DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Commerce containing contrato | all forms | exact matches only
SpanishRussian
aceptación estipulada en el contratoсогласованный договором акцепт
aclaración al contratoпримечание к контракту
acordar las condiciones del contratoсогласовать условия договора
acordar una condición en el contratoсогласовать договором условие
acordar una condición en el contratoсогласовывать договором условие
almacenaje condicionado por el contratoобусловленное дого́во́ром хранение
almacenaje estipulado en el contratoпредусмотренное контрактом хранение
almacenaje previsto en el contratoпредусмотренное контрактом хранение
almacén estipulado en el contratoобусловленная договором база
almacén estipulado por el contratoобусловленный контрактом склад
anexo al contratoприложение к контракту
anticipo conforme al contratoаванс по контракту
anticipo estipulado en el contratoсогласованный контрактом аванс
anulación estipulada en el contratoпредусмотренная договором отмена
aseguramiento del cumplimiento debido del contratoобеспечение надлежащего выполнения контракта
asignaciones estipuladas en el contratoобусловленные договором отчисления
asignaciones para asegurar la ejecución del contratoотчисления во исполнение договора
aviso sobre la modificación en la ejecución del contratoизвещение об изменении в исполнении контракта
bonificación estipulada en el contratoобусловленная договором бонификация
calidad de acuerdo con el contratoсоответствующее договору качество
cancelación del contratoпрекращение контракта
cancelar el contratoаннулировать договор
cancelar el contratoаннулировать контракт
carta de crédito por el valor total del contratoаккредитив на полную стоимость контракта
celebrar el contratoзаключить договор
celebrar el contrato de agenciaзаключить договор с агентом
celebrar el contrato de agenciaзаключать договор с агентом
cerrar el contratoзаключить контракт
cerrar el contratoзаключать контракт
cerrar el contrato del reaseguroзаключить договор о перестраховании
cerrar el contrato del reaseguroзаключать договор о перестраховании
cerrar un contrato con la firmaзаключить с фирмой договор
cerrar un contrato con la firmaзаключать с фирмой договор
cesión efectuada en forma de contratoсовершённая в форме договора цессия
cierre del contratoзаключение контракта
cláusula del contratoпараграф договора
cláusula en el contratoоговорка в договоре
cláusula en el contratoоговорка в контракте
cobro previsto en el contratoпредусмотренное договором инкассо
compensación estipulada en el contratoобусловленное договором возмещение
compensación estipulada en el contratoобусловленная договором компенсация
compensación indicada en el contratoуказанное в контракте возмещение
compensación según el contratoкомпенсация по договору
completar el contratoдополни́ть контракт
concertación definitiva del contratoокончательное заключение контракта
concertación del contratoзаключение договора
concertación del contrato por la firmaзаключение контракта фирмой
concertación final del contratoокончательное заключение контракта
concertar el contratoзаключить договор
concertar el contratoзаключить контракт
concertar el contrato de agenciaзаключить договор с агентом
concertar el contrato de agenciaзаключать договор с агентом
concertar el contrato del viaje de servicioзаключить договор о командировании
concertar el contrato del viaje de servicioзаключать договор о командировании
concesión de anticipo acordada por el contratoсогласованное контрактом авансирование
concesión de anticipo de acuerdo con el contratoавансирование в соответствии с контрактом
concesión de anticipo estipulada en el contratoобусловленное договором авансирование
concluir el contratoзаключить контракт
concluir el contratoзаключать договор
concluir el contratoзаключить договор
concluir el contratoзаключать контракт
concluir el contrato con la agenciaзаключить договор с агентством
concluir el contrato con la agenciaзаключать договор с агентством
concluir el contrato de agenciaзаключить договор с агентом
concluir el contrato de agenciaзаключать договор с агентом
concluir el contrato del reaseguroзаключить договор о перестраховании
concluir el contrato del reaseguroзаключать договор о перестраховании
concluir un contrato con la entidad soviéticaзаключить договор со всесоюзным объединением (V/O)
concluir un contrato con la entidad soviéticaзаключать договор со всесоюзным объединением (V/O)
concluir un contrato con la firmaзаключить с фирмой договор
concluir un contrato con la firmaзаключать с фирмой договор
conclusión del contratoзаключение договора
conclusión del contrato a nivel ministerialзаключение контракта на уровне министерств
conclusión del contrato de fletamentoзаключение чартера
conclusión del contrato para el período de...заключение контракта на срок...
