушение | overcome entrenchment (напр., антимонопольного законодательства A.Rezvov) |
макроэкономическое равновесие и нарушение равновесия | macroeconomic equilibrium and disequilibrium (Alex_Odeychuk) |
модель нарушения цен | price breaks model |
нарушение антитрестовского законодательства | antitrust offense |
нарушение баланса | dislocation of balance |
нарушение в снабжении | supply shock |
нарушение валютного законодательства | currency offense |
нарушение валютного равновесия | exchange disequilibrium |
нарушение гарантии | breach of warranty |
нарушение границы | violation of the border |
нарушение границы | frontier violation |
нарушение графика | disruption of a schedule |
нарушение графика выполнение проекта по не зависящим от заказчика обстоятельствам | non-excusable delay (Delays that are caused by the contractor's or its subcontractor's actions or inactions Millie) |
нарушение деловой активности | business disturbance |
нарушение денежного обращения | monetary shock |
нарушение денежного обращения | monetary disorder |
нарушение договора | infringement of an agreement |
нарушение договора | infringement of a treaty |
нарушение договора | breach of a contract (закона) |
нарушение договора | violation of an agreement |
нарушение договора | infringement of a contract |
нарушение договорённостей | cheating (напр., участниками картеля A.Rezvov) |
нарушение дорожного движения | traffic violation |
нарушение достоверности информации | misrepresentation of information |
нарушение достоверности информации | misreporting of information |
нарушение закона | law infringement |
нарушение закона | infringement of a law |
нарушение закона | violation of a law |
нарушение закона о защите персональных данных | personal data breach (AnnaNiko) |
нарушение закономерного движения цен | price perversity (рост цен во время циклического слада) |
нарушение конкуренции | distort competition (ambassador) |
нарушение международного права | violation of international law |
нарушение налоговых правил | fiscal offense |
нарушение некоторых условий контракта | partial breach of a contract |
нарушение нормального хода производства | disruption of production |
нарушение нормальной работы | disruption (A.Rezvov) |
нарушение общественного порядка | common nuisance |
нарушение обязательств | violation of obligations |
нарушение обязательств по платежам | default |
нарушение обязательства | infringement of an obligation |
нарушение обязательства | breach of an obligation |
нарушение патента | violation of a patent |
нарушение патента | patent violation |
нарушение патента | infringement of a patent |
нарушение патента на изобретение | piracy of an invention |
нарушение патентного права | infringement of a patent right |
нарушение патентных прав | violation of patent rights |
нарушение положений договора | breach of provisions |
нарушение права | violation of a right |
нарушение права | infringement of a right |
нарушение права на интеллектуальную собственность | piracy of intellectual property |
нарушение правил | violation of provisions |
нарушение правил поставки | bad delivery |
нарушение правил поставки ценных бумаг | bad delivery of securities |
нарушение правил техники безопасности | violation of rules of safety regulations |
нарушение преемственности институтов | breakdown in institutional continuity (A.Rezvov) |
нарушение производственного процесса | industrial dislocation |
нарушение пропорции между различными отраслями производства | disproportion between various lines of production |
нарушение профессиональной тайны | breach of secrecy |
нарушение процесса установления цен | falsification of the pricing process (A.Rezvov) |
нарушение процесса ценообразования | falsification of the pricing process (A.Rezvov) |
нарушение работы экономики | economic malfunction (A.Rezvov) |
нарушение равновесия | disturbance of the balance |
нарушение равновесия в экологической сфере | ecosystem disturbances |
нарушение рыночного механизма | market failure (dimock) |
нарушение рыночного равновесия | market distortion (Sergey Kozhevnikov) |
нарушение рыночных механизмов | market distortion (Sergey Kozhevnikov) |
нарушение свободы конкуренции | restrictive trade practice |
нарушение свободы конкуренции | restrictive practice |
нарушение свободы конкуренции | restrictive practices |
нарушение секретности | violation of secrecy |
нарушение снабжения | failure to supply |
нарушение со стороны денежных факторов | monetary disturbance |
нарушение соответствия | impairing the correspondence of (каких-либо величин A.Rezvov) |
нарушение срока | nonobservance of time |
нарушение сроков поставки | violation of delivery time |
нарушение сроков уплаты налогов | late payment of tax (twinkie) |
нарушение потеря стабильного положения в экономике | economic displacement |
нарушение стандарта | violation of a standard |
нарушение таможенных правил | customs offense |
