English | Russian |
acceptance bought under repurchase agreement | акцептованный вексель, купленный по соглашению о последующей перепродаже |
acceptance under rebate | тратта, оплаченная досрочно (за вычетом процентов) |
advances under the leasing contracts | авансы по договорам лизинга (Konstantin 1966) |
amount of drawing under a letter of credit | сумма аккредитива |
area under curve | площадь под отрезком кривой (на графике) |
be condemned under antitrust laws | быть признанным не соответствующим антитрестовскому законодательству (A.Rezvov) |
be under budget | потратить меньше, чем есть (Noutilus) |
be under budget | потратить не все (Noutilus) |
be under budget | потратить меньше, чем того позволяет бюджет (Noutilus) |
be under contract | быть обязанным по контракту |
be under economic jurisdiction | находиться в хозяйственном ведении |
be under examination | находиться под следствием |
be under obligation to | иметь обязательства по отношению (к кому-либо) |
be under pressure | испытывать давление |
be under public tender | размещаться на открытом тендере (Alex_Odeychuk) |
be under repairs | ремонтироваться |
be under test | подвергаться испытанию |
be under the jurisdiction | находиться в компетенции |
be under trusteeship | находиться в доверительной собственности |
be under warranty | находиться на гарантии |
be under warranty | находиться на гарантии |
be under way | происходить (о процессе) |
bring under control | брать под контроль |
bring under control | ставить под контроль |
bring under control | контролировать |
bring under cultivation | осваивать |
bring under the hammer | продаваться с аукциона |
bring under the hammer | продавать с аукциона |
by fiat or under duress | под давлением (административным или психологическим A.Rezvov) |
capacity under normal operations | возможный объём производства при нормальных условиях работы |
capacity under normal operations | производственные возможности при нормальных условиях работы |
certify under oath | свидетельство под присягой |
circumstances of the case under claim | обстоятельства дела по иску (petr1k) |
claim arising under customs laws | претензия, связанная с таможенным законодательством |
claim under a contract | претензия по контракту |
classify under three headings | сгруппировать по трём темам |
come under a contract | подпадать под действие контракта |
come under a standard | соответствовать стандарту |
come under the hammer | продаваться с молотка |
come under the jurisdiction | входить в компетенцию |
come under the statute | подпадать под закон |
commitments under a contract | обязательства по контракту |
commitments under an agreement | обязательства по договору |
competition under product differentiation | конкуренция в условиях дифференциации продукции |
construction by owner builders under shared ownership terms | долевое строительство (Slawjanka) |
contract under a seal | договор за печатью |
cost under certainty | детерминированная стоимость |
coverage under life insurance | общая сумма договоров по страхованию жизни населения |
crops under glass | тепличные и парниковые культуры |
debt under a contract | долг по контракту |
decision making under certainty | принятие решения в условиях определённости |
decision making under risk | принятие решения в условиях риска |
decision under risk | решение, принятое в условиях риска |
decision under risk | решение, связанное с риском |
decision under uncertainty | решение, принятое в условиях неопределённости |
deliveries under a contract | поставки по контракту |
disbursements under a loan | выплаты по кредиту |
draft drawn under a letter of credit | тратта, выставленная на основании аккредитива |
draft under rebate | тратта, оплаченная досрочно с вычетом процентов |
draft under rebate | тратта, оплаченная досрочно (с вычетом процентов) |
draft under rebate | тратта, оплаченная досрочно с вычетом процентов |
due under the terms of the agreement | предусмотренный договором (об оплате: All advances and royalties due under the terms of this Agreement shall be paid in US dollars. 4uzhoj) |
duty under a contract | обязательство по контракту |
entitlements under section | причитающиеся выплаты по разделу |
expenses carried under expenditure estimates | расходы, предусмотренные по смете расходов |
fall under competence | входить в компетенцию |
fall under the hammer | продаваться через аукцион ("с молотка") |
fall under the statute of limitation | подпадать под действие закона об исковой давности |
fall under the statute of limitation | терять силу за давностью |
give loans under interest | давать ссуды под процент (Lanita2) |
go under a full head of steam | работать вовсю |
go under a full head of steam | идти на всех парах |
go under a full head of steam | вести дело полным ходом |
goods under arrest | груз, находящийся под арестом |
goods under arrest | товар, на который наложен арест |
