DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing юридический | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абонент-юридическое лицоcorporate subscriber (Alexander Demidov)
адрес регистрации юридического лицаlegal seat (Andy)
адрес юридическийlegal address
адресат юридического заключенияbenefit of opinion (подзаголовок в тексте юридического заключения юр. фирмы Leonid Dzhepko)
Акт о Юридических Лицах и КорпорацияхPGR (Liechtensteinisches Personen- und Gesellschaftsrecht Viacheslav Volkov)
Американская коллегия юридических консультантов по льготам и пособиям для работниковAmerican College of Employee Benefits Counsel (acebc.com Leonid Dzhepko)
американское физическое или юридическое лицоUS person (mtovbin)
анализ юридических документовlegal document analysis (forbes.com Alex_Odeychuk)
ассоциация, обладающая правами юридического лицаcorporate association (Право международной торговли On-Line)
ассоциация с правами юридического лицаcorporate association (общество)
бакалавр юридических наукBachelor of Law
виды экономической деятельности, которыми занимается юридическое лицоnature of business (в терминологии Companies House 4uzhoj)
виды экономической деятельности, которыми занимается юридическое лицоnature of business (4uzhoj)
владелец юридического адресаdomicile holder (stachel)
внешний юридический консультантoutside counsel (также во множественном числе Kovrigin)
внешняя юридическая фирмаexternal law firm (Alex_Odeychuk)
вновь возникающее юридическое лицоnewly emerged legal person (ГК РФ, Осакве Andrew052)
вновь образованное юридическое лицоresulting entity (Alexander Matytsin)
военно-юридическая службаJAG (grafleonov)
военно-юридическая службаJAG Corps (США grafleonov)
военно-юридическое управлениеJudge Advocate General's Department
возмещение расходов на оказание юридической помощиpay attorney's fees (triumfov)
возможные риски привлечения к юридической ответственностиpossible legal exposure (CNN Alex_Odeychuk)
возможные юридические рискиpossible legal exposure (CNN Alex_Odeychuk)
встреча с представителями юридических круговa meeting with legal circles (Alex_Odeychuk)
вступать в договорные отношения, имеющие обязательную юридическую силуenter into a binding contract (ART Vancouver)
вступить в юридически действительный бракmarry validly
выражающий суть юридического актаoperative (о соответствующей части документа)
высококлассная международная юридическая фирмаtop-tier global law firm (Alex_Odeychuk)
говорить на профессиональном юридическом языкеtalk legalese (Lingvo Lichtgestalt)
говоря юридическим языкомfrom the viewpoint of legal language (Soulbringer)
гонорар поверенных за юридические услугиattorney fees (Право международной торговли On-Line)
Государственная регистрация изменений, внёсенных в учредительные документы юридического лицаOfficial registration of alterations itemized into the constituent instruments of legal entity (Konstantin 1966)
государственная регистрация юридического лицаincorporation (Alexander Matytsin)
государственное юридическое лицо частного праваgovernment corporation
Государственный реестр юридических лицState Register of Legal Entities (в Казахстане Val Voron)
гражданство юридического лицаcorporate citizenship (1. The legal status of a corporation in the jurisdiction in which it was incorporated. 2. A company's role in, or responsibilities towards society. See corporate social responsibility. BD Alexander Demidov)
действительность и юридическая силаvalidity and enforceability (Andy)
декан юридического факультетаdean of the law faculty
Департамент по работе с иностранными юридическими лицами и их представительствамиDepartment for Work with Foreign Legal Entities and their Representative Offices (Торгово-промышленной палаты РФ Leonid Dzhepko)
диспут на юридическом семинареmooting
длительная юридическая тяжбаprotracted legal battle (Val_Ships)
для юридических лицfor companies (bigmaxus)
до регистрации Компании в качестве юридического лицаprior to incorporation (bedarlang)
добиваться получения новых заказов на оказание юридических услугgenerate work (в узком контексте Leonid Dzhepko)
добиваться признания тех или иных состязательных бумаг противной стороны не имеющими юридического значенияstrike out opponent's pleading
договор, не имеющий юридической силыvoid contract
договор об оказании юридических услугlegal services agreement (mkirak74)
договор об оказании юридических услугengagement letter, agreement on rendering legal services (mkirak74)
договор об оказании юридических услугContract for Legal Services (antoxi)
договор, обладающий обязательной юридической силойlegally binding agreement (ART Vancouver)
договор оказания услуг по предоставлению юридического адреса и почтово-секретарскому обслуживаниюdomiciliation agreement (mphto)
