DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject International law containing | all forms
FrenchRussian
Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'HommeЕвропейское соглашение о лицах, участвующих в процедурах в Европейской Комиссии и в Европейском Суде по правам человека (Вступило в силу 17 апреля 1971 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord européen pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationauxЕвропейское соглашение о предотвращении радиовещания со станций, находящихся за пределами национальной территории (Вступило в силу 19 октября 1967 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord européen relatif à la suppression des visas pour les réfugiésЕвропейское соглашение об отмене виз для беженцев (Вступило в силу 4 сентября 1960 года. РФ не участвует.)
Accord européen relatif à l'échange des réactifs pour la détermination des groupes sanguinsЕвропейское соглашение об обмене реагентами для определения группы крови (Вступило в силу 14 октября 1962 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord européen sur la circulation des jeunes sous couvert du passeport collectif entre les pays membres du Conseil de l'EuropeЕвропейское соглашение о путешествиях молодёжи по коллективным паспортам (Вступило в силу 17 января 1962 года)
Accord européen sur la limitation de l'emploi de certains détergents dans les produits de lavage et de nettoyageЕвропейское соглашение об ограничении использования некоторых детергентов в стирально-моющих средствах (Вступило в силу 16 февраля 1971 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord européen sur la transmission des demandes d'assistance judiciaireЕвропейское соглашение о передаче запросов о правовой помощи (Вступило в силу 28 февраля 1977 года. Российская Федерация не участвует)
Accord européen sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l'EuropeЕвропейское соглашение о режиме передвижения лиц между государствами-членами Совета Европы (Вступило в силу 1 января 1958 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord européen sur l'instruction et la formation des infirmièresЕвропейское соглашение о подготовке и обучении медицинских сестер (Вступило в силу 7 августа 1969 года. Российская Федерация не участвует.)
Accord européen sur l'échange de réactifs pour la détermination des groupes tissulairesЕвропейское соглашение об обмене реагентами для определения группы ткани (Вступило в силу 23 апреля 1977 года. Российская Федерация не участвует)
Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivantsЕвропейское временное соглашение о социальном обеспечении по старости, инвалидности и при потере кормильца (Вступило в силу 1 июля 1954 года. Российская Федерация не участвует.)
après l'annonce de la sortie des États-Unis de l'accord de Paris sur le climatпосле объявления о выходе США из Парижского соглашения по климату (Alex_Odeychuk)
Arrangement européen pour la protection des émissions de télévisionЕвропейское соглашение о защите телевизионных передач (Вступило в силу 1 июля 1961 года. РФ не участвует.)
Arrangement relatif à l'application de la Convention européenne sur l'arbitrage commercial internationalСоглашение о применении Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже (Вступило в силу 25 января 1965 года. Российская Федерация не участвует.)
atrocités de la guerreужасы войны
budgétisation tenant compte de la problématique hommes-femmesинициатива в поддержку обеспечения учёта гендерной проблематики при составлении бюджета
charte pour la protection des droits de l'homme contre le terrorismeкодекс защиты прав человека от терроризма
Comité de coordination de l'OUA pour la libération de l'AfriqueКоординационный комитет ОАЕ за освобождение Африки
Comité pour la libération des prisonniers de guerre et des non-combattantsКомитет по вопросу освобождения военнопленных и лиц, не принимавших участия в военных действиях
Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmesКомитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин (ООН)
Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996Специальный комитет, учреждённый резолюцией 51/210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года (ООН)
Comité spécial à composition non limitée pour l'application de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et d'autres déchets et de leur éliminationСпециальный комитет открытого состава по осуществлению Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением (ООН)
Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'ÉtatКонференция Организации Объединённых Наций по вопросу о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов
Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationaleДипломатическая конференция полномочных представителей под эгидой Организации Объединённых Наций по учреждению Международного уголовного суда
Conférence diplomatique pour l'élaboration de conventions internationales relatives à la protection des victimes de guerreДипломатическая конференция по вопросам выработки международных конвенций по защите жертв войны
Conférence extraordinaire CEA/OUA/BAD sur la dette extérieure des pays africainsСпециальная конференция ЭКА/ОАЕ/АБР по проблеме задолженности Африки
Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfantsГаагская глобальной конференции по вопросам детского труда (ООН)
Conférence mondiale tripartite sur l'emploi, la répartition des le progrès social et la division internationale du travailТрёхсторонняя всемирная конференция по вопросам занятости, распределения доходов, социального прогресса и международного разделения труда
Convention africaine pour la conservation de la nature et des ressources naturellesАфриканская конвенция об охране природы и природных ресурсов
Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travailКонвенция о защите трудящихся от профессионального риска, вызываемого загрязнением воздуха, шумом и вибрацией на рабочих местах
Convention concernant la réduction de la durée du travail à quarante heures par semaineКонвенция о сокращении рабочего времени до сорока часов в неделю
Convention concernant les objectifs et les normes de base de la politique socialeКонвенция об основных целях и нормах социальной политики
Convention concernant l'égalité de rémuneration entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égaleКонвенция о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerreЧетвёртая конвенция
Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerreЖеневская конвенция о защите гражданского населения во время войны
Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorismeКонвенция ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним
Convention européenne pour la protection des animaux de compagnieЕвропейская конвенция о защите домашних животных (Вступила в силу 1 мая 1992 года. РФ не участвует.)
