Russian | English |
быть следствием явной ошибки в суждениях | be a clear oversight in judgment (Alex_Odeychuk) |
допустить явную ошибку в суждениях | commit a clear error in reasoning (The Court finds that Judge Austin did not commit a clear error in his reasoning supporting his grant of the motion to strike the Facebook post exhibits. Суд считает, что судья Остин не допустил явной ошибки в своих суждениях, обосновывающих удовлетворение ходатайства об исключении из дела вещественных доказательств в виде сообщений в социальной сети "Фейсбук". casetext.com Alex_Odeychuk) |
исключая случаи обмана или явных ошибок | save for fraud or manifest error (Michelle_Catherine) |
при отсутствии явных ошибок | absent manifest error (Asker) |
при отсутствии явных ошибок | in the absence of manifest error (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
явная ошибка в аргументации | clear error in reasoning (The court finds no clear error in this reasoning, and will adopt it. — Суд не находит явной ошибки в этой аргументации и принимает её. casetext.com Alex_Odeychuk) |
явная ошибка в письменном производстве по делу | error apparent of record |
явная ошибка в суждениях | clear error in reasoning (lead to a clear error in reasoning — приводить к явной ошибке в суждениях • The court finds no clear error in his reasoning. — Суд не находит явной ошибки в его суждениях. casetext.com Alex_Odeychuk) |