Договор составлен в двух экземплярах для каждой из сторон, имеющих равную юридическую силуthis agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (romeo Bema)
договор-поручительства от имени юридического лицаcorporate surety (Alexander Matytsin)
документ об освобождении от юридических обязательствletter of release (Анастасия Беляева)
должностное лицо юридического лицаcorporate officer (4uzhoj)
достаточное, юридически обоснованное возражениеgood defence (Mr Trump's lawyers are insisting that he is not guilty of the sole charge of "incitement of insurrection," his fiery words just a figure of speech as he encouraged a rally crowd to "fight like hell" for his presidency. But prosecutors say he "has no good defence" and they promise new evidence. telegraph.co.uk)
достичь возраста юридической ответственности за свои поступкиattain years of discretion
доступ к юридическим знаниямaccess to legal knowledge (Alex_Odeychuk)
журнал американского юридического обществаJournal of the American Judicature Society
журнал Американской ассоциации юридических библиотекLaw Library Journal of the American Association of Law Libraries
журнал Юридическое обозрениеLegal Observer (1831-1856)
за должное и имеющее действительную ценность предоставление, получение и юридическая обоснованность которого настоящим признаётсяfor good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged (sega_tarasov)
за счёт юридических формальностейon a technicality (A.Rezvov)
заинтересованное физическое или юридическое лицоParty of interest (Eleonora6088)
заключение Главного юридического советникаChief Counsel Advice) (ВолшебниКК)
экспертное заключение по юридическим вопросамlegal opinion (Alexander Matytsin)
заключение суда общего права по поставленному канцлерским судом юридическому вопросуcertificate into chancery
заключение юридической проверкиLDD report (legal due dilligence report Fenimor)
затяжное юридическое разбирательствоprotracted legal battle (Val_Ships)
защита посредством юридической помощиdefence through legal assistance (vleonilh)
злой умысел в формально-юридическом смыслеtechnical malice
злоупотребление статусом юридического лицаabuse of companies (Palatash)
Идентификационный код юридического лицаidentification code of a legal entity (ROGER YOUNG)
или любых других применимых юридических нормany other available legal theory (Andy)
иностранная юридическая коллегияbar association for foreign affairs (Alex_Odeychuk)
иностранное юридическое лицоforeign juridical person
Институт юридической практикиPractising Law Institute (wikipedia.org Leonid Dzhepko)
информационные технологии в юридической деятельностиlegal tech (Alex_Odeychuk)
информационные технологии в юридической деятельностиlegal technology (Alex_Odeychuk)
иск об установлении юридических прав, регулируемых общим правомaction at common law (в отличие от прав, регулируемых правом справедливости)
исполнение которого юридически гарантируетсяenforceable (amatsyuk)
исследования в области международного права под эгидой юридического факультета Гарвардского университетаResearch and International Law under the Auspices of the Harvard Law School
исследования юридическиеlegal research (МКТУ 45 Incognita)
исчерпывающая юридическая консультацияin-depth legal advice (MichaelBurov)
исчерпывающие юридические консультацииin-depth legal advice (MichaelBurov)
каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силуeach copy of this Addendum is equally valid and binding (Konstantin 1966)
качество юридических исследованийquality of legal research (Alex_Odeychuk)
квинслендский юридический еженедельникQueensland Weekly Notes
Квинслендский юридический еженедельникQ.W.N. Queensland Weekly Notes
квинслендский юридический журналQueensland Law Journal (1879-1901)
клиент-юридическое лицоlegal entity client (Leonid Dzhepko)
клиент-юридическое лицоcorporate customer (Alexander Demidov)
клиент-юридическое лицоlegal entity customer (Leonid Dzhepko)
клиническое юридическое образованиеclinical legal education ('More)
коллективное юридическое лицоcompany (собирательно о компаниях, корпорациях, товариществах и т. п. Vadim Rouminsky)
коллективное юридическое лицоcorporation (собирательно о компаниях, корпорациях, товариществах и т. п. Vadim Rouminsky)
коллективное юридическое лицоpartnership (собирательно о компаниях, корпорациях, товариществах и т. п. Vadim Rouminsky)
коллективное юридическое лицоbody corporate (Vadim Rouminsky)
комитет юридической экспертизыlegal opinions committee (felog)
компания без прав юридического лицаunicorporated company (Право международной торговли On-Line)
компания без прав юридического лицаunincorporated company
комплексная финансово-юридическая экспертизаdue diligence (Alexander Matytsin)