conclusión del contrato por la entidad soviéticaзаключение контракта всесоюзным объединением (инофирмой, V/O, firma extranjera)
conclusión del contrato por un plazo de...заключение контракта на срок...
conclusión del contrato prevista por las conversacionesобусловленное переговорами заключение контракта
condicionar le exención en el contratoобусловить договором освобождение
condicionar le exención en el contratoобуславливать договором освобождение
condiciones acordadas en el contratoсогласованные договором условия
condiciones de la conclusión del contratoусловия заключения контракта
condiciones del contrato y de suministroусловия договора и поставки
condiciones estipuladas en el contratoустановленные контрактом условия
Condiciones monetarias y financieras del contratoвалютные и финансовые условия договора.
condiciones monetarias y financieras del contratoвалютные и финансовые условия договора
conocimiento conforme al contratoконосамент по контракту
contenido del contratoсодержание контракта
contrata generalгенподряд (генеральный подряд)
contrato a favor de un terceroдоговор в пользу третьего лица́
contrato bilateralдвусторонний договор
contrato cerradoзаключённый контракт
contrato comercialдоговор купли-продажи (Marina_Yan)
contrato con el comercianteконтракт с коммерсантом
contrato con la agenciaдоговор с агентством
contrato con reservaконтракт с оговоркой
contrato concertadoзаключённый контракт
contrato concluidoзаключённый договор
contrato concluidoзаключённый контракт
contrato cumplido parcialmenteчастично исполненный договор
contrato de almacenamientoдоговор складирования
contrato de arrendamientoдоговор имущественного найма
contrato de arriendoдоговор аренды
contrato de compensaciónдоговор мены
contrato de ejecuciónдоговор подряда
contrato de fletamento entre el armador y el fletadorчартер между судовладельцем и фрахтователем
contrato de fletamento firmadoподписанный чартер
contrato de know-howдоговор ноу-хау
contrato de la comisión comercialдоговор торговой комиссии
contrato de licencia exclusivaдоговор исключительной лицензии
contrato de patenteпатентный договор
contrato de plena licenciaдоговор полной лицензии
contrato de suministrosдоговор о поставках
contrato de transporte de cargaдоговор перевозки груза
contrato de truequeдоговор мены
contrato definir la fechaопределить время и ме́сто заключения договора
contrato definir la fechaопределять время и ме́сто заключения договора
contrato del servicio de agenciaдоговор об агентировании
contrato ejecutadoисполненный контракт
contrato en la esfera de las relaciones económicas exterioresвнешнеэкономический договор
contrato finalокончательный договор
contrato firmadoподписанный контракт
contrato de tipo mixtoдоговор смешанного типа
contrato modeloтиповой контракт
contrato nuloнедействительная сделка
contrato para el mantenimiento técnicoконтракт на техническое обслуживание
contrato para el suministro de equipo completoконтракт на поставку комплектного оборудования
contrato para la prestación de asistencia técnica en la construcción de una obraконтракт на оказание технического содействия в строительстве объекта
contrato preliminarпредварительный договор
contrato rescindidoрасторгнутый договор
contrato sin reservaконтракт без оговорки
contrato sobre el viaje de servicioдоговор о командировании
contrato sobre la construcción de una obraдоговор о строительстве объекта
contrato sobre la transferencia de know-howдоговор о передаче ноу-хау
contrato vigenteдействительный контракт
contrato válidoдействительный контракт
conversaciones sobre el proyecto del contratoпереговоры по проекту контракта
conversaciones sobre la conclusión del contratoпереговоры о заключении контракта
coordinación con la delegación del proyecto del contratoсогласование с делегацией проекта контракта
copia del contratoкопия контракта
correspondencia contractual acerca del contratoпереписка по договору (по контракту)
correspondencia respecto al contratoпереписка по контракту
corretaje indicado en el contratoуказанный в договоре куртаж
costo del contratoстоимость договора
cotización conforme al contratoконтрактный курс
cover note del contratoковернот договора (контракта)
cuestión sobre el incumplimiento del contratoвопрос о неисполнении договора
cumplimiento estipulado en el contratoоговорённое контрактом исполнение
