DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Commerce containing para | all forms | exact matches only
SpanishRussian
aceptación recibida para el pagoпринятый к оплате акцепт
aceptar la orden para la ejecuciónпринять поручение к исполнению
aceptar la orden para la ejecuciónпринимать поручение к исполнению
aceptar ' mercancías para el almacenamientoпринять на хранение
aceptar ' mercancías para el almacenamientoпринимать на хранение
aceptar órdenes de pago para el cobroпринять на инкассо платёжные требования
aceptar órdenes de pago para el cobroпринимать на инкассо платёжные требования
acto de la firma de... fijado para...назначенное подписание
adopción de medidas protectoras para asegurar la demandaпринятие охранительных мер для обеспечения иска
adoptar medidas para asegurarпринять меры для обеспечения
adoptar medidas para asegurarпринимать меры для обеспечения
analizar datos para la evaluaciónанализировать данные с целью оценки
anticipo para asegurar el cumplimiento de las obligacionesзадаток с целью обеспечения исполнения обязательств
anticipo para reponer el capital circulanteаванс на пополнение оборотного капитала
análisis para la evaluaciónанализ с целью оценки
apertura para el públicoоткрытие для публики
aprovechar la flota marítima para el transporteпользоваться морским флотом для перевозок
arribo para el acto de aperturaприбытие на открытие
asegurar al especialista para el período del viaje de servicioзастраховать специалиста на время командирования
asegurar al especialista para el período del viaje de servicioстраховать специалиста на время командирования
asignaciones para asegurar la ejecución del contratoотчисления во исполнение договора
asignaciones para el almacenaje de la cargaотчисления за хранение груза
asignaciones para el pago de la deudaотчисления на уплату долга
asignaciones para el seguroотчисления за страхование
asignaciones para el transporteотчисления за транспортировку
asignaciones para gastos adicionalesотчисления в счёт оплаты дополнительных расходов
asignaciones para la publicidadассигнования на рекламу
atender la orden para la ejecuciónпринять поручение к исполнению
atender la orden para la ejecuciónпринимать поручение к исполнению
audiencia fijada para...назначенное разбирательство
autorización de aduana para la importación exportación de la mercancíaразрешение таможни на ввоз вывоз товара (груза, carga)
aval para un plazo determinadoаваль на определённый срок
avería producto de las medidas tomadas intencionada y razonablemente para salvar el buqueавария от намеренно и разумно принятых мер по спасению судна
balance calculado para una fecha determinadaрасчётный баланс на определённую дату
base financiera para la importaciónфинансовая база импортирования
base para la cooperaciónоснова для сотрудничества
base para la renunciaоснование для отказа
bases para el contactoоснования для контакта
bases para el rechazamientoоснования для отклонения
bases para el rechazoоснование для отклонения
bases para hacer el registroоснования для регистрации
bases para hacer la elecciónоснования для выбора
bases para la anulaciónоснования для аннулирования
bases para la anulaciónоснования для отмены
bases para la demandaоснования для иска
bases para la detenciónоснование для задержания
bases para la devoluciónоснования для возврата
bases para la exenciónоснования для освобождения
bases para la imposición de la sanciónоснования для взыскания
bases para la inobservanciaоснования для несоблюдения
bases para la liquidaciónобоснование ликвидации
bases para la no aceptaciónоснования отклонения
bases para la notificaciónоснования для уведомления
bases para la objeciónоснование для возражения
bases para la prohibiciónоснования для запрещения
bases para la protecciónоснования для защиты
bases para la protesta de marоснования для морского протеста
bases para la transferenciaоснования для передачи
bases para las aseveracionesоснования для заверений
bases para presentar la demandaоснования для требования
beneplácito para la concesión del préstamoсогласие на выдачу ссуды
buscar medios para la amortizaciónизыскать средства для погашения
buscar medios para la amortizaciónизыскивать средства для погашения
buscar posibilidades para satisfacerизыскать возможности для удовлетворения
buscar posibilidades para satisfacerизыскивать возможности для удовлетворения