комплексная юридическая проверкаlegal due diligence (Евгений Тамарченко)
консультант по юридическим вопросамlegal expert
копии юридических документовclose copies (Право международной торговли On-Line)
краткое юридическое заключениеcase brief (Put simply, a case brief is a summary of a legal opinion. grafleonov)
крупная юридическая фирмаlarge law firm (Alex_Odeychuk)
крупная юридическая фирма по комплексному сопровождению сделок по слиянию или поглощениюbig M&A shop (Alex_Odeychuk)
курс профессиональной юридической подготовкиCommon Professional Examination (CPE, a postgraduate law course in England and Wales that is taken by non-law graduates Kovrigin)
курс юридической практикиLegal Practice Course (в юридических вузах Англии и Уэльса Leonid Dzhepko)
либертарно-юридическийlibertarian juristic (stonedhamlet)
ликвидация юридических лицliquidation of juridical persons
ликвидация юридического лицаliquidation of a legal entity (iVictorr)
лицо, обладающее юридическим образованиемperson with legal training (Alex_Odeychuk)
лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность без создания юридического лицаperson conducting entrepreneurial activity without the formation of a legal entity (Jasmine_Hopeford)
лицо, под юридическим контролем которого находитсяcontroller de jure (что-либо; См. комментарий к термину “controller” по тематике "Юридический термин" Евгений Тамарченко)
лицо, предоставляющее юридический адресdomicile holder (stachel)
лишение завещания юридической силыinvalidation of a will
лишение юридической силыavoidance
лишение юридической силыdeconsecration
лишение юридической силыquashal
лишение юридической силыvitiation
лишение юридической силыdestruction
лишение юридической силыinvalidation
магистр юридических наукMaster of Law (вторая степень высшего образования в области права Julietteka)
Малазийский юридический журналMLJ (Malayan Law Journal юgenia)
между юридическими лицамиintercompany (Alex_Odeychuk)
меморандуме о фактических и юридических обстоятельствах делаMemorandum of Points and Authorities (IgorSak)
методы юридического толкованияlegal interpretation techniques (Alex_Odeychuk)
модель / образец юридического документаSFP (Standard Form Precedent)
модель оказания юридической помощиmodel for delivering legal services (Alex_Odeychuk)
на условиях сохранения конфиденциальности и только между юридическими консультантамиon a confidential counsel-to-counsel basis (об обмене информацией и т.д. Ying)
наделен юридическим правомlegally permitted (Dimash)
намереваясь быть юридически обязаннымintending to be legally bound (Zukrynka)
написанное юридическим языкомlegalese (Ivan Pisarev)
направления юридической практикиpractice areas (юридической фирмы Leonid Dzhepko)
находиться в юридической связиbe legally bound (Dorian Roman)
находиться в юридической связиbe legally bound (Dorian Roman)
находящийся в необходимой юридической корреляцииprivy in law (напр., завещатель и душеприказчик или лицо, умершее без завещания, и администратор наследства)
начать юридическую практикуstart to practice law (Alex_Odeychuk)
начать юридическую практикуbecome a practicing lawyer (Alex_Odeychuk)
небольшая юридическая контора, специализирующаяся на определённых но не многих / нескольких отраслях праваboutique firm (обычно в форме ООО whiteweber)
ненадлежащий с юридической точки зренияlegally improper
неприбыльная организация с образованием юридического лицаcompany limited by guarantee (4uzhoj)
нести юридическое обязательствоbe under legal obligation (алешаBG)
нести юридическую обязанностьbe under a legal obligation (to + inf. Alex_Odeychuk)
нести юридическую ответственностьlegally accountable (to be)
обеспечивать юридическое сопровождениеcounsel (MichaelBurov)
обеспечить юридическую определённостьprovide legal certainty (регулирования общественных отношений theguardian.com Alex_Odeychuk)
обладать опытом юридической практикиhave practiced (across ... – в сфере ... / в области .... / в ..., ..., .... областях / в отрасли ... / в ..., ..., ... отраслях Alex_Odeychuk)
обладать полной юридической силойbe fully valid and applicable (Alexander Demidov)
обладать юридическими полномочиями для совершения действийbe legally empowered to act (Leonid Dzhepko)
обладать юридической и исковой силойbe effective and enforceable (Журнал "Мосты" 1(41) 2014 Tayafenix)
обладающий правами юридического лицаincorporated
обладающий правами юридического лицаcorporate
обоснованность с юридической точки зренияlegal propriety
обоснованные расходы на оплату юридических и других профессиональных услугreasonable legal and other professional fees (linkin64)
обоснованные суммы расходов на юридические услугиreasonable attorney's fees (sankozh)
обоснованный с юридической стороныfounded in law