cumplir el contratoисполнить договор
cumplir el contratoисполнять договор
curso conforme al contratoконтрактный курс
demanda estipulada en el contratoобусловленное договором требование
depósito estipulado en el contratoустановленный договором депозит
depósito estipulado en el contratoобусловленный контрактом депозит
derecho a rescindir el contratoправо на аннулирование контракта
derecho de anulación del contratoправо на аннулирование контракта
derecho según el contratoправо по договору
descuento estipulado en el contratoобусловленная договором скидка
descuento por inobservancia de las cláusulas típicas del contratoскидка из-за отступления от типовых условий контракта (дисконт)
determinación del plazo de prescripción con motivo de la renovación del contratoисчисление срока давности в связи́ с возобновлением договора
determinar la rentabilidad de la concertación del contratoрешить вопрос о рентабельности заключения контракта
determinar la rentabilidad de la concertación del contratoрешать вопрос о рентабельности заключения контракта
deuda por el contratoдолг по договору
devolución sobre la base del contratoвозврат на основе контракта
dispatch money de acuerdo al contrato de transporte marítimoдиспач по договору морской перевозки
dispatch money estipulado en el contratoпредусмотренный договором диспач
dispatch money previsto en el contratoпредусмотренный договором диспач
duplicado del contratoдубликат договора (контракта)
ejecución conforme al contratoсоответствующее договору исполнение
ejecución del contratoисполнение контракта
ejecutar el contratoисполнить договор
ejecutar el contratoисполнять договор
el almacenaje está previsto por el contratoхранение предусмотрено контрактом
el almacén está especificado en el contratoсклад обусловлен контрактом
el almacén está estipulado en el contratoсклад обусловлен контрактом
el contrato concertado sobre el suministro es mutuamente ventajosoзаключение контракта на поставку взаимовыгодно
el contrato de fletamento ha sido firmadoчартер подписан
el contrato estipula el cumplimiento de las obligacionesконтракт предусматривает исполнение обязательств
el contrato está concluidoконтракт заключён
el contrato ha sido anuladoдоговор аннулирован
el contrato ha sido concertadoзаключение договора совершено
el contrato ha sido concertadoдоговор заключён
el contrato ha sido concluidoдоговор заключён
el contrato ha sido invalidadoдоговор аннулирован
el contrato ha sido renovadoвозобновление договора осуществлено
el contrato ha vencidoдоговор прекращён
el contrato «llave en mano» comprende el costo de las obras de construcciónстоимость строительных работ учтена договором «под ключ»
el contrato prevé el cumplimiento de las obligacionesконтракт предусматривает исполнение обязательств
el contrato se ejecutaдоговор исполняется
el contrato se ha firmadoдоговор подписан
el contrato se lleva a caboдоговор исполняется
el descuento está incluido en el contratoскидка включена в условия договора
el lugar de la firma del contrato ha sido fijadoме́сто подписания договора определено́
el peso corresponde al indicado en el contratoвес соответствует указанному в контракте
el peso está acordado en el contratoвес согласован контрактом
el riesgo está estipulado en el contratoриск предусмотрен контрактом (соглашением, acuerdo)
el seguro es estipulado por el contratoстрахование обусловлено контрактом
el surtido ha sido estipulado en el contratoассортимент установлен контрактом
el transbordo ha sido realizado en el punto indicado en el contratoперевалка произведена в указанном контрактом пункте
el transporte ha sido estipulado en el contratoдоставка предусмотрена контрактом
el volumen de la transacción está estipulado en el contratoобъём сделки обусловлен контрактом
embarque según el contratoотгрузка по контракту
encargo de la ejecución del contrato al subcontratistaвозложение исполнения договора на субподрядчика
encomendación de la ejecución del contrato al subcontratistaвозложение исполнения договора на субподрядчика
encomendar a alguien la concertación del contratoпоручить кому-л. заключение контракта
encomendar a alguien la concertación del contratoпоручать кому-л. заключение контракта
entrada del contrato en vigorвступление контракта в силу
entrega estipulada en el contratoпредусмотренная контрактом доставка
entrega estipulada en el contratoобусловленная договором доставка