goods under customs bond | груз, не оплаченный пошлиной |
goods under customs seal | грузы, пломбированные таможней |
hold a piece of real estate under a lease | владеть объектом недвижимости на праве аренды |
import under a licence | импортировать по лицензии |
in the period under review | за отчётный период |
indebtedness under a currency transaction | задолженность по валютной операции |
indebtedness under credit | кредиторская задолженность |
indebtedness under credit | задолженность по кредиту |
indebtedness under credits | задолженность по кредитам |
invoice under contract | фактура по контракту |
is incorporated on this day under the laws of | зарегистрирована сегодня в качестве корпорации в соответствии с законами (Konstantin 1966) |
keep under control | держать на контроле |
land under forest | земля, занятая лесным массивом |
lay under an obligation | связывать кого-либо обязательством |
liabilities under a contract | обязательства по договору (контракту) |
liabilities under guarantees | обязательства по гарантиям |
liability for prosecution under antitrust laws | подсудность по антитрестовским законам |
loading under deck | погрузка под палубой |
loans under settlement | кредиты, выданные по программам строительства поселков для безземельных сельскохозяйственных рабочих |
make payment to the seller under a letter of credit | вести расчёты с продавцом в виде аккредитива |
make under a licence | производить по лицензии |
manufacture under a licence | изготовление по лицензии |
manufacture under a licence | производить по лицензии |
matter under consideration | рассматриваемый вопрос |
mobilize under the budget | мобилизовать в бюджет |
month under report | отчётный месяц |
obligations under a contract | обязательства по контракту |
obligations under an agreement | обязательства по договору |
obligations under warranty | обязательства по гарантии |
operate under a charter of the state | функционировать с разрешения властей штата (о банке) |
operated under contract | эксплуатируемый по договору |
operated under contract | арендованный (о предприятии) |
operated under lease | эксплуатируемый на условиях аренды (о предприятии) |
operated under lease | эксплуатируемый в условиях аренды |
order under negotiation | заказ в стадии обсуждения (в отличие от твёрдого заказа Alex_Odeychuk) |
owners-builders' construction under shared ownership terms | долевое строительство (Slawjanka) |
panel under survey | обследуемая группа |
party acting through or under | сторона, действующая от имени или по поручению (напр., арендодателя) |
party claiming through or under | сторона, действующая от имени или по поручению (напр., арендодателя) |
pay under a letter of credit | оплатить с аккредитива |
payable under the agreement | предусмотренный договором (об оплате: All advances and royalties due under the terms of this Agreement shall be paid in US dollars. 4uzhoj) |
payment under subscription | оплата акций, купленных по подписке |
payments under a contract | платежи по контракту |
payments under deposit | расчёты по вкладу |
payments under loans | платежи по займам |
period of service of object under construction | срок службы строящегося объекта |
period under report | рассматриваемый период |
place a ship under loading | ставить судно под погрузку |
place a vessel under discharge | ставить судно под разгрузку |
place a vessel under loading | ставить судно под погрузку |
place a vessel under unloading | ставить судно под разгрузку |
place under control | передавать под контроль |
place under quarantine | подвергнуть карантину |
place under receivership | вводить управление имуществом вводить управление конкурсной массой |
place under tutelage | поместить под опеку |
placing of a vessel under loading | подача судна под погрузку |
planning under dynamic conditions | планирование в динамических условиях |
planning under uncertainty | планирование в условиях неопределённости |
pricing for maturity of under 1 year | ценообразование форвардных контрактов со сроком погашения до 1 года |
privileges under a financial contract | права сторон особые по финансовому контракту |
produce under a licence | производить по лицензии |
provide payments for goods under a letter of credit | обеспечить оплату товара по аккредитиву |
provisions under sections | ассигнования по разделам |
put a vessel under loading | ставить судно под погрузку |
put under an obligation | связывать кого-либо обязательством |
put under control | ставить под контроль |
put under control | брать под контроль |
receivables for goods under Contract No. | будущие платежи в счёт оплаты стоимости товаров по контракту ¹ (Alex_Odeychuk) |
receivables for goods under Contract No. | будущие платежи в счёт оплаты стоимости товаров по контракту № (Alex_Odeychuk) |
remain under the poverty threshold | жить за чертой бедности (Alex_Odeychuk) |