обратиться за квалифицированной юридической помощьюseek professional legal advice (Alex_Odeychuk)
обратиться за юридической консультациейconsult a lawyer (Some may also need to consult a tax lawyer to clarify whether and how the new rules apply to their situation, amounting to another significant expense, Mr. Foreman said. (Globe and Mail) ART Vancouver)
обратиться с заявлением о предоставлении бесплатных юридических услугapply for legal aid (ART Vancouver)
обширный юридический анализextensive legal analysis (Alex_Odeychuk)
Общественная юридическая службаCommunity Legal Advice (Harry Johnson)
Общественная юридическая службаCommunity Legal Service (marina_aid)
общество с правами юридического лицаcorporate association
общие юридические полномочияgeneral judicial power
объём привлечённых средств юридических лицcorporate deposits (Alexander Demidov)
обычный юридический адрес лицаhabitual domicile
обычный юридический адрес лица или фирмыhabitual domicile
обычный юридический адрес фирмыhabitual domicile
обязательная юридическая силаbinding legal effect (Faye)
обязательный юридический документbinding legal document (Andrew052)
оговорка, не имеющая юридической силыinvalid clause
оказывать юридическую поддержкуprovide legal support (to ... – кому-либо ... ; англ. цитата – из документа U.S. Department of Justice Alex_Odeychuk)
оказывать юридическую помощьdeliver legal services (Alex_Odeychuk)
Оксфордский институт юридической практикиOxford Institute of Legal Practice (Leonid Dzhepko)
оправданность с юридической точки зренияlegal propriety
оправдывать с юридической точки зренияjustify legally
организационно-правовой статус юридического лицаentity's status (Alexander Matytsin)
организация без образования юридического лицаunincorporated organization (Krio)
организация без образования юридического лицаunincorporated vehicle (Alexander Matytsin)
организация без образования юридического лицаunincorporated entity (Alexander Matytsin)
организация без образования юридического лицаunincorporated organisation (Alexander Matytsin)
организация по оказанию бесплатной юридической помощиlegal aid organization (Alex_Odeychuk)
оспаривание юридической силы доводов противной стороныavoidance
ответственность юридических лицcorporate responsibility
ответственность юридического лицаcorporate liability (Gr. Sitnikov)
ответственность юридического лицаresponsibility of juridical person
Отдел по работе с юридическими лицамиCorporations Section (Это отдел офиса секретаря штата Allexa)
отдел по работе с юридическими лицамиdivision of corporations (американский термин buro.sgu; "юр. лицо" - слишком широко. Например, школа - тоже юр. лицо. См. http://corp.delaware.gov/aboutagency.shtml demyanov)
относимые юридические и фактические обстоятельства рассматриваемого делаpoints of law and fact (Alex_Odeychuk)
отсутствие юридической силыinvalidity
отсутствие юридической силыinoperativeness
оформлен в нескольких экземплярах равной юридической силыexecuted in counterparts (Resolutions may consist of several documents each signed by one or more of the Members in counterpart(s) proz.com Elina Semykina)
партнер – совладелец юридической фирмыfull equity partner (Full equity partner – self-employed; receives a percentage of the profits generated by the firm; has voting rights; and has a larger amount of capital invested in the firm. lawfirmambition.co.uk LadaP)
партнёр в юридической фирме N.partner at law firm N. (Bloomberg Alex_Odeychuk)
партнёр в юридической фирмеpartner at the law firm (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
партнёр, отвечающий за юридическое сопровождение проектаrelationship partner (в тексте письма об оказании юридических услуг юридической фирмой Leonid Dzhepko)
партнёр юридической фирмыpartner in the law firm (Washington Post Alex_Odeychuk)
партнёр юридической фирмыLaw Practice Partner (Andy)
переводчик, обладающий специальными юридическими знаниямиtranslators with specialist legal knowledge (Alex_Odeychuk)
повышение юридической культурыraising legal culture
подача юридических документовlegal filing (Andy)
подготовка юридических документовlegal writing (Alex_Odeychuk)
поднять на новые высоты юридическую практикуadvance legal practice (Alex_Odeychuk)
полицейская акция, имеющая юридическое значениеformal police action
получать законный, неоспоримый, юридический действительный, обоснованный титул на документtake good title to the instrument (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
получать юридическую помощь по представительству интересов в судеreceive legal representation (New York Times Alex_Odeychuk)
получать юридическую помощь по представительству интересов в судебных органахreceive legal representation (Alex_Odeychuk)
помощник начальника военно-юридической службыAss't.J.Ad.