envase estipulado en el contratoобусловленная контрактом тара
envase indicado en el contratoуказанная в контракте тара
envío estipulado en el contratoоговорённая контрактом отправка
envío según el contratoотправка по контракту
especificación según el contratoспецификация по контракту
especificar la moneda convenida en el contratoуказать в договоре валюту сделки
especificar la moneda convenida en el contratoуказывать в договоре валюту сделки
establecer el hecho del incumplimiento del contratoопределить факт неисполнения договора
establecer el hecho del incumplimiento del contratoопределять факт неисполнения договора
estipular la multa en el contratoпредусмотреть в договоре неустойку
estipular la multa en el contratoпредусматривать в договоре неустойку
estipular la pena en el contratoобусловить договором неустойку
estipular la pena en el contratoобусловливать договором неустойку
estipular le exención en el contratoобусловить договором освобождение
estipular le exención en el contratoобуславливать договором освобождение
estipular una condición en el contratoсогласовать договором условие
estipular una condición en el contratoсогласовывать договором условие
exención estipulada en el contratoобусловленное договором освобождение
exigencia del cumplimiento adecuado del contratoтребование надлежащего исполнения договора
exigencia estipulada en el contratoобусловленное договором требование
expiración del contratoпрекращение договора
factibilidad de la concertación del contratoреальность заключения контракта
factura por el contratoфактура по контракту
factura por el contratoсчёт по контракту
fecha de la conclusión del contratoвремя заключения контракта
fecha de la firma del contratoдата подписания договора
fecha de la firma del contratoдата подписания контракта
firma del contratoподписание договора
firma del contrato con el contratanteподписание контракта с контрагентом
firma del contrato en nombre de la entidad soviéticaподписание контракта от имени всесоюзного объединения (V/O)
firma del contrato prevista por las conversacionesобусловленное переговорами заключение контракта
firmar el contratoподписать договор
firmar el contratoподписать контракт
firmar el contrato con la empresaподписать контракт с фирмой
firmar el contrato con la empresaподписывать контракт с фирмой
firmar el contrato de fletamentoподписать чартер
firmar el contrato de fletamentoподписывать чартер
firmar el contrato para la venta de ventaподписать договор о запродаже
firmar el contrato para la venta de ventaподписывать договор о запродаже
firmar un contrato con la entidad soviéticaподписать контракт со всесоюзным объединением (V/O)
firmar un contrato con la entidad soviéticaподписывать контракт со всесоюзным объединением (V/O)
firmar un contrato sobre el servicio de agenciaзаключить договор об агентировании
firmar un contrato sobre el servicio de agenciaзаключать договор об агентировании
formulario del contratoбланк контракта
garantía del cumplimiento debido del contratoобеспечение надлежащего выполнения контракта
garantía estipulada en el contratoзалог в силу договора
garantía estipulada en el contratoобусловленный договором залог
gastos estipulados en el contratoоговорённые контрактом расходы
hacer una reserva en el contratoсделать оговорку в контракте
hacer una reserva en el contratoделать оговорку в контракте
incluir en el contrato la cláusula de la prórrogaвнести в контракт оговорку об отсрочке
incluir en el contrato la cláusula de la prórrogaвносить в контракт оговорку об отсрочке
incluir una cláusula en el contratoвключить в договор оговорку
incluir una cláusula en el contratoвключать в договор оговорку
incluir una cláusula en el contratoсделать оговорку в контракте
incluir una cláusula en el contratoделать оговорку в контракте
incumplimiento del contratoнеисполнение договора
incumplimiento del contratoнеисполнение контракта
incumplimiento del contratoнарушение договора
indicar en el contrato la fecha de ejecución del mismoуказать в договоре срок исполнения
indicar en el contrato la fecha de ejecución del mismoуказывать в договоре срок исполнения
indicar la moneda convenida en el contratoуказать в договоре валюту сделки
indicar la moneda convenida en el contratoуказывать в договоре валюту сделки
infracción del contratoнарушение контракта
infracción del contratoконтрактное нарушение