buscar recursos para el anticipoизыскать средства для авансирования
buscar recursos para el anticipoизыскивать средства для авансирования
casa expedidora de las mercancías para exportaciónбаза для отправки товара на экспорт
catálogo para el año...каталог на... год
clasificar la nomenclatura de productos para precisar las estadísticasклассифицировать номенклатуру товаров для уточнения статистики
comerciante para negocios de consignaciónкоммерсант по консигнационным сделкам
comisión para las relaciones económicas exterioresкомиссия по вопросам внешнеэкономических связей
comprometerse a pagar para el cobroпринять обязательство по инкассо
comprometerse a pagar para el cobroпринимать обязательство по инкассо
conceder créditos para la exportaciónпредоставить кредиты для экспортирования
conceder créditos para la exportaciónпредоставлять кредиты для экспортирования
conceder créditos para la importaciónпредоставить кредиты для импорта
conceder créditos para la importaciónпредоставлять кредиты для импорта
conceder créditos para la publicidadдать кредиты на рекламирование
conceder créditos para la publicidadдавать кредиты на рекламирование
conceder créditos para la publicidadкредитовать рекламирование
conceder licencia para el descubrimientoлицензировать открытие
concesión de anticipo como depósito para garantizar la ejecución del pedidoавансирование с целью внесения задатка по заказу
concesión de anticipo para la construcciónавансирование строительства
concesión de anticipo para organizar la producciónавансирование производства
concesión de anticipo para reponer el capital circulanteавансирование на пополнение оборотного капитала
concesión de créditos para el comercio exteriorвнешнеторговое кредитование
concesión de créditos para la exportaciónкредитование экспорта
concesión de créditos para la importaciónкредитование импорта
concesión de créditos para las operaciones de exportaciónкредитование по экспортным операциям
concesión de créditos para las operaciones de importaciónкредитование по импортным операциям
concesión de créditos para las operaciones de importaciónкредитование импорта (экспорта, exportación)
concesión de créditos para los pedidosкредитование заказов
concesión de créditos para operaciones de importaciónкредитование импортирования
concesión de licencia para el descubrimientoлицензирование открытия
concluir la transacción para la reexportaciónзаключить сделку по реэкспорту
concluir la transacción para la reexportaciónзаключать сделку по реэкспорту
conclusión del contrato para el período de...заключение контракта на срок...
condiciones aceptables para el compradorприемлемые для покупателя условия
condiciones para la concesión de créditosусловия кредитования
condiciones para la liquidaciónусловия ликвидации
condiciones para la participación en la exposiciónусловия участия в выставке
condiciones para la pruebaусловия для испытания
Conferencia de las Naciones Unidas para el Comercio y el Desarrolloконференция по торговле и развитию (юнктад, UNCTAD)
conformidad de las partes para renovarсогласие сторо́н на возобновление
contrata general para la construcción de una obraгенподряд на строительство объекта
contrata para el know-howподряд на ноу-хау
contrata para la construcción «llave en mano»подряд на строительство «под ключ»
contrata para la ejecución del estudio de factibilidad de la construcciónподряд на технико-экономическое обоснование строительства (тэо)
contrata para trabajos de decoración y diseñoподряд на оформительские работы
contrato para el mantenimiento técnicoконтракт на техническое обслуживание
contrato para el suministro de equipo completoконтракт на поставку комплектного оборудования
contrato para la prestación de asistencia técnica en la construcción de una obraконтракт на оказание технического содействия в строительстве объекта
coyuntura favorable para cerrar el negocioблагоприятная для заключения сделки конъюнктура
crear condiciones para la inspecciónсоздать условия для инспектирования
crear condiciones para la inspecciónсоздавать условия для инспектирования
crédito a cuenta de un préstamo especial para exportacionesкредит по спецссудному счёту под экспортные товары
crédito para el fomento de la industriaкредит для развития промышленности
crédito para el período de... а...кредит на срок от... до...