Convention européenne pour la protection du patrimoine archéologiqueЕвропейская конвенция об охране археологического наследия (Вступила в силу 20 ноября 1970 года. Вступила в силу для СССР 14 февраля 1991 года.)
Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradantsЕвропейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (Вступила в силу 1 февраля 1989 года. Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 1 сентября 1998 года. Официальный перевод текста Конвенции на рус. яз. см.: СЗ РФ. 1998. № 36. Ст. 4465.)
Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradantsЕвропейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания (Вступила в силу 1 февраля 1989 года. Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 1 сентября 1998 года. Официальный перевод текста Конвенции на рус. яз. см.: СЗ РФ. 1998. ¹ 36. Ст. 4465.)
Convention européenne pour la répression des infractions routièresЕвропейская конвенция о наказании за нарушение правил дорожного движения (Вступила в силу 18 июля 1972 года. Российская Федерация не участвует.)
Convention européenne pour la répression du terrorismeЕвропейская конвенция о пресечении терроризма (Вступила в силу 4 августа 1978 года. Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 5 февраля 2001 года.)
Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous conditionЕвропейская конвенция о надзоре за условно осужденными или условно освобождёнными правонарушителями (Вступила в силу 22 августа 1975 года. Российская Федерация не участвует.)
Convention européenne relative à la protection sociale des agriculteursЕвропейская конвенция о социальной защите лиц, занятых в сельском хозяйстве (Вступила в силу 17 июня 1977 года. Российская Федерация не участвует)
Convention européenne relative à la suppression de la légalisation des actes établis par les agents diplomatiques ou consulairesЕвропейская конвенция об отмене легализации документов, составленных дипломатическими агентами (Вступила в силу 14 августа 1970 года. Российская Федерация не участвует.)
Convention européenne relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteursЕвропейская конвенция об обязательном страховании гражданской ответственности в области автотранспортных средств (Вступила в силу 22 сентября 1969 года. РФ не участвует.)
Convention européenne sur la classification internationale des brevets d'inventionЕвропейская конвенция о международной патентной классификации (Вступила в силу 1 августа 1955 года. РФ не участвует.)
Convention européenne sur la computation des délaisЕвропейская конвенция об исчислении сроков (Вступила в силу 28 апреля 1972 года. Российская Федерация не участвует)
Convention européenne sur la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerreЕвропейская конвенция о неприменимости сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениям (Открыта к подписанию в Страсбурге 25 января 1974 года. Не вступила в силу.)
Convention européenne sur la protection des animaux d'abattageЕвропейская конвенция о защите животных, предназначенных на убой (Вступила в силу 11 июня 1982 года. Российская Федерация не участвует)
Convention européenne sur la protection des animaux en transport internationalЕвропейская конвенция о защите животных при международной перевозке (Вступила в силу 20 февраля 1971 года. Вступила в силу для СССР 14 мая 1991 года.)
Convention européenne sur la protection des animaux vertébrés utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiquesЕвропейская конвенция о защите позвоночных животных, используемых для экспериментов или в иных научных целях (Вступила в силу 1 января 1991 года. Российская Федерация не участвует.)