infracción del contratoнарушение договора
inicialar el contratoпарафировать контракт
inicialización del contratoпарафирование контракта
insertar en el contrato la cláusula sobre gastosвнести в контракт оговорку о расходах
interpretación del contratoтолкование договора
introducir en el contrato la cláusula de la prórrogaвнести в контракт оговорку об отсрочке
introducir en el contrato la cláusula de la prórrogaвносить в контракт оговорку об отсрочке
introducir una cláusula en el contratoвключить в договор оговорку
introducir una cláusula en el contratoвключать в договор оговорку
know-how conforme al contratoисполняемое в соответствии с договором ноу-хау
know-how estipulado en el contratoобусловленное договором ноуха́у
la agencia ha firmado el contrato para el transporte de la cargaагентство заключило договор о перевозке груза
la cantidad corresponde a la indicada en el contratoколичество соответствует договору
la cantidad está estipulada en el contratoколичество определено́ договором
la cláusula se ha incluido en el contratoоговорка включена в договор
la ejecución ha sido estipulada en el contratoисполнение обусловлено договором
la empresa ha concertado el contratoфирма заключила контракт
la entidad soviética V/O ha firmado un contratoвсесоюзное объединение подписало контракт
la hora y el lugar de la concertación del contratoопределить время и ме́сто заключения договора
la hora y el lugar de la concertación del contratoопределять время и ме́сто заключения договора
la indemnización ha sido estipulada en el contratoвозмещение обусловлено договором
la obligación de garantizar el cumplimiento del contratoобязательство обеспечения выполнения контракта
la reclamación ha sido presentada conforme al contratoтребование предъявлено в соответствии с контрактом
la reclamación se basa en el contratoтребование обосновано договором
la renovación del contrato es factibleвозобновление договора реально
la sanción ha sido estipulada en el contratoсанкция обусловлена контрактом
la tolerancia está acordada en el contratoдопуск согласован контрактом
la tolerancia está especificada en el contratoдопуск определён договором
la unidad de medida está estipulada en el contratoмера измерения обусловлена контрактом
las condiciones del contrato comprenden el descuentoскидка включена в условия договора
las relaciones están condicionadas en el contrato. отношения обусловлены договором
las relaciones están determinadas en el contrato. отношения обусловлены договором
las relaciones están estipuladas en el contrato. отношения обусловлены договором
litigio derivado del contratoвытекающий из договора спор
litigio resultante del contratoвытекающий из договора спор
litigio surgido durante la ejecución del contratoвозникший при исполнении договора спор
los servicios han sido estipulados en el contratoуслуги обусловлены контрактом
lugar de la firma del contratoме́сто подписания договора
mantener la correspondencia sobre la concertación del contratoвести́ переписку о заключении контракта
moneda determinada por el contratoопределённая контрактом валюта
moneda estipulada en el contratoобусловленная контрактом валюта
monto del contratoсумма договора
muestra indicada en el contratoуказанный в контракте образец
negociaciones acerca del contratoпереговоры по контракту
nota al contratoпримечание к контракту
número del contratoномер контракта
objeción contra la anulación del contratoвозражение против аннулирования договора
objeción contra las condiciones del proyecto del contratoвозражение против условий проекта договора
objeto del contratoпредмет контракта
orden conforme al la línea de contratoпоручение по контракту
orden conforme en la línea de contratoпоручение по контракту
pago estipulado en el contratoобусловленная контрактом оплата
pago indicado en el contratoуказанная в договоре оплата
pago por el contratoоплата по контракту
pagos estipulados en el contratoобусловленные контрактом платежи
pagos por el contratoплатежи по контракту
pagos por el contrato de licenciaплатёж по лицензионному соглашению
pagos señalados en el contratoуказанные в контракте платежи
pena estipulada en el contratoустановленная контрактом неустойка
pena según el contratoнеустойка по договору
plazo indicado en el contratoуказанный в контракте срок
posibilidad de concertar el contratoвозможность заключения договора