crédito para financiar los suministrosкредит для оплаты поставок
crédito para la importaciónкредит по импорту (экспорту, exportación)
crédito para la importaciónимпортный кредит
crédito para la operación de importaciónкредит по импортной операции
crédito para la renovación del capital circulanteкредит на пополнение оборотных средств
créditos para la exportaciónкредиты для экспортирования
créditos para la importaciónкредиты для импорта
cuenta para créditos transferiblesпереводный счёт
cuenta para productos de exportaciónсчёт под экспортные товары
cuenta para productos de importaciónсчёт под импортные товары
cumplir las formalidades para participarвыполнить формальности для участия
cumplir las formalidades para participarвыполнять формальности для участия
cumplir los trámites para participarвыполнить формальности для участия
cumplir los trámites para participarвыполнять формальности для участия
dar el consentimiento para la concesión del préstamoдать согласие на ссуду
dar el consentimiento para la concesión del préstamoдавать согласие на ссуду
dar el consentimiento para la sustituciónдать согласие на замену
dar el consentimiento para la sustituciónдавать согласие на замену
dar su consentimiento para la sustituciónсогласиться на замену
dar su consentimiento para la sustituciónсоглашаться на замену
datos para el marketingданные для маркетинга
datos para el proyectoданные для проекта
datos para la evaluaciónданные для оценки
datos para la fundamentaciónданные для обоснования
de un préstamo especial para importacionesкредит по специальному ссудному счёту под импортные товары
decoración decorativo para la aperturaоформление к открытию
decorar el stand para dar a conocer...оформить стенд для ознакомления
decorar el stand para dar a conocer...оформлять стенд для ознакомления
delegación para el comercio exteriorвнешнеторговая делегация
delegado para llevar a cabo las conversacionesпредставитель для переговоров
depósito para almacenamientoсклад для хранения
depósito para almacenar la mercancíaбаза для хранения товара
depósito para almacenar mercancíasсклад для хранения товара
derecho para firmarправо на подпись
designación del árbitro para la solución del litigioизбрание арбитра для разбирательства спора
designar el arbitraje para la investigaciónобразовать арбитраж для рассмотрения
designar el arbitraje para la investigaciónобразовывать арбитраж для рассмотрения
destinar las inversiones para el fomento de la industriaнаправить инвестиции на развитие промышленности
destinar las inversiones para el fomento de la industriaнаправлять инвестиции на развитие промышленности
destinar medios para la amortizaciónвыделить средства для погашения
destinar medios para la amortizaciónвыделять средства для погашения
destinar medios para la publicidadвыделить средства на рекламирование
destinar medios para la publicidadвыделять средства на рекламирование
determinar el plazo para la prescripciónустановить срок давности
determinar el plazo para la prescripciónустанавливать срок давности
diseño decorativo para la aperturaоформление к открытию
documentación para el transporte aéreoдокументация для воздушных перевозок
documentación para fundamentar la pretensiónдокументация для обоснования претензии
documentación para el conocimiento de la comisión de arbitrajeдокументация для арбитражной комиссии
documento para la mercancíaтоварный документ
documentos para concesión de anticipoдокументы по авансированию
documentos para la expediciónдокументы для отправки
el acto de la firma del documento está fijado para...подписание документа назначено на...
el empréstito está destinado para la construcciónзаём предназначен для строительства
el encuentro está fijado para...встреча назначена на...
el encuentro está planeado para...встреча назначена на...
el expositor está facultado para...экспонент имеет право...
el folleto sirve para hacer publicidadбуклет слу́жит рекламой
el litigio ha sido remitido al tribunal de arbitraje para su soluciónспор передан на разрешение третейского суда
el pedido ha sido aceptado para la ejecuciónзаказ-наряд принят к исполнению
el peritaje ha sido fijado para...экспертиза назначена на...
el procedimiento está establecido para el período de...порядок установлен на... срок
el proceso ha sido fijado para...рассмотрение спора назначено на...
el proceso ha sido fijado para...разбирательство назначено на...