requirements under this section | испрашиваемые по этому разделу суммы |
Reserves for Amounts Receivable under Reverse purchase Agreement from NBU | Резервы под обесценивание ценных бумаг, которые рефинансируются НБУ (otlichnic) |
responsibility for payments under letters of credit | ответственность за платежи по аккредитивам |
return a bill under protest | возвращать вексель с протестом |
return under a contract | возврат на основе контракта |
return under the rules | возврат в соответствии с правилами |
road under repair | ремонт дороги |
sell under price | продавать ниже установленной цены |
ship under average | судно, потерпевшее аварию |
shipment under a charter | перевозка по чартеру |
shipment under a contract | отгрузка по контракту |
sue under a law | подать иск на основе закона |
sue under a law | подать иск на основе данного закона |
sue under a law | подавать иск на основе к-либо закона |
sum insured under an endowment assurance | сумма, подлежащая выплате в связи с дожитием до обусловленного срока |
supplies under a contract | поставки по контракту |
take under control | брать под контроль |
territory under a contract | договорная территория |
total amount of advances paid by Lessees under the leasing contracts | Общая сумма оплаченных Лизингополучателями авансов по договорам лизинга (Konstantin 1966) |
transfer under a contract | перевод в счёт контракта |
transfers under military grants | переводы по программам военной помощи (статья в платёжном балансе) |
tranship goods under bond | перегружать товары, не подвергающиеся таможенной очистке |
tranship goods under bond | перегружать товары под таможенным контролем |
transportation under a contract | перевозка по контракту |
trust under agreement | траст по соглашению (между учредителем и доверенным лицом) |
trustee under indenture | доверенное лицо по облигационному займу |
under a free market economy | в условиях рыночной экономики (Jasmine_Hopeford) |
under a licence | по лицензии (какой-либо фирмы, органа – from someone) |
under-absorbed burden | несписанные накладные расходы |
under-absorbed burden | превышение суммы фактических накладных расходов над списанной суммой |
under-absorbed burden | невозмещённые накладные расходы |
under advice | при уведомлении |
under another sovereign | в другом суверенном государстве (A.Rezvov) |
under any conditions | на любых условиях |
under any of the leases | по любому из договоров аренды |
under any other circumstances | при других обстоятельствах |
under any title | под любым наименованием (A.Rezvov) |
under any title | под любым названием (A.Rezvov) |
under arrangement | согласно соглашению |
under auditing | проверяемый |
under bank credit | на условиях банковского кредита |
under-banked | не пользующийся банковскими услугами (deposit takaful would encourage participation in the banking system and help reduce the fraction of the population that is under-banked Yanamahan) |
under bond | сложенный складированный на таможенном складе (до уплаты пошлины) |
under cash payment procedures | при наличной оплате (google.com SergeyL) |
under common control | под общим управлением (часто с предлогом with under common control with) Irina Kondrashina) |
under-compensation | неполная компенсация |
under-compensation | недостаточная компенсация |
under conditions of economic crisis | в условиях экономического кризиса (Bauirjan) |
issue under consideration | рассматриваемый (напр., вопрос) |
under construction | строящийся (напр., о здании) |
under control | решаемый (As it turned out, many of these tangible capital issues were under control. A.Rezvov) |
under cost | ниже себестоимости |
under credit | на основании кредита |
under crop | засеянный |
under deck | под палубой |
Under deck bill of lading | трюмный коносамент |
under-developed | экономически отсталый |
under discussion | на обсуждении |
under duress | нажимом (A.Rezvov) |
under-elastic demand | недостаточно эластичный спрос |
under examination | проверяемый |
under existing conditions | при существующих условиях |
under-expenditure | расходы ниже запланированных (Scaramouch) |
under fiscal stress | в условиях бюджетных ограничений (A.Rezvov) |
under general supervision | под общим надзором |
under globalisation | в условиях глобализации (Alex_Odeychuk) |
under globalization | в условиях глобализации (Alex_Odeychuk) |
under someone's guidance | под чьим-либо руководством |
under one's hand and seal | за чьей-либо подписью и печатью |
under someone's hand and seal | за ч-либо подписью и печатью |
under international recruitment | должности, заполняемые на международной основе |
under-invest | недостаточно инвестировать, недоинвестировать (вкладывать недостаточно средств по сравнению с реальными потребностями экономики или инвестиционными возможностями ElviVine) |
under-invoicing | занижение сумм в счетах-фактурах |
under lease | на условиях аренды |
under license | по лицензии |