posibilidad de renovar el contratoвозможность возобновления договора
precio del contratoцена контракта
prenda estipulada en el contratoобусловленный договором залог
preparación del contratoподготовка контракта
prescripción estipulada en el contratoпредусмотренная договором давность
pretensión por el contratoпретензия по контракту
pretensión por el contratoпретензия по договору
preámbulo del contratoпреамбула договора
prohibición de la ejecución del contratoзапрещение исполнения договора
prohibición estipulada en el contratoобусловленное договором запрещение
proponer la renovación del contratoпредложить возобновление договора
proponer la renovación del contratoпредлагать возобновление договора
provecho mutua o que ofrece la conclusión del contratoвзаимная выгода от заключения договора
proyecto del contratoпроект договора
anteproyecto del contratoпроект договора
proyecto del contratoпроект контракта
préstamo estipulado en el contratoуказанная в договоре ссуда
prórroga estipulada en el contratoпредусмотренная договором отсрочка
publicación sobre la conclusión del contratoпубликация о заключении контракта
punto del contratoпункт договора
párrafo del contratoпараграф договора
pérdida como resultado de la cancelación del contratoубыток вследствие отказа от контракта
reclamación por el contratoпретензия по контракту
reducción del precio estipulada en el contratoпредусмотренная контрактом уценка
renovación deseable del contratoжелательное возобновление договора
rentabilidad de la conclusión del contratoрентабельность заключения контракта
renuncia estipulada en el contratoобусловленный договором отказ
renunciar al contratoотказаться от контракта
renunciar al contratoотказываться от контракта
reserva en el contratoоговорка в контракте
resolución en el idioma del país firmante de contratoопределение на языке́ контракта
rúbrica del contratoпарафирование контракта
sanción por el cumplimiento inadecuado del contratoсанкция при ненадлежащем исполнении договора
sanción por violación de los términos del contratoсанкция при нарушении условий контракта
sanción por violación del contratoсанкция за нарушение договорных отношений
ser responsable de la ejecución del contratoнести ответственность за исполнение договора
servicio de agencia estipulado en el contratoобусловленное договором агентирование
sostener conversaciones sobre la concertación del contratoвести́ переговоры о заключении контракта
suma del contratoсумма договора
suma estipulada en el contratoобусловленная контрактом сумма
suministro conforme al contratoпоставка по контракту
supervisión del autor estipulada en el contratoоговорённый договором авторский надзор
supervisión del autor estipulada en el contratoобусловленный соглашением авторский надзор
supervisión del autor según el contratoавторский надзор по контракту
suplemento del contratoдополнение к контракту
suscribir el contratoподписать договор
suscribir el contratoподписывать договор
suscribir el contrato sobre la empresaзаключить договор о предприятии
suscribir el contrato sobre la empresaзаключать договор о предприятии
suscripción del contrato bilateralзаключение двустороннего договора
suspensión del contratoпрекращение договора
sustitución del buque sobre la base del contrato de fletamentoзамена судна на основе чартера
sustitución estipulada en el contratoобусловленная контрактом замена
sustitución estipulada en el contratoобусловленная договором замена
terminación del contratoпрекращение контракта
texto del contratoтекст договора
texto del contratoтекст контракта
transferencia a cuenta del contratoперевод в счёт контракта
transferencia según el contratoперевод по договору
transporte según el contratoперевозка по контракту
términos de la conclusión del contratoусловия заключения контракта
términos del contratoусловия договора
validez del contratoсрок действия договора
valor del contratoцена контракта
vencimiento del contratoпрекращение договора
venta estipulada en el contratoзакреплённая контрактом запродажа
venta estipulada por el contratoзакреплённая контрактом запродажа
venta formalizada en el contratoоформленная договором запродажа
ventaja mutua o que ofrece la conclusión del contratoвзаимная выгода от заключения договора
viabilidad de renovar el contratoвозможность возобновления договора
vigencia del contratoсрок действия договора