DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject International law containing и | all forms | exact matches only
RussianFrench
Африканская конвенция об охране природы и природных ресурсовConvention africaine pour la conservation de la nature et des ressources naturelles
Африканская хартия прав и основ благосостояния ребёнкаCharte africaine des droits et du bien-être de l'enfant
Африканская хартия прав человека и народовCharte de Banjul
Африканский комитет экспертов по правам и благосостоянию ребёнкаComité africain d'experts sur les droits et le bien-être de l'enfant
Африканское типовое законодательство по защите прав местных общин, фермеров и сельскохозяйственных производителей и по регулированию доступа к биологическим ресурсамLégislation modèle africaine pour la protection des droits des communautés locales, des agriculteurs et des obtenteurs et pour les règles d'accès aux ressources biologiques
Базельский протокол об ответственности и компенсации за ущерб, причинённый в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаленияProtocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux
Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека"Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.)
Генеральное Соглашение о привилегиях и иммунитетах Совета ЕвропыAccord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe (Подписано в Париже 2 сентября 1949 года. Вступило в силу 10 сентября 1952 года.)
Глобальная инициатива по борьбе с торговлей людьми и современным рабством ООНInitiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humains
Глобальное партнерство в целях расширения прав женщин и деятельность по итогам конференцийPartenariat mondial pour la démarginalisation des femmes et suivi des conférences
Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейнаÉtats d'Amérique latine et des Caraïbes
декларации о независимости и беспристрастности судей, присяжных заседателей и заседателей и о независимости адвокатовdéclaration sur l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et sur l'indépendance des avocats
Декларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властьюDéclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir
Директивы в отношении охраны тайны и трансграничных потоков персональных данныхLignes directrices régissant la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données de caractère personnel
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиTraité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальностиTraité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооруженийTraité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальностиTraité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire
Договор о ликвидации ракет средней и меньшей дальностиTraité entre les États-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных правProtocole de San Salvador
Дополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных правProtocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturels
доступ к биологическим ресурсам и участие в доходахaccès aux ressources biologiques et partage des bénéfices
Европейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечества и военным преступлениямConvention européenne sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre
Европейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениямConvention européenne sur la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre (Открыта к подписанию в Страсбурге 25 января 1974 года. Не вступила в силу.)
Европейская конвенция о получении за рубежом информации и доказательств по административным вопросамConvention européenne sur l'obtention à l'étranger d'information et d'évidence dans les sujets administratifs (Вступила в силу 1 января 1983 года. Российская Федерация не участвует)
Европейская конвенция о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий, в частности футбольных матчейConvention européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives et notamment de matches de football (Вступила в силу 1 марта 1990 года. Вступила в силу для СССР 1 апреля 1991 года.)
Европейская конвенция о признании и исполнении решений, касающихся установления и восстановления опеки над детьмиConvention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants (Вступила в силу 1 сентября 1983 года. Российская Федерация не участвует)
Европейская конвенция о социальной и медицинской помощиConvention européenne d'assistance sociale et médicale (Вступила в силу 1 июля 1954 года. РФ не участвует.)
Европейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказанияConvention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (Вступила в силу 1 февраля 1989 года. Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 1 сентября 1998 года. Официальный перевод текста Конвенции на рус. яз. см.: СЗ РФ. 1998. № 36. Ст. 4465.)
Европейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказанияConvention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (Вступила в силу 1 февраля 1989 года. Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 1 сентября 1998 года. Официальный перевод текста Конвенции на рус. яз. см.: СЗ РФ. 1998. ¹ 36. Ст. 4465.)
Европейская рамочная конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицамиConvention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers (Вступила в силу 1 июля 1982 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала эту Конвенцию)
Европейская рамочная конвенция о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властейConvention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales (Вступила в силу 22 декабря 1981 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала Конвенцию.)
Европейское временное соглашение о социальном обеспечении по старости, инвалидности и при потере кормильцаAccord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants (Вступило в силу 1 июля 1954 года. Российская Федерация не участвует.)
Европейское соглашение о взаимной помощи в области специальных методов медицинского и бальнеологического леченияAccord européen concernant l'entraide médicale dans le domaine des traitements spéciaux et des ressources thermo-climatiques (Вступило в силу 15 июня 1962 года. Российская Федерация не участвует.)
Европейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человекаAccord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.)
Европейское соглашение о подготовке и обучении медицинских сестерAccord européen sur l'instruction et la formation des infirmières (Вступило в силу 7 августа 1969 года. Российская Федерация не участвует.)
Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на мореDeuxième Convention de Genève
Женевская конвенция об улучшении участи раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, из состава вооруженных сил на мореConvention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés, des malades et des naufragés des forces armées sur mer
Женевская конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армияхPremière Convention de Genève
Женевская конвенция об улучшении участи раненых и больных в действующих армияхConvention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les forces armées en campagne
Закон о защите иностранных должностных лиц и официальных гостей Соединённых Штатовloi relative à la protection des agents officiels étrangers et des hôtes officiels des États-Unis
заморские страны и территорииpays et territoires d'outre-mer
заморские страны и территорииpays et territoires d'outre-mer associés à l'Union européenne
Комитет по вопросу освобождения военнопленных и лиц, не принимавших участия в военных действияхComité pour la libération des prisonniers de guerre et des non-combattants
Конвенция в отношении найма на работу женщин до и после родовConvention concernant l'emploi des femmes avant et après l'accouchement (Raz_Sv)
Конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьмиConvention pour la répression de la traite des femmes et des enfants (conclue à Genève le 30 septembre 1921)
Конвенция о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда МОТConvention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination
Конвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местахConvention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travail
Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечностиConvention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (Alex_Odeychuk)
Конвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографииConvention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants
Конвенция о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценностиConvention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale
Конвенция о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской повинности в случаях множественного гражданстваConvention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités (Вступила в силу 28 марта 1968 года. Российская Федерация не участвует.)
Конвенция ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с нимConvention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme
Конвенция об основных целях и нормах социальной политикиConvention concernant les objectifs et les normes de base de la politique sociale
Конвенция об охране дикой фауны и флоры и естественной среды обитания в ЕвропеConvention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe (Вступила в силу 1 июня 1982 года. Российская Федерация не участвует)
Конвенция Организации Объединённых Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственностиConvention des Nations Unies sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens
Конференция Организации Объединённых Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долговConférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État
Конференция Организации Объединённых Наций по дипломатическим сношениям и иммунитетуConférence des Nations Unies sur les relations et immunités diplomatiques
Маастрихтские принципы, касающиеся нарушений экономических, социальных и культурных правDirectives de Maastricht relatives aux violations des droits économiques, sociaux et culturels
Международная конвенция о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемниковConvention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires
Международная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за негоConvention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheid
международные соглашения, конвенции и договорыaccords, conventions et traités internationaux (Alex_Odeychuk)
Международный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьмиSéminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfants
международный уголовный трибунал для пресечения преступления апартеида и других международных преступлений и наказании за нихtribunal pénal international pour l'élimination et la répression du crime d'apartheid et d'autres crimes internationaux
Многосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложенияConvention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices (AplekaevAA)
Национальный докладчик по проблеме торговли женщинами и девочками и нарушения их прав человекаRapporteur national sur la traite des femmes et les violations des droits des femmes et des jeunes filles
неприменимость срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечностиl'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité (Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité - Конвенция о неприменимости срока давности к военным преступлениям и преступлениям против человечности Alex_Odeychuk)
неприменимость сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениямla non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre (Alex_Odeychuk)
обеспечение облигаций всеми доходами и заимствованиями эмитента Европаfoi et crédit
обеспечение облигаций всеми доходами и заимствованиями эмитента Европаreconnaissance et exécution
общепризнанные принципы равноправия и самоопределения народовles principes universellement reconnus d'égalité en droit et d'autodétermination des peuples (Alex_Odeychuk)
определить границы между Францией и Испаниейfixer les frontières entre la France et l'Espagne (Alex_Odeychuk)
основополагающие права и свободы человекаdroits fondamentaux (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk)
открытый для подписания, ратификации и присоединенияouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion (Alex_Odeychuk)
постоянный международный суд по военным преступлениям, преступлениям против человечности и преступлению геноцидаtribunal international permanent chargé de juger les crimes de guerre, crimes contre l'humanité et génocide (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk)
преступления против человечности и военные преступленияcrimes contre l'humanité et crimes de guerre (Alex_Odeychuk)
Принципы международного сотрудничества в отношении обнаружения, ареста, выдачи и наказания лиц, виновных в военных преступлениях и преступлениях против человечестваPrincipes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l'arrestation, l'extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité (приняты ГА ООН 3 декабря 1973 года)
Принципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казнейPrincipes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions
Проект содействия политике Международной организации труда в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизниProjet pour la promotion de la politique de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribaux
Протокол к Африканской хартии прав человека и народов об учреждении Африканского суда по правам человека и народовProtocole relatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, portant création d'une Cour africaine des droits de l'homme et des peuples
Протокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в АфрикеProtocole relatif aux droits de la femme en Afrique
Протокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в АфрикеProtocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique
Протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета ЕвропыProtocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe (Вступил в силу 11 июля 1956 года. Для РФ вступил в силу 28 февраля 1996 года.)