el representante está facultado para concertar la transacciónпредставитель уполномочен заключить сделку
elección de muestras para la exposiciónвыбор экспонатов для выставки
elección del transporte para el suministroвыбор транспорта для доставки
eliminación para determinar la calidad de la mercancíaбракераж для определения качества товара
eliminación para elevar la competitividad de la mercancíaбракераж в целях повышения конкурентоспособности товара
embalaje para el transporte deтара для транспортировки
embargo de los bienes del deudor para asegurar la satisfacción deналожение ареста на имущество должника́ в целях
embarque de mercancías destinadas para la feriaотгрузка для ярмарки (выставки, exposición)
embarque para reemplazar el producto defectuosoотгрузка в порядке замены дефектного товара
empresa para las relaciones económicas externasвнешнеэкономическое предприятие
encargo aceptado para la ejecuciónпринятый к исполнению заказ
encargo para el adiestramiento de técnicos extranjerosзаказ-наряд на обучение иностранных специалистов
encontrar medios para la amortizaciónизыскать средства для погашения
encontrar medios para la amortizaciónизыскивать средства для погашения
encontrar posibilidades para satisfacerизыскать возможности для удовлетворения
encontrar posibilidades para satisfacerизыскивать возможности для удовлетворения
encontrar recursos para el anticipoизыскать средства для авансирования
encontrar recursos para el anticipoизыскивать средства для авансирования
encuentro para mantener conversacionesвстреча для переговоров
entregar las cargas destinadas para la feriaдоставить грузы на ярмарку
entregar las cargas destinadas para la feriaдоставлять грузы на ярмарку
enviar la solicitud de patente para el inventoдать заявку на изобретение
enviar la solicitud de patente para el inventoдавать заявку на изобретение
enviar un pedido para la innovaciónнаправить запрос на новинку
enviar un pedido para la innovaciónнаправлять запрос на новинку
envío de alguien en comisión de servicio para participar en las conversacionesкомандирование на переговоры
envío de especialistas para la supervisión del autorнаправление специалистов в целях авторского надзора
envío de especialistas para la supervisión del autorкомандирование специалистов для авторского надзора
envío de... para el ensamblaje y ajuste de los equiposкомандирование для монтажа и наладки оборудования
equipo para el embarqueтехника для отгрузки
estampilla para formulariosштамп для бланков
estándares para la fabricación de aparatosстандарты по выпуску аппаратов
facilitar datos para hacer posible la elecciónпредоставить данные для выбора
facilitar datos para hacer posible la elecciónпредоставлять данные для выбора
falta de pruebas para confirmar las alegacionesбездоказательность объяснений
familiarización con los reglamentos para la participación en la exhibiciónознакомление с условиями участия в выставке
fijar el proceso para...назначение разбирательства
fijar la vista del litigio para...назначить разбирательство спора
fijar la vista del litigio para...назначать разбирательство спора
fijar las conversaciones para...назначить переговоры
fijar las conversaciones para...назначать переговоры
firmar el contrato para la venta de ventaподписать договор о запродаже
firmar el contrato para la venta de ventaподписывать договор о запродаже
fondos para autofinanciaciónсредства для самофинансирования
fondos para concesión de anticipoсредства для авансирования
fondos para el depósitoсредства для вклада
fondos para la importaciónфонды для импортирования
formalidades a cumplir para participar en la feriaформальности для участия в ярмарке
fotografías para el folletoфотографии для буклета
fotos para el folletoфотографии для буклета
fundamentos para el proyectoоснования для проекта
fundamentos para la transferenciaоснования для передачи
fundamentos para las aseveracionesоснования для заверений
garantía para los artículos de la industria electrónicaгарантия на изделия электронной промышленности
garantía para los pedidos de organizaciones soviéticasгарантия по заказам советских организаций
guía para el transporte de carga en condiciones franco sobre vagónнакладна́я на перевозку груза на условиях франко-ваго́н
ha sido aplicada la compensación para amortizar la deudaклиринг применён при погашении задолженности
hacer gestiones para conseguir el visadoходатайствовать о визе
hacer provisión para el descuentoсделать оговорку о скидке
hacer una provisión para el pago de derechosпредусмотреть сборы
hacer una provisión para el pago de derechosпредусматривать сборы
imponer el embargo sobre los bienes del deudor para asegurar la demanda del acreedorналожить арест на имущество должника́ для обеспечения иска кредитора
importación intensa importación planificada para un añoинтенсивное импортирование планируемое на год импортирование
información para la elecciónинформация для выбора
innovación para exportaciónновинка для экспорта
inspección de cuarentena para el comercio exteriorвнешнеторговый карантинный надзор
inspección para comprobar el almacenamiento adecuado de...инспектирование правильности складирования
inspección para el control sobre las operaciones de carga y descargaинспекция по контролю за погрузкой и разгрузкой
inspección para la exportaciónэкспортная инспекция
instrucciones para el mantenimiento y la explotación del aparatoинструкция по уходу и эксплуатации прибора
inventario para llevar la contabilidadрегистрация экспонентов
invitación para llevar a cabo las conversacionesприглашение с целью проведения переговоров
juicio fijado para una fecha determinadaназначенное на определённое время рассмотрение
la agencia ha firmado el contrato para el transporte de la cargaагентство заключило договор о перевозке груза
la apertura está fijada para...открытие назначено на...
