DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cliche / convention containing и | all forms | exact matches only
RussianFrench
Вы определённо заинтересовались нашим письмом от …, и Вы могли заметитьVous avez certainement été intéressé par notre lettre du ..., et vous avez pu remarquer (ROGER YOUNG)
Ждём ваших будущих заказов и просим Вас, господа, принять выражение наших искренних чувствDans l'attente de vos prochains ordres, nous vous prions d'agréer, Monsieurs, l'expression de nos sentiments dévoués. (ROGER YOUNG)
Прошу принять, господин, выражение моего искреннего уважения и большую благодарностьAvec tous nos remerciements nous vous prions d'agréer, Monsieur, l'expression de notre considération distinguée (ROGER YOUNG)
Прошу сообщить нам, остаются ли ваши условия теми же, что и в прошлом годуVeuillez nous faire savoir si vos conditions sont les mêmes que l'an dernier (ROGER YOUNG)
Учитывая крупный размер нашего заказа и давность наших отношений, просим Вас позволить оплатить ваш счёт-фактуру № …Etant donné l'importance de notre commande et l'ancienneté de nos relations nous vous demanderons de nous permettre de régler votre facture n° ... (ROGER YOUNG)