помощник начальника военно-юридической службыAssistant Judge Advocate General
порождать юридические последствияhave legal implications (Alexander Demidov)
порождать юридические последствия в отношенииproduce legal effects concerning (Leonid Dzhepko)
поручительство юридического лицаcorporate surety (Alexander Matytsin)
права юридического лицаcorporate privilege
права юридического лицаrights of legal person
права юридического лицаcorporate powers
права юридического лицаcorporate franchise
правовое обеспечение и юридическое сопровождениеlegal support and legal counseling (Анна Ф)
правовое, юридическое последствиеconsequence in law
правомочия юридического лицаentity-attributable powers (ВолшебниКК)
правоспособность юридического лицаcorporate capacity (§ 124. Effect of lack of corporate capacity or power; ultra vires. Acts of a corporation (including transfer of property) shall not be invalid by reason of the lack of capacity or power of the corporation to do such act, but such lack of capacity or power may be asserted: In a proceeding by a stockholder against the corporation to enjoin a corporate act. simplifiedcodes.com Alexander Demidov)
правоспособность юридического лицаlegal capacity of juridical person
прайс-лист на юридические услугиcost catalogue (Andrey Truhachev)
предварительная юридическая проверкаpreliminary dd (aldrignedigen)
предварительная юридическая проверкаpreliminary due diligence (aldrignedigen)
предварительное соглашение о регистрации юридического лицаpre-incorporation memorandum of agreement (рабочий вариант Ася Кудрявцева)
предоставление прав юридического лицаincorporation
Предоставление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в исполнительном органе Фонда социального страхования Российской ФедерацииNotification about the registration of legal entity as the insurant at the executive agency of the Social Insurance Fund of the Russian Federation (Konstantin 1966)
предоставление статуса юридического лицаincorporation
предоставление юридических услугprovision of the legal services (Yeldar Azanbayev)
предоставление юридического адреса и почтово-секретарское обслуживаниеdomiciliation (mphto)
предоставление юридической помощиdelivery of legal services (the ~ Alex_Odeychuk)
предоставлять права юридического лицаincorporate
предписание об обеспечении сохранности юридически значимой информацииlegal hold notice (Igor Kondrashkin)
Представление сведений о регистрации юридического лицаRepresentation the registration of legal entity (Konstantin 1966)
Представление сведений о регистрации юридического лица в качестве страхователя в территориальном органе Пенсионного Фонда Российской ФедерацииRepresentation the registration of legal entity as the insurant at the local agency of the Pension Fund of the Russian Federation (Konstantin 1966)
Представление сведений об учёте юридического лица в налоговом органеRepresentation the record of legal entity at the tax agency (Konstantin 1966)
предъявление иска к юридическому лицуfiling suit against juridical person
препятствование законному осуществлению естественных и законных прав угрозой юридических санкцийchilling effect (wikipedia.org AlSeNo)
претензии, основанием для которых могут служить факты нарушения продавцом заверений и гарантий, выявленные покупателем во время проведения комплексной юридической проверки, приобретаемой компании, но не раскрытые им сразуpost-completion claims (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix)
Претензии по страхованию гражданской ответственности – требования о выплате страхового возмещения в связи с юридической ответственностью страхователя за ущерб, причинённый им третьим лицамliability claims (Михаил зайчик)
привлечение денежных средств физических и юридических лиц во вкладыtaking household and corporate funds on deposit (до востребования и на определённый срок; demand or fixedterm deposits cbr.ru Elina Semykina)
привлечение денежных средств физических и юридических лиц во вкладыtaking household and corporate funds on deposit (demand or fixedterm deposits (до востребования и на определённый срок cbr.ru Elina Semykina)
привлечение к юридической ответственностиgovernment action (административной, дисциплинарной, уголовной, гражданской Alex_Odeychuk)
придавать вновь юридическую силуrevalidate
придавать юридическую силуcome into effect (Alexander Matytsin)
придавать юридическую силуvalidate
придать силу недействительной сделке путём исправления её юридических недостатковcure a transaction
придать юридическую силуbring something into force (if a new law, rule, change etc is brought into force, it starts to exist Wolverine9)
признаки юридического лицаattributes of a legal entity (ptraci)
признание истинности и юридической силы завещанияadmission to probate (судом)
признание собственной вины, полученное путём угроз, вымогательства, или за счёт использование юридической неграмотности арестованного.involuntary confession (mazurov)
признание судом истинности и юридической силы завещанияadmission to probate
признание фактов с отрицанием их юридических последствийconfession and avoidance (путём приведения дополнительных фактов)