la apertura está planificada para...открытие планируется
la apertura está programada para...открытие планируется
la apertura está programada para...открытие назначено на...
la contrata general ha sido aceptada para su ejecuciónгенподряд принят к исполнению
la exportación se coordina con la ejecución del pedido para la construcciónэкспортирование скоординировано выполнением заказа на строительство
la inversión ha sido destinada para el fomento de la robóticaинвестиция направлена на развитие робототехнической промышленности
la persona de confianza está facultada para...лицо доверенное облечено полномочиями
la persona oficial tiene poder para la primera firmaлицо официальное имеет право первой подписи
la recepción está fijada para...приём назначен на...
las conversaciones están fijadas para...переговоры назначены на...
las conversaciones están programadas para...переговоры назначены на...
las muestras se recomiendan para la exposiciónэкспонаты рекомендованы для выставки
laudo favorable para el demandanteположительное для истца́ решение
letra de cambio transferible para la aceptaciónпереводно́й вексель для акцептования
licencia para el equipoлицензия на оборудование
licitación para el suministro del equipo completoторги на поставку комплектного оборудования
licitación para la construcción de la central termoeléctricaторги на строительство теплоэлектростанции
lista de documentos para la liquidaciónперечень документов для диспаши
lista de precios para los artículos de consumoпрейскурант на потребительские товары (на текстильные изделия, para los artículos textiles)
lista de precios para los bienes de consumoпрейскурант на потребительские товары
lista de precios para los serviciosпрейскурант на услуги
lista de precios para los trabajos de construcciónпрейскурант на строительные работы
lista de productos para los cuales se conceden licenciasперечень товаров для лицензирования
llegada para el acto de aperturaприбытие на открытие
local del pabellón para llevar a cabo las conversacionesме́сто для переговоров в павильоне
lugar del pabellón para llevar a cabo las conversacionesме́сто для переговоров в павильоне
lugar para el selloме́сто для печати
margarina y grasa para cocinarмаргарин и шортенинг
materiales para el peritajeматериалы для экспертизы
materiales para la decoraciónматериалы для оформления
materiales para la evaluaciónматериалы для оценки
materiales para la exposiciónматериалы для экспозиции
materiales para la informaciónматериалы для справки
materiales para la publicidadматериалы для рекламы
medida para unidad de mercancíaмера для измерения товарной единицы
medidas para el arreglo del litigioмеры к урегулированию спора
medidas para elevar la rentabilidadмероприятия по повышению рентабельности
medios para concesión de anticipoсредства для авансирования
medios para la amortizaciónсредства для погашения
medios para la compensaciónсредства для компенсации
medios para la inspecciónсредства на инспектирование
mercancía para el mercado exteriorтовар для внешнего рынка
montaje de los stands para la exposiciónмонтаж стендов для выставки
motivación para adquirir una patenteобоснование для получения патента
motivo para el otorgamiento de licenciasоснование для лицензирования
motivo para la invitaciónпо́вод для приглашения
motivos para el contactoоснования для контакта
motivos para el proyectoоснования для проекта
motivos para hacer la elecciónоснования для выбора
motivos para la fundamentaciónпричины для обоснования
motivos para la inobservanciaоснования для несоблюдения
motivos para la prohibiciónоснования для запрещения
motivos para la reducción del precioоснования для уценки
muestra destinada para la exposiciónвыставочный экспонат
muestras de productos destinados para la feriaобразцы́ товаров для ярмарки
muestras del producto para el co nocimientoобразцы́ товара для ознакомления
muestras destinadas para la exposiciónэкспонаты для экспозиции
muestras destinadas para la exposiciónэкспонаты для выставки (для ярмарки, feria)
muestras para la feriaобразцы́ для ярмарки
máquinas para embarqueмашины для погрузки
máquinas para manipulación de cargasмашины для погрузки
nota de débito para informar de la inscripción del importeдебет-нота о записи суммы
novedad para exportaciónновинка для экспорта
o que se hace para una agenciaреклама агентства
obtener material para el peritajeполучить материал для экспертизы
obtener material para el peritajeполучать материал для экспертизы
obtener muestras para el peritajeполучить материал для экспертизы
obtener muestras para el peritajeполучать материал для экспертизы
ocasión para la invitaciónпо́вод для приглашения
oferta adjudicada para la ejecuciónпринятый для исполнения тендер
oferta para la construcción de una planta «llave en mano»тендер на строительство объекта на условиях «под ключ»
opción para elegir el puerto de embarqueопцион по выбору по́рта погрузки
orden para el período de... a...поручение на срок с... по...
