Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
German
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Economy
containing
zu
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Arbeit , die für einen Tagelohn
zu
verrichten ist, bzw. die ein Bauer dem Gutsherren abzuleisten hatte
подёнщина
Ausfuhr
zu
Schleuderpreisen
демпинг
Ausfuhr
zu
Schleuderpreisen
бросовый экспорт
Deutsche Akademie der Wissenschaften
zu
Berlin
Академия наук в Берлине
(бывш. ГДР)
Deutsche Akademie der Wissenschaften
zu
Berlin
Академия наук ГДР
die Tatsache
zu
erwähnen
отметить факт
(
Aprela
)
einen ernst
zu
nehmenden Wettbewerb liefern
составлять серьёзную конкуренцию
(кому-либо
Abete
)
einen Wechsel
zu
Protest gehen lassen
предъявлять вексель к протесту
Export
zu
Schleuderpreisen
демпинг
Haus-
zu
-Haus-Verkehr
перевозки грузов по системе "от дома до дома"
Haus-
zu
-Haus-Verkehr
перевозки грузов от дома отправителя до дома получателя
in Betrieb
zu
nehmendes Objekt
пусковой объект
Kauf
zu
einem annehmbaren Preis
покупка по сходной цене
nachträglich
zu
zahlen
с последующим платежом
Nettosozialprodukt
zu
Marktpreisen
чистый социальный продукт, выраженный в рыночных ценах
Steuerermäßigung für
zu
unterhaltende Personen
налоговая льгота на иждивенцев
Tara
zu
retournieren
с возвратом тары
Transport
zu
Lande
перевозка наземным транспортом
Transport
zu
Wasser
перевозка водным транспортом
von Haus
zu
Haus
от завода-изготовителя до завода-грузополучателя
(касательно страхования груза
Нефертити
)
von
zu
Hause aus arbeiten
работать из дома
(
Гевар
)
Wege
zu
deren Verbesserung
пути совершенствования
(
dolmetscherr
)
Zahlungen sind
zu
leisten
платёжные реквизиты
(
dolmetscherr
)
zu
billig verkaufen
продавать по очень заниженным ценам
zu
billig verkaufen
продешевить
zu
Buch nehmen
заносить в бухгалтерские книги
zu
Buch nehmen
вносить в бухгалтерские книги
zu
Buche nehmen
заносить в бухгалтерские книги
zu
Buche nehmen
вносить в бухгалтерские книги
zu
Buche schlagen
иметь негативный финансовый эффект
(
marlbororu
)
zu
den Akten
к делу
zu
den Bedingungen cif
на условиях сиф
zu
einem angemessenen Preis
за умеренную цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem angemessenen Preis
по умеренной цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem billigeren Preis
по более дешёвой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem billigeren Preis
за более низкую цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem billigeren Preis
по более низкой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem billigeren Preis
более дёшево
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigen Preis
недорого
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigen Preis
за приемлемую цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigen Preis
дёшево
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigen Preis
за сходную цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigen Preis
по приемлемой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigen Preis
по дешёвой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigen Preis
по сходной цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigeren Preis
за более низкую цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigeren Preis
за более выгодную цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigeren Preis
более дёшево
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigeren Preis
дешевле
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigeren Preis
по более выгодной цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem günstigeren Preis
по более низкой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niederen Preis
недорого
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niederen Preis
за низкую цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niederen Preis
дёшево
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niederen Preis
по низкой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niedrigen Preis
дёшево
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niedrigen Preis
недорого
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niedrigen Preis
за низкую цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niedrigen Preis
по низкой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niedrigeren Preis
за более низкую цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niedrigeren Preis
более дёшево
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem niedrigeren Preis
по более низкой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem reduzierten Preis
по сниженной стоимости
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem reduzierten Preis
по сниженной цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem Spottpreis verkaufen
распродавать за бесценок
zu
einem vernünftigen Preis
за разумную цену
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem vernünftigen Preis
по разумной цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem vorher festgelegten Preis
по заранее определённой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem vorher festgelegten Preis
по предварительно определённой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem vorher festgelegten Preis
по заранее установленной цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
Einkaufspreisen verkaufen
продавать по своей цене
zu
ermäßigten Preisen verkaufen
продавать по сниженным ценам
zu
ermäßigten Preisen verkaufen
продавать с уступкой
zu
Fortführungswerten
с учётом принципа непрерывности деятельности компании
(
Lana81
)
zu
gegenseifig vorteilhaften Bedingungen
на взаимовыгодных условиях
(
gegenseitig
Лорина
)
zu
gegenseitig vorteilhaften Bedingungen
на взаимовыгодных условиях
zu
gegenseitig vorteilhaften Bedingungen
взаимовыгодно
zu
Gunsten buchen
заносить в кредит
zu
günstigen Konditionen
на выгодных условиях
(
dolmetscherr
)
zu
günstigen Konditionen
на льготных условиях
(
dolmetscherr
)
zu
hoch bewerten
переоценивать
zu
Ihrer Entlastung
на кредит Вашего счёта
zu
Ihrer Entlastung
в кредит Вашего счёта
zu
jedem Preis
по любой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
jeglichem Preis
по какой-нибудь цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
jeglichem Preis
по любой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
Lasten
на счёт
zu
Lasten
за счёт
zu
Lasten buchen
заносить
записывать
в дебет счета
zu
Lasten des Kontos
со счета
(дебетовое списание
dolmetscherr
)
zu
niedrigstem Preis
по наиболее низкой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
niedrigstem Preis
по самой низкой цене
(
Andrey Truhachev
)
zu
Parameterwertung
по номиналу
zu
Parameterwertung
альпари
zu
prognostizierende Größe
прогнозируемая величина
zu
Schaden kommen
терпеть убыток
zu
Schaden kommen
терпеть убытки
zu
Spottpreisen
за бесценок
zu
Verkauf bringen
пускать в продажу
zu
Verkauf bringen
продавать
zu
verrechnender Verlust
переносимый убыток
(
solo45
)
zu
versteuernder Wert
облагаемая
налогом
стоимость
zu
versteuerndes Einkommen
облагаемый налогом доход
(zvE
Tiny Tony
)
zu
welchem Preis?
за какую цену?
(
Andrey Truhachev
)
zu
welchem Preis?
по какой цене?
(
Andrey Truhachev
)
zu
zahlen sind
к оплате
(
dolmetscherr
)
Get short URL