признание юридической силыvalidation
признать истинность и юридическую силу завещанияadmit to probate (судебным решением)
приказ, имеющий юридическую силуvalid warrant
приказ, не имеющий юридической силыvoid warrant
приказ сомнительной юридической силыvoidable warrant
принадлежащий юридическому лицуcorporate
присоединение юридических лицaccession of legal entities (gennier)
присоединение юридического лицаaccession of juridical person
приёмы и методы юридического толкованияmethods and ways of legal interpretation (Alex_Odeychuk)
профсоюзный юридический журналTrade Union Law Bulletin
психические способности, достаточные для признания за лицом юридической дееспособностиsufficient mental capacity
Путеводитель в мире лиц юридической профессии 2002-2003гг.Guide to the Legal Profession 2003-2004 (Leonid Dzhepko)
разделение юридического лицаdivision of juridical person
разрешить юридическую неопределённостьresolve the legal uncertainty (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
реалии юридической практикиreality of the legal industry (the ~ Alex_Odeychuk)
регистрировать в качестве юридического лица в соответствии с законодательствомincorporate under the laws (dimthorn)
регулируемые юридические услугиregulated legal services (Alex_Odeychuk)
реестр иностранных юридических лицregister of foreign entities (Alex_Odeychuk)
реестр юридических лицcorporate register (Andrey Truhachev)
реестр юридических лицcorporate registry (Alex_Odeychuk)
режим землевладения для иностранных граждан и юридических лицforeign land tenure
реорганизация юридического лицаreorganization of juridical person
реорганизация юридического лицаcorporate reconstruction (Alexander Matytsin)
реорганизация юридического лицаcorporate restructuring (Alexander Matytsin)
реорганизация юридического лица в форме выделенияdemerger (Incognita)
решение вопроса о юридической судьбе обвиненияcharge solution
ряд связанных юридических лицnumber of related entities (в тексте англ. обороту предшествовал неопред. артикль; агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
с намерением быть юридически обязаннымintending to be legally bound (Zukrynka)
с образованием или без образования юридического лицаwhether incorporated or unincorporated (andrew_egroups)
с точки зрения привлечения к юридической ответственностиfrom a legal liability standpoint (Daily Mail Alex_Odeychuk)
с точки зрения юридической фирмыfrom the law firm perspective (Alex_Odeychuk)
с учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашениюin consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows
с формально-юридической точки зренияas a technical legal matter (Alex_Odeychuk)
с юридической точки зренияin legal terms (Vladimir Shevchuk)
самостоятельное юридическое лицоindependent legal entity (capricolya)
самостоятельное юридическое лицоseparate legal personality (Alexander Matytsin)
самостоятельное юридическое лицоseparate legal entity
санкционирование юридической силы сделки о признании подсудимым своей виныplea agreement acceptance
сборник заключений начальников военно-юридических служб вооружённых сил СШАDigest of Opinions of the Judge Advocates General
сборник судебных решений австралийского юридического журналаAustralian Law Journal
сборник судебных решений австралийского юридического журнала Аll E.R. АН England Law Reports, Annotated аннотированный сборник решений различных английских судовAustralian Law Journal (Reports; с 1936 г.)
сборник юридических заключенийdigest of opinions (Alex_Odeychuk)
Сведения о лицензиях, выданных юридическому лицуData on the licenses given to legal entity (Konstantin 1966)
сведения об учредителях юридического лицаdetails of the founders for the legal entity (Konstantin 1966)
Свидетельство о внесении записи в Единый государственный реестр юридических лицCertificate of Entry in the Unified State Register of Legal Entities (Elina Semykina)
Свидетельство о внесении записи о юридическом лицеCertificate of an Entry about the Legal Entity (РФ Leonid Dzhepko)
свидетельство о восстановлении статуса юридического лицаcertificate of revival (корпоративное право США Leonid Dzhepko)
свидетельство о допуске к юридической практикеCertificate of Admission (Leonid Dzhepko)
свидетельство о надлежащей регистрации и деятельности юридического лицаCertificate of Good Standing (Leonid Dzhepko)
свидетельство о надлежащем правовом статусе юридического лицаCertificate of Good Standing (vgsankov)
свидетельство о регистрации юридического лицаcharter (Alexander Matytsin)
свидетельство о регистрации юридического лицаCertificate of Incorporation of the new Business Entity (bigmaxus)
свидетельство о регистрации юридического лицаCertificate on State Registration of the Legal Entity (с сайта ФНС РФ nalog.ru Jenny1801)
свидетельство о регистрации юридического лицаcorporate charter (Black´s law dictionary: 1. certificate of incorporation Alexander Matytsin)
свидетельство о статусе юридического лицаcertificate of legal status (Бельгия Leonid Dzhepko)
Свидетельство о юридическом адресеCertificate of registered office (ReinaML)