Convention européenne sur la reconnaissance académique des qualifications universitairesЕвропейская конвенция об академическом признании университетских квалификаций (Вступила в силу 27 ноября 1961 года. Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 18 октября 1999 года.)
Convention européenne sur la reconnaissance de la personnalité juridique des organisations internationales non gouvernementalesЕвропейская конвенция о признании правосубъектности международных неправительственных организаций
Convention européenne sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfantsЕвропейская конвенция о признании и исполнении решений, касающихся установления и восстановления опеки над детьми (Вступила в силу 1 сентября 1983 года. Российская Федерация не участвует)
Convention européenne sur la responsabilité civile en cas de dommages causés par des véhicules automoteursЕвропейская конвенция о гражданской ответственности за ущерб, нанесённый автотранспортными средствами (Открыта к подписанию в Страсбурге 14 мая 1973 года. Не вступила в силу.)
Convention européenne sur la responsabilité du fait des produits en cas de lésions corporelles ou de décèsЕвропейская конвенция об ответственности производителей товаров, в случае телесных повреждений или смерти (Открыта к подписанию в Страсбурге 27 января 1977 года. Не вступила в силу)
Convention européenne sur la transmission des procédures répressivesЕвропейская конвенция о передаче судопроизводства по уголовным делам (Вступила в силу 30 марта 1978 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала Конвенцию.)
Convention européenne sur la valeur internationale des jugements répressifsЕвропейская конвенция о международном признании судебных решений по уголовным делам (Вступила в силу 26 июля 1974 года. Российская Федерация не участвует.)
Convention européenne sur la violence et les débordements de spectateurs lors de manifestations sportives et notamment de matches de footballЕвропейская конвенция о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий, в частности футбольных матчей (Вступила в силу 1 марта 1990 года. Вступила в силу для СССР 1 апреля 1991 года.)
Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliersЕвропейская рамочная конвенция о контроле за приобретением и хранением огнестрельного оружия частными лицами (Вступила в силу 1 июля 1982 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала эту Конвенцию)
Convention européenne sur les effets internationaux de la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteurЕвропейская конвенция о международных последствиях лишения права управления авто-мото транспортными средствами (Вступила в силу 28 апреля 1983 года. Российская Федерация не участвует)
Convention internationale sur l'élimination et la répression du crime d'apartheidМеждународная конвенция о пресечении преступления апартеида и наказании за него
Convention multilatérale pour la mise en œuvre des mesures relatives aux conventions fiscales pour prévenir l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéficesМногосторонняя конвенция по выполнению мер, относящихся к налоговым соглашениям, в целях противодействия размыванию налоговой базы и выводу прибыли из-под налогообложения (AplekaevAA)
Convention pour la répression de la traite des femmes et des enfantsКонвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми (conclue à Genève le 30 septembre 1921)
Convention pour la répression de la traite des femmes majeuresКонвенция о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами (conclue à Genève le 11 octobre 1933)
Convention pour la sauvegarde du patrimoine architectural de l'EuropeКонвенция об охране архитектурного наследия Европы (Вступила в силу 1 декабря 1987 года. Вступила в силу для СССР 1 марта 1991 года.)
Convention pour l'unification de certaines règles relatives à la saisie conservatoire des aéronefsКонвенция об унификации некоторых правил, касающихся предупредительного ареста воздушных судов
Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfantsКонвенция о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии
Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'EuropeКонвенция об охране дикой фауны и флоры и естественной среды обитания в Европе (Вступила в силу 1 июня 1982 года. Российская Федерация не участвует)
Convention sur la responsabilité des hôteliers quant aux objets apportés par les voyageursКонвенция об ответственности владельцев гостиниц за личные вещи гостей (Вступила в силу 15 февраля 1967 года. Российская Федерация не участвует.)
Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalitésКонвенция о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской повинности в случаях множественного гражданства (Вступила в силу 28 марта 1968 года. Российская Федерация не участвует.)
Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territorialesЕвропейская рамочная конвенция о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей (Вступила в силу 22 декабря 1981 года. Российская Федерация подписала, но не ратифицировала Конвенцию.)