organismo estatal para eliminación de productos defectuososгосударственный о́рган по бракеражу
organización de abastecimiento de combustible para un buque como servicio de agenciaорганизация снабжения судна топливом в порядке агентирования
otorgamiento de licencia para un productoлицензирование товара
otorgamiento de licencias para mercancíasтоварное лицензирование
otorgamiento de licencias para una operaciónлицензирование сделки
otorgar licencia para el descubrimientoлицензировать открытие
pabellón para demostrar el desarrollo de la industriaпавильон для показа развития промышленности
pabellón para demostrar los adelantos del progreso científicotécnicoпавильон для демонстрации достижений научно-технического прогресса
pago para el cobro con ulterior aceptaciónрасчёт по инкассо с последующим акцептом
paquete de... para la subastaпакет для аукциона (для торгов, licitación)
patín para la caída de monedasжёлоб для монет (в телефоне-автомате, автоматической кассе ines_zk)
pedido aceptado para la ejecuciónпринятый к исполнению заказ
pedido de piezas de repuesto para automóvilesзаказ-наряд на запасны́е части к автомашинам
pedido para la confección de proyectosзаказ на выполнение проектных работ
pedido para la confección de proyectosзаказ-наряд на выполнение проектных работ
pedido para la confección de proyectos y diseñoзаказ на проектирование
pedido para la reparación de máquinasзаказ-наряд на ремонт машин
pedido para las obras de...заказ на работы
perfeccionar el sistema de otorgamiento de licencias para las mercancíasсовершенствовать систему лицензирования товаров
peritaje para determinar la causa del defectoэкспертиза по определению причины изъяна (дефекта)
peritaje para establecer el carácter del defectoэкспертиза для установления характера дефекта
permiso para participar en la licitaciónдопуск к уча́стию в торгах
plantear requisitos para el estudio de factibilidadпредъявить требования к технико-экономическому обоснованию
plantear requisitos para el estudio de factibilidadпредъявлять требования к технико-экономическому обоснованию
poder de la persona jurídica para firmarправо подписи юридического лица́
poder para adoptar una resoluciónполномочие на принятие решения
poder para concluir una transacciónполномочие на заключение сделки
poder para firmarдоверенность на право подписи
poder para firmarполномочие на подпись
poder para llevar a cabo conversacionesполномочие на веде́ние переговоров
poder para realizar operaciones financierasполномочие для финансовых операций
poder para recibirдоверенность на получение...