свидетельство, подтверждающее надлежащее существование юридического лицаCertificate of Good Standing (Leonid Dzhepko)
система заботы о клиенте в юридической фирмеclient care (aldrignedigen)
слабые юридические аргументыstrained legal arguments (Alex_Odeychuk)
Служба рассмотрения жалоб в отношении юридических услугLegal Complaints Service (Leonid Dzhepko)
собственность иностранных юридических лицproperty of foreign legal entities (Ker-online)
собственность юридического лицаcorporate ownership
совершать иные юридические и фактические действия, связанные с настоящим поручениемperform any legal and other actions necessary to exercise this authority (proz.com thisiscrazy)
совершать юридические действияenter into legal acts (Ying)
Советник по юридическим вопросамCounsel (только как вариант; обычно "советник" (в юридической фирме) Kovrigin)
согласно юридическому заключениюin the opinion of counsel (Vladimir Shevchuk)
создавать действительные юридические последствияbind (о действиях агента/исполнителя/работника по отношению к доверителю/заказчику/работодателю и т.п. 4uzhoj)
создавать юридические возможности для предъявления исков к должникамprovide an avenue for litigation cases to be introduced against debtors (financial-engineer)
создание юридических лицincorporation (Alexander Demidov)
создание юридических лиц в иностранных юрисдикцияхoffshore incorporation (Alexander Demidov)
создание юридического лицаincorporation (Alexander Demidov)
состояние юридического лицаlegal standing (4uzhoj)
сохранение юридической силыcontinuity (положений договора, закона и т. п. Vadim Rouminsky)
Сохранение юридической силыSurvival (V.Sok)
сохранение юридической силыsurvival (Alexander Matytsin)
сохранение юридической силы обязательствsurvival of obligations (Andy)
сохраняют юридическую силуremain in full force and effect (о положениях договора; не рекомендую употреблять выражение "полную юридическую силу", поскольку нельзя сохранить юридическую силу частично. Кроме того, считаю неточным дополнять перевод фразой "и действуют в полном объёме", поскольку речь, как правило, идёт о недействительности части положений договора, и он уже сам по себе после этого действует не в полном объёме, а в части, сохранившей силу. schnuller)
социально-юридическийsocio-legal (англ. термин взят из журнала University of Chicago Law Review, Vol. 10, No. 2 (Jan., 1943) Alex_Odeychuk)
союз юридических лицlegal entities union (love_me)
специальная юридическая терминологияtechnical terms of law
специально-юридическийspecial juridical (о способе толкования Yanamahan)
специальное юридическое условиеspecial legal condition (Alex_Odeychuk)
специальные юридические знанияspecialist legal knowledge (Alex_Odeychuk)
Справка о зарегистрированном юридическом лицеCertificate on State Registration of the Legal Entity (Johnny Bravo)
справка о состоянии юридического лицаCertificate of Good Standing (4uzhoj)
срок сохранения юридической силы отдельных положений после окончания договораsurvival period (Евгений Челядник)
Стандартные установленные юридические положения и формулировки в документах, которые обычно не являются предметом переговоров.boilerplate provisions (greenuniv)
старофранцузский язык, используемый в юридической литературе и практикеLaw French
Статус сведений о юридическом лицеStatus information about the legal entity (ROGER YOUNG)
статус юридического лицаcorporate existence (Alexander Matytsin)
статус юридического лицаcorporate status (Alexander Matytsin)
стоимость юридических услугlegal fees (оригинал и перевод dimock)
страхование имущества юридических лицcorporate property insurance (Alexander Demidov)
страхование расходов на юридическую помощьlegal costs insurance (askandy)
Судебная палата для юридических лицCompanies Court (при Регистрационной палате (Companies Registry) Великобритании Leonid Dzhepko)
судебная хроника квинслендского юридического журналаQueensland Law Journal
Судебный приказ об оплате юридических услугLegal Services Payment Orders (одной стороной в бракоразводном процессе другой стороне, с тем чтобы последняя могла покрыть расходы на представительство в суде Vasq)
суммы, уплаченные адвокату в связи с оказанием юридической помощиattorney's fees (New York Times Alex_Odeychuk)
считать, что будущее юридической практики за инновационными информационными технологиямиbelieve in legal innovation and technology (Alex_Odeychuk)
счёт на оплату юридических услугlegal bill (Alex_Odeychuk)
счёт юридического лицаcorporate account (Alexander Demidov)
угроза привлечения к юридической ответственностиlegal threat t (напр., к дисциплинарной, материальной, гражданско-правовой, административной или уголовной ответственности Alex_Odeychuk)
узкоспециализированная юридическая фирмаboutique law firm (Alex_Odeychuk)
Украинская иностранная юридическая коллегияUkrainian Bar Association for Foreign Affairs (Alex_Odeychuk)
умаление юридической силыdiminution of the effect (нормативно-правового акта Leonid Dzhepko)
услуги по юридическому сопровождениюlegal support services (англ. термин взят из документа U.S. Department of Justice Alex_Odeychuk)