Convention-cadre pour la lutte antitabacРамочная конвенция ВОЗ по борьбе против табака
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes des conflits armés internationauxЖеневские конвенции о защите жертв войны
Conventions de Genève relatives à la protection des victimes des conflits armés internationauxЖеневские конвенции, касающиеся защиты жертв международных вооруженных конфликтов
dans les formes de la loiв форме, предписанной законом (NaNa*)
Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe "Dispositions relatives aux membres de la Commission européenne des Droits de l'Homme"Второй протокол к Генеральному Соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы "Положения, касающиеся членов Европейской Комиссии по правам человека" (Вступил в силу 15 декабря 1956 года. Протокол вступил в силу для РФ 28 февраля 1996 года.)
droit à la vie privéeправо прайвеси
droit à la vie privéeправо на неприкосновенность частной жизни
Déclaration de principes tripartite sur les entreprises multinationales et la politique socialeТрёхсторонняя декларация принципов, касающихся многонациональных корпораций и социальной политики МОТ
Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoirДекларация основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью
fixer les frontières entre la France et l'Espagneопределить границы между Францией и Испанией (Alex_Odeychuk)
Fondation pour l'élimination de la traite des femmes et du travail des enfantsФонд по пресечению торговли женщинами и детского труда
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements de déchets dangereux et leur éliminationЦелевой фонд для Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением
Groupe de travail spécial d'experts chargé d'enquêter sur les allégations concernant des violations par Israël de la Convention de Genève du 12 août 1949 relative à la protection des personnes civiles temps de guerre, dans les territoires occupés par Israël à la suite des hostilités du Moyen OrientСпециальная рабочая группа экспертов по изучению утверждении о случаях нарушения Израилем Женевской конвенции от 12 августа 1949 года, касающиеся защиты гражданских лиц во время войны на территориях, оккупированных Израилем в результате военных действий на Ближнем Востоке
Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmesРабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (ООН)
Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfantГруппа НПО по Конвенции о правах ребёнка
Initiative mondiale des Nations Unies contre la traite des êtres humainsГлобальная инициатива по борьбе с торговлей людьми и современным рабством ООН
Institut colombien de protection de la familleКолумбийский институт по проблемам благосостояния семьи
la décision de retirer les Etats-Unis de l'accordрешение о выходе США из соглашения (Le Figaro Alex_Odeychuk)
la non-application de la limitation statutaire aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerreнеприменимость сроков давности к преступлениям против человечности и военным преступлениям (Alex_Odeychuk)
la preuve de la remise de l'acte se fera au moyen deслужить доказательством вручения документа (NaNa*)
la sortie de l'accord sur le nucléaireвыход из соглашения по ядерной программе (la sortie des Etats-Unis - выход США // Le Parisien, 2018)
Lignes directrices régissant la protection de la vie privée et les flux transfrontières de données de caractère personnelДирективы в отношении охраны тайны и трансграничных потоков персональных данных
loi relative à la protection des agents officiels étrangers et des hôtes officiels des États-UnisЗакон о защите иностранных должностных лиц и официальных гостей Соединённых Штатов
Législation modèle africaine pour la protection des droits des communautés locales, des agriculteurs et des obtenteurs et pour les règles d'accès aux ressources biologiquesАфриканское типовое законодательство по защите прав местных общин, фермеров и сельскохозяйственных производителей и по регулированию доступа к биологическим ресурсам
Manuel à l'intention des praticiens, traitant de l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoirСправочник для практических работников по вопросам осуществления принятой Организацией Объединённых Наций Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью
ouvert à la signatureоткрытый для подписания (Alex_Odeychuk)
ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésionоткрытый для подписания, ратификации и присоединения (Alex_Odeychuk)
Partenariat mondial pour la démarginalisation des femmes et suivi des conférencesГлобальное партнерство в целях расширения прав женщин и деятельность по итогам конференций
Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l'arrestation, l'extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanitéПринципы международного сотрудничества в отношении обнаружения, ареста, выдачи и наказания лиц, виновных в военных преступлениях и преступлениях против человечества (приняты ГА ООН 3 декабря 1973 года)
Principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénaleОсновные принципы применения программ реституционного правосудия в вопросах уголовного правосудия
Principes fondamentaux touchant la protection des populations civiles en période de conflit arméОсновные принципы защиты гражданского населения в периоды вооруженных конфликтов
Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutionsПринципы эффективного предупреждения и расследования внезаконных, произвольных и суммарных казней
Projet pour la promotion de la politique de l'Organisation internationale du Travail relative aux peuples indigènes et tribauxПроект содействия политике Международной организации труда в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни
Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturelsСан-Сальвадорский протокол
Protocole additionnel à la Convention américaine relative aux droits de l'homme traitant des droits économiques, sociaux et culturelsДополнительный протокол к Американской конвенции о правах человека в области экономических, социальных и культурных прав
Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11Протокол № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.)