poder para solucionar un conflictoполномочие на разрешение спора
poner condiciones para la renovaciónпоставить условия возобновления
poner condiciones para la renovaciónставить условия возобновления
premisas para la anulaciónпредпосылки для аннулирования
premisas para la conclusión del acuerdoпредпосылки для заключения соглашения
preparación de la mercancía para la inspecciónготовность товара к проверке
preparación para la recepciónподготовка приёма
preparar las explicaciones para el procesoподготовить объяснения к разбирательству де́ла
preparar las explicaciones para el procesoподготавливать объяснения к разбирательству де́ла
preparar los documentos para la renovaciónподготавливать подготовить документы для возобновления
prepararse para la visitaподготовиться к визиту
preparativos para la conferenciaподготовка конференции
preparativos para la entrega-recepciónподготовка к сдаче-приёмке
preparativos para la recepciónподготовка приёма
preparativos para la visitaподготовка к визиту
prescripción para la presentación de la reclamaciónдавность для предъявления претензии
prescripción para transportes marítimosдавность по морским перевозкам
presentación de la documentación para la entrega-recepciónпредставление документов для сдачи-приёмки
presentación de los documentos para formalizaciónподача документов на оформление
procedimiento arbitral para la solución de litigiosарбитражный порядок разрешения спо́ров
proceso fijado para una fecha determinadaназначенное на определённое время рассмотрение
procurar datos para hacer posible la elecciónпредоставить данные для выбора
procurar datos para hacer posible la elecciónпредоставлять данные для выбора
producto para importaciónтовар на импорт (экспорт, exportación)
promoción de las actividades para fomentar la ventaреклама мероприятий по стимулированию сбыта
proponer un dibujo para el emblemaпредложить рисунок в качестве эмблемы
proponer un dibujo para el emblemaпредлагать рисунок в качестве эмблемы
proporcionar datos para hacer posible la elecciónпредоставить данные для выбора
proporcionar datos para hacer posible la elecciónпредоставлять данные для выбора
prueba para determinar las características técnicasиспытание с целью определения технических характеристик
préstamo para enfrentar necesidades temporalesссуда на вре́менные нужды
préstamo para operaciones de exportaciónссуда по экспортным операциям
préstamo para operaciones de importaciónссуда по импортным операциям
publicidad para fomentar la exportaciónэкспортная реклама
publicidad para ganar prestigioпрестижная реклама
publicidad para promover cierta mercancíaреклама для продвижения товара
razones para el contactoоснования для контакта
razones para el proyectoоснования для проекта
razones para el rechazamientoоснования для отклонения
razones para hacer el registroоснования для регистрации
razones para hacer la elecciónоснования для выбора
razones para la liquidaciónобоснование ликвидации
razones para la notificaciónоснования для уведомления
razones para la protesta de marоснования для морского протеста
razones para la reducción del precioоснования для уценки
razones para las aseveracionesоснования для заверений
recepción para celebrar la transacción concertadaприём по слу́чаю заключения сделки
recomendaciones para la pruebaрекомендации для испытания
recomendar las muestras para la exposiciónрекомендовать экспонаты для выставки (ярмарки, feria)
recopilar datos para el proyectoсобрать данные для проекта
recopilar datos para el proyectoсобирать данные для проекта
recursos para amortizar la deudaсредства для покрытия долга
recursos para atender el servicio de la deudaсредства для погашения задолженности
recursos para autofinanciaciónсредства для самофинансирования
recursos para concesión de préstamoсредства для выдачи ссуды
recursos para créditosсредства для кредитов
recursos para el depósitoсредства для вклада
recursos para la amortizaciónсредства для погашения
recursos para la compensaciónсредства для компенсации
registro para la protección de los derechosрегистрация для охраны прав
registro para llevar la contabilidadрегистрация экспонентов
reglamento para la participación en la exposiciónусловия участия в выставке
remisión del litigio para su solución en arbitrajeпередача спора на разрешение третейского суда
remitir invitaciones para la licitaciónразослать приглашения на торги
remitir invitaciones para la licitaciónрассылать приглашения на торги
representante autorizado para...уполномоченный представитель
representante para llevar a cabo las conversacionesпредставитель для переговоров
reservar el pabellón para el expositorзарезервировать павильон для экспонента
reservar el pabellón para el expositorрезервировать павильон для экспонента
reunión para mantener conversacionesвстреча для переговоров
sacar del texto la lista para incluirla en el anexoвынести перечень из текста в приложение
sacar del texto la lista para incluirla en el anexoвыносить перечень из текста в приложение
salir en viaje de servicio para establecer contactosотправиться в командировку для установления контактов
salir en viaje de servicio para establecer contactosотправляться в командировку для установления контактов
seleccionar fuentes para informar a... sobre...подобрать источники для ознакомления с...