установление фактов юридического значенияestablishment of facts of legal significance
федеральное управление бесплатной юридической помощиfederal defender's office (Alex_Odeychuk)
формальное отделение юридического лица от другого юридического лицаdivorcement (в силу антитрестовского законодательства)
формуляр для составления юридического документаlaw blank
хранение документации в юридических целяхlegal hold (N.Zubkova)
хранение электронных документов для юридических целейelectronic discovery (financial-engineer)
хранение электронных документов для юридических целейe-discovery (financial-engineer)
центр юридической помощиlegal aid office (Andrey Truhachev)
центр юридической помощиlegal aid bureau (Andrey Truhachev)
центр юридической помощиlegal aid agency (Andrey Truhachev)
центр юридической помощиlegal aid centre (Andrey Truhachev)
юридическая возможность обязать свидетеля давать показанияcompellability of witness
юридическая возможность обязать стороны к даче показанийcompellability of parties
юридическая возможность, предусмотренная правом ЕСentitlement under EU law (Alex_Odeychuk)
юридическая действительностьvalidity in law
юридическая действительностьlegal efficacy
юридическая действительность международного договораvalidity of a treaty (Право международной торговли On-Line)
юридическая значимостьlegal value (Yanamahan)
юридическая значимостьrelevance in law
юридическая квалификация обстоятельств делаtheory
юридическая квалификация спорного правоотношенияtheory
юридическая неосведомлённостьlack of legal awareness (Johnny Bravo)
юридическая неприкосновенностьimmunity from prosecution (Marein)
юридическая обязанностьstatutory duty (igisheva)
юридическая обязанностьcovenant (Alexander Matytsin)
юридическая обязанностьlegal duty
юридическая подробностьlegal detail (WiseSnake)
юридическая претензияlegal challenge (Ally_Sky)
юридическая реабилитацияlegal rehabilitation
юридическая релевантностьlegal relevance
юридическая службаlegal service
юридическая формулировкаlegal wording
юридическая формулировкаlegal language
юридическая экспертизаlegal expertise (buraks)
юридическая экспертизаcompliance check (Vadim Rouminsky)
юридическая экспертиза контрактов, договоровlegal vetting of contracts (Alexander Demidov)
юридически невыгодное положениеlegal disadvantage
юридически невыгодное положение или условиеlegal disadvantage
юридически невыгодное условиеlegal disadvantage
юридически неправильныйextrajudicial (an extrajudicial penalty Val_Ships)
юридически обоснованное возражениеgood defence
юридически обоснованное возражениеvalid defence
юридически обоснованныйlegally warranted
о доводе юридически обоснованныйpleadable
юридически обоснованныйlegally relevant
юридически обоснованныйfounded in law
юридически обоснованныйlawfully sufficient
юридически обоснованный спорbona fide dispute (schnuller)
юридически обоснованный спорjusticiable dispute (schnuller)
юридически оформить соглашениеexecute an agreement (temcat)
юридически оформленная корпорацияcorporate de jure (Право международной торговли On-Line)
юридически оформленная корпорацияcorporation de jure
юридически оформленное соглашениеlegal agreement (triumfov)
юридически правомерныйlegally permissible (igisheva)
юридические ловушкиpitfalls of the law
юридические полномочияdispositive power
юридические срокиlegal deadlines (MyxuH)
юридические услуги про боноpro bono (ЛВ)
юридический авторитетlegal authority
юридический адресsituation of the registered office (sankozh)
юридический адресde jure address
юридический адресregistered office address (коммерческой организации Alex_Odeychuk)
юридический адресregistered office (Details of the company’s registered offce (at which formal documents will usually be served upon the company) should also be included in Form 10. LE Alexander Demidov)
юридический адресstatutory seat (NeiN)
юридический адрес коммерческой организацииcompany's registered office (CNN Alex_Odeychuk)
юридический адрес предприятияcompany's registered office (CNN Alex_Odeychuk)
юридический бутикboutique law firm (Alex_Odeychuk)
Юридический бюллетень СодружестваCommonwealth Law Bulletin
юридический дефектlegal defect
юридический журналLaw Magazine (1828-1915)
юридический журнал Бостонского университетаBoston University Law Review
юридический журнал Верхней КанадыUpper Canada Law Journal (1855-1922)
юридический журнал, г. ТолидоToledo Law Review
юридический журнал Гарвардского университетаHarvard Law Review
юридический журнал г.Канзас-СитиKansas City Law Review
юридический журнал Йельского университетаYale Law Journal
юридический журнал Колумбийского университетаColumbia Law Review
юридический журнал Мичиганского университетаMichigan Law Review
юридический журнал Нью-Йоркского университетаIntramural Law Review of New York University
юридический журнал Оксфордского университетаOxford Journal of Legal Studies
юридический журнал по вопросам страхованияInsurance Law Journal
юридический журнал по трудовым деламIndustrial Cases Reports
юридический журнал Торонтского университетаUniversity of Toronto Law Journal (США)
юридический журнал университета Джорджа ВашингтонаGeorge Washington