Protocole additionnel à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales tel qu'amendé par le Protocole n° 11Протокол ¹ 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Вступил в силу 18 мая 1954 года.Российская Федерация ратифицировала Протокол с оговоркой и заявлениями. Протокол вступил в силу для РФ 5 мая 1998 года.)
Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereuxБазельский протокол об ответственности и компенсации за ущерб, причинённый в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаления
Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant le règlement obligatoire des différendsФакультативный протокол об обязательном разрешении споров к Венской конвенции о консульских сношениях
Protocole de signature facultative à la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques, concernant l'acquisition de la nationalitéФакультативный протокол к Венской конвенции о дипломатических сношениях о приобретении гражданства
Protocole portant modification à la Convention sur la réduction des cas de pluralité de nationalités et sur les obligations militaires en cas de pluralité de nationalitésПротокол о внесении изменений в Конвенцию о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской обязанности в случаях множественного гражданства (Открыт к подписанию в Страсбурге 24 ноября 1977 года. Вступил в силу 8 сентября 1978 года. РФ не участвует)
Protocole relatif aux droits de la femme en AfriqueПротокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке
Protocole relatif à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, portant création d'une Cour africaine des droits de l'homme et des peuplesПротокол к Африканской хартии прав человека и народов об учреждении Африканского суда по правам человека и народов
Protocole relatif à la coopération en matière de prévention de la pollution par les navires et, en cas de situation critique, de lutte contre la pollution de la mer MéditerranéeПротокол по вопросам сотрудничества в предотвращении загрязнения с судов и в чрезвычайных случаях в борьбе с загрязнением Средиземного моря
Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en AfriqueПротокол к Африканской хартии прав человека и народов относительно прав женщин в Африке
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif aux fonctions consulaires en matière d'aviation civileПротокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся консульских функций в отношении гражданских воздушных судов (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.)
Protocole à la Convention européenne sur les fonctions consulaires relatif à la protection des réfugiésПротокол к Конвенции о консульских функциях, касающийся защиты беженцев (Открыт к подписанию в Страсбурге 11 декабря 1967 года. Не вступил в силу. Российская Федерация не участвует.)
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistantsПротокол по стойким органическим загрязнителям к Конвенции 1979 года о трансграничном загрязнении воздуха
Protocole à l'Arrangement européen pour la protection des émissions de télévisionПротокол к Европейскому соглашению о защите телевизионных передач (Вступил в силу 31 декабря 1965 года. Российская Федерация не участвует.)
Rapporteur national sur la traite des femmes et les violations des droits des femmes et des jeunes fillesНациональный докладчик по проблеме торговли женщинами и девочками и нарушения их прав человека
Recommandations générales adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmesОбщие рекомендации, принятые Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин
se borner à faire exécuter la remise de l'acteограничиться вручением документа (NaNa*)
soumises aux critères énoncés dans la conventionсообразуясь при этом с критериями, изложенными в конвенции (Alex_Odeychuk)
stage d'étude de Rarotonga sur la convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmesсимпозиум Раротонга по вопросу о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Séminaire international sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant, eu égard plus spécialement à l'exploitation du travail des enfants, de la main-d'oeuvre servile, de la traite et de la vente d'enfantsМеждународный семинар по вопросам осуществления Конвенции о правах ребёнка с особым упором на вопросы, касающиеся эксплуатации детского труда, принудительного труда и торговли детьми
Traité de la prohibition totale des essais nucléairesДоговор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (Lyra)
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifsДоговор СНВ-1
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifsСНВ-1
Traité entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifsДоговор между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединёнными Штатами Америки о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений
tribunal pénal international pour l'élimination et la répression du crime d'apartheid et d'autres crimes internationauxмеждународный уголовный трибунал для пресечения преступления апартеида и других международных преступлений и наказании за них
Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfantsИсследование Организации Объединённых Наций по вопросу о насилии в отношении детей (ООН)