Протокол ¹ 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свободProtocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11 (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.)
Протокол № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свободProtocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11 (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.)
Протокол о внесении изменений в Конвенцию о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской обязанности в случаях множественного гражданстваProtocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalités (Открыт к подписанию в Страсбурге 24 ноября 1977 года. Вступил в силу 8 сентября 1978 года. РФ не участвует)
Протокол по вопросам сотрудничества в предотвращении загрязнения с судов и в чрезвычайных случаях в борьбе с загрязнением Средиземного моряProtocole relatif à la coopération en matière de prévention de la pollution par les navires et, en cas de situation critique, de lutte contre la pollution de la mer Méditerranée
пункт о признании и доверии СШАfoi et crédit
пункт о признании и доверии СШАreconnaissance et exécution
Руководящие принципы разминирования в рамках Соглашений о прекращении огня и установлении мираDirectives de lutte antimines dans le cadre d'accords de cessez-le-feu et d'accords de paix
Соглашение между государствами-членами Совета Европы о выдаче военным и гражданским лицам - инвалидам войны международной талонной книжки на ремонт протезов и ортопедических аппаратовAccord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie (Вступило в силу 27 декабря 1963 года. Российская Федерация не участвует.)
Соглашение о временном ввозе без таможенных пошлин медико-хирургического и лабораторного оборудования, предназначенного для бесплатного использования в больницах и других медицинских учреждениях в целях диагностики и леченияAccord pour l'importation temporaire, en franchise de douane, à titre de prêt gratuit et à des fins diagnostiques ou thérapeutiques, de matériel médico-chirurgical et de laboratoire destiné aux établissements sanitaires (Вступило в силу 29 июля 1960 года. Российская Федерация не участвует.)
Специальный докладчик по вопросу о безнаказанности лиц, виновных в нарушениях экономических, социальных и культурных правRapporteur spécial sur l'impunité des auteurs de violations des droits économiques, sociaux et culturels (ООН)
Специальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалениемComité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur élimination (ООН)
Справочник для практических работников по вопросам осуществления принятой Организацией Объединённых Наций Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властьюManuel à l'intention des praticiens, traitant de l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir
Стратегия в отношении природоохранных задач и хозяйственных механизмов для промышленной деятельности в мореStratégie visant les objectifs environnementaux et les mécanismes de gestion pour les activités offshore
Типовое соглашение о передаче заключенных-иностранцев и рекомендации в отношении обращения с заключенными-иностранцамиAccord type relatif au transfèrement des détenus étrangers et recommandations relatives au traitement des détenus étrangers
Трёхсторонняя всемирная конференция по вопросам занятости, распределения доходов, социального прогресса и международного разделения трудаConférence mondiale de l'emploi
Трёхсторонняя всемирная конференция по вопросам занятости, распределения доходов, социального прогресса и международного разделения трудаConférence mondiale tripartite sur l'emploi, la répartition des le progrès social et la division internationale du travail
Трёхсторонняя декларация принципов, касающихся многонациональных корпораций и социальной политики МОТDéclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique sociale
Фонд по пресечению торговли женщинами и детского трудаFondation pour l'élimination de la traite des femmes et du travail des enfants
Французское бюро защиты беженцев и апатридовOFPRA (choubentsov)
Французское управление по защите беженцев и апатридовOFPRA (traduction retenue par le Ministère de l'Intérieur Jeannot S)
Целевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалениемFonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur élimination