under market relations | в условиях рыночных отношений (Tamerlane) |
under mutually agreed terms | на взаимовыгодных условиях |
under near-free-trade rules | практически в режиме свободной торговли (A.Rezvov) |
under no conditions | ни при каких условиях |
under normal use | при нормальном использовании |
under operating conditions | в условиях эксплуатации |
under operation | в условиях эксплуатации |
under order | по заказу |
under-processed timber | слабообработанная древесина (At the same time, we've seen more unprocessed or under-processed timber leave the province, resulting in a downward spiral of mill closures and layoffs. timescolonist.com ynni) |
under production conditions | в производственных условиях |
under protection of law | под защитой закона |
under-reporting of capital | занижение размеров капитала |
under-reporting of capital | занижение декларируемых сумм |
under-reporting of capital | занижение величины капитала |
issue under review | рассматриваемый (напр., вопрос) |
under review | наблюдаемый (kee46) |
under-served market | дефицитный рынок (mykhailo) |
under similar terms | с аналогичными условиями |
under specific conditions | в конкретных условиях (A.Rezvov) |
under spot | скидка с курса при сделках на срок |
under tenancy | на правах аренды (for example:12 per cent under tenancy elena.sklyarova1985) |
under terms of the contract | в рамках договора (Alex_Odeychuk) |
under the auspices of | под эгидой |
under the auspices of | под покровительством |
under the Belt and Road Initiative | в рамках стратегии "Один пояс, один путь" (Alex_Odeychuk) |
under the Bretton Woods regime | в условиях Бреттон-Вудсской системы (A.Rezvov) |
under the budget | по смете |
under the chairmanship | под председательством |
under the circumstances assumed | в предполагаемых обстоятельствах (A.Rezvov) |
under the control of | под контролем |
under the economic jurisdiction of | в хозяйственном ведении (askandy) |
under the estimate | по смете |
under the given conditions | при данных условиях |
under the guarantee | по гарантии |
under the hand of | за подписью (someone – кого-либо) |
under the hypothesis | предполагая |
under the hypothesis | предполагая, что |
under the hypothesis | исходя из предположения |
under the instructions | на основании указаний |
under the instructions of | на основании указаний |
under the law | в соответствии с законом |
under the law of | по законодательству (bigmaxus) |
under the leadership of | под руководством (comment by ART Vancouver: the only correct translation in the whole bunch, e.g.:: "under the leadership of a new CEO") |
under the leasing contracts | по договорам лизинга (Konstantin 1966) |
under the main parts | по основным частям |
under the next five-year plan | согласно плану развития на предстоящую пятилетку (CNN Alex_Odeychuk) |
under the other headings of bank balance sheets | в других статьях банковских балансов (A.Rezvov) |
under the perception of | субъективно предполагая наличие (предмета или явления, которые, возможно, фактически отсутствуют A.Rezvov) |
under the present agreement | по настоящему договору |
under the sole condition | при одном условии |
under the sway of | под воздействием (чего-либо A.Rezvov) |
under the terms and conditions of the contract | по условиям контракта |
under the terms of a contract | по условиям контракта |
under the terms stipulated in the contract | на условиях, предусмотренных контрактом |
under the usual reserve | с обычной оговоркой |
under the warranty | по гарантии |
under-the-counter | продающийся из-под полы |
under-the-counter | из-под полы |
under-the-counter sale | продажа из-под полы |
under-the-counter sale | продажа из-под прилавка |
under these conditions | при этих условиях |
under this agreement | по настоящему договору |
under this law | по этому закону |
under something's trademark | под маркой (In fact, it is Jabra BT-300, which is produced under Siemens trademark. LyuFi) |
under-valued stock | акции, упавшие в цене |
under weight | неполновесный |
unemployment rate under International Labor Organization methodology | уровень безработицы по методологии Международной организации труда (агентства Fitch Alex_Odeychuk) |
unit built or to be built or under construction by owner builders under shared ownership terms | объект долевого строительства (Slawjanka) |
value of the property under the contracts of purchase | стоимость имущества по договорам купли-продажи (Konstantin 1966) |
we have for acknowledgement your letter of... referring to the consignment of... dispatched to you on date under your order No. | Отвечаем на Ваше письмо от... относительно партии груза, отправленной Вам ... дата в соответствии с Вашим заказом. (teterevaann) |
work under compulsion | работать по принуждению |
work under way | выполняемая работа |
year under report | отчётный год |
year under review | отчётный год |