seleccionar fuentes para informar a... sobre...подбирать источники для ознакомления с...
seleccionar material para la publicidadподобрать материал для рекламы
seleccionar material para la publicidadподбирать материал для рекламы
selección de muestras para la exposiciónвыбор экспонатов для выставки
selección para homologar la calidad del productoбракераж с целью установления соответствия качества товара
sello para documentos de pagoпечать для платёжных документов
sello para los certificadosпечать для справок
sobre para las cartasконверт для письма́
sobre para la invitaciónконверт для приглашения
sobre para paquete postalконверт для бандероли
solicitud para participar en una licitaciónзаявка на участие в торгах
suministro adicional para suplir la faltaдопоставка в покрытие недостачи
tarifas para los trabajosпрейскурант работ
tarifas para los trabajos de construcciónпрейскурант на строительные работы
telefonear para informar sobre el encuentroтелефонировать о встрече
tener bases para dar aseveracionesиметь основания для заверений
tener bases para el rechazoиметь основания для отклонения
tener bases para la protecciónиметь основания для защиты
tener bases para objetarиметь основание для возражения
tener fundamentos para dar aseveracionesиметь основания для заверений
tener motivos para objetarиметь основание для возражения
tener razones para dar aseveracionesиметь основания для заверений
texto para el folletoтекст для буклета
tipo de cambio para el período de...курс валюты на срок...
tolerancia para el fletadorдопуск для фрахтователя
tomar en consideración el tipo de cambio para una fecha determinadaучесть курс валюты на определённый день
tomar en consideración el tipo de cambio para una fecha determinadaучитывать курс валюты на определённый день
tomar medidas para solucionar la pretensiónпринять меры по претензии
tomar medidas para solucionar la pretensiónпринимать меры по претензии
tomar muestras para el examen pericialвзять пробы для экспертизы
tomar muestras para el examen pericialбрать пробы для экспертизы
transacción para la compra de equipoсделка на закупку оборудования
transacción para la concesión de engineeringсделка на предоставление услуг типа инжиниринга
transacción para la concesión de servicios de ingenieríaсделка на предоставление услуг типа инжиниринга
transacción para la reexportaciónсделка по реэкспорту
transacción para la venta de licenciasсделка по продаже лицензий
transporte para el suministroтранспорт доставки
medio de transporte para el suministroтранспорт для поставки
transporte para embarqueтранспорт для погрузки
transporte para exportar mercancíasтранспорт для экспортирования товаров
transporte para la importaciónтранспорт для импорта
trámites a cumplir para participar en la feriaформальности для участия в ярмарке
términos para la concesión de créditosусловия кредитования
títulos para créditosценные бумаги для кредитования
unidad de capacidad para líquidosмера жидкости
unidad de capacidad para áridosмера сыпучих тел
utilizar el ferrocarril para el transporte de cargasпользоваться железной доро́гой для перевозки грузов
utilizar el ferrocarril para transportaciones internacionalesиспользовать железную дорогу для международных перевозок
utilizar el formulario de la casa firma para escribir la cartaиспользовать фирменный бланк для письма́
utilizar el mecanismo de amortización para ejercer influencia sobre la coyunturaиспользовать амортизационное регулирование для воздействия на конъюнктуру
utilizar el sobre para enviar la cartaиспользовать конверт для письма́
utilizar la flota marítima para el transporte de...использовать морской флот для перевозок
utilizar la letra transferible para pagar cierta suma al remitenteиспользовать тратту для уплаты денежной суммы ремитенту
vagón para... bultosваго́н на... мест
venta de licencia para el empleo de la invenciónпродажа лицензии на изобретение
visado para exportar mercancíaвиза на вывоз товара
visado para importar mercancíaвиза на ввоз товара
visita para entablar relaciones de negociosвизит с целью установления деловых отношений
visita para establecer contactos de negociosвизит с целью установить деловые контакты
visita para establecer contactos oficialesвизит с целью установить деловые контакты
visita para establecer relaciones de negociosвизит с целью установления деловых отношений
área destinada para la feriaплощадь для ярмарки
Showing first 500 phrases