нарушение территориального суверенитета | infringement of territorial sovereignty |
нарушение технологического процесса | breakdown in process |
нарушение товарного знака | violation of a trademark |
нарушение товарного знака | infringement of a trademark |
нарушение торговой марки | infringement of trademark |
нарушение требований | violation of requirements |
нарушение условий | violation of conditions |
нарушение условий | violation of terms |
нарушение условий | infringement of conditions |
нарушение условий контракта | breach of contract |
нарушение условий контракта | nonfulfillment of contract |
нарушение условий контракта | breach of a contract |
нарушение условий контракта | default of a contract |
нарушение условий контракта | violation of a contract |
нарушение условий регистрации | infringement of registration |
нарушение условий чартера | breach of charter |
нарушение формальностей | violation of formalities |
нарушение хода экономического развития | economic disequilibrium |
нарушение хода экономического развития | economic disturbance |
нарушение хода экономического развития со стороны денежных факторов | monetary disturbance |
нарушение циркуляции денежных средств | disturbances of the circuit flow of money (A.Rezvov) |
нарушение чужого права владения | trespass |
нарушение экономических санкций, наложенных на страну | sanctions-busting (The breaching of economic sanctions imposed on a country Taras) |
нарушение экономического равновесия | economic disturbance |
нарушение экономического равновесия | economic disequilibrium |
нарушение экономического равновесия или хода экономического развития | economic disturbance |
нарушение экономического равновесия экономического развития | economic disturbance |
нарушение экономического хода экономического развития | economic disturbance |
нарушения в экологии | ecosystem disturbances |
нарушения в экологической сфере | ecosystem disturbances |
нарушения графика выполнения проекта, происходящие по не зависящим от подрядчиков или субподрядчиков обстоятельствам | excusable delay (Delays that are not attributable to the contractor's action or inactions Millie) |
нарушения договорённости | deviations (напр., когда речь идёт о нарушении картельного соглашения A.Rezvov) |
нарушения координации | deviations (в контексте совместных действий конкурентов, направленных на ограничение конкуренции A.Rezvov) |
нарушения налогового законодательства | tax fraud |
нарушения процесса установления цен | disturbances in price formation (A.Rezvov) |
нарушения равновесия в экологической сфере | ecosystem disturbances |
нарушения таможенных правил | violation of the customs law |
насильственное нарушение гражданского мира | civil commotion |
новые виды нарушения конкуренции | new forms of anticompetitive behavior (A.Rezvov) |
оплата с нарушением срока | late payment |
оплата с нарушением срока | belated payment |
ответственность за нарушение | amenability for violation |
периодическое нарушение равновесия | occurrence of periodic disequilibrium (A.Rezvov) |
полное нарушение условий контракта | total breach of a contract |
предусматривающий санкции за нарушение картельных соглашений | compulsory cartel |
прекращение действия договора вследствие нарушения его условий | termination for breach of contract (Ruslan A. Murashkin) |
при условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения | whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreement (Your_Angel) |
проверка нарушения патентных прав | test of infringement |
производство по нарушению патентных прав | patent infringement proceedings |
прямое нарушение | direct violation |
расследование нарушений налогового законодательства | tax investigation (makhno) |
рассмотрение дела о нарушении | violation investigation |
рассмотрение дела о нарушении | infringement consideration |
рассмотрение нарушений антимонопольного законодательства | antitrust scrutiny (A.Rezvov) |
риск, связанный с нарушением закона | legal risk |
с нарушением сроков | out-of-time |
санкции за нарушение | sanctions for infringement |
санкции за нарушение | sanctions for violation |
серьёзное нарушение равновесия платёжного баланса | fundamental disequilibrium |
судебное дело о нарушении антитрестовского закона | antitrust action |
судебное разбирательство по обвинению в нарушении антитрестовского закона | antitrust proceedings |
судебный процесс в связи с нарушением условий контракта | proceedings on default of a contract |
теория, объясняющая кризисы временным нарушением пропорций между отраслями экономики | disproportionality theory of crises |
увольнение за нарушение | dismissal for misconduct |
фундаментальное нарушение равновесия | fundamental disequilibrium |
штраф за нарушение | penalty for violation |
штраф за нарушение | penalty for infringement |
штраф за нарушение условий контракта | penalty for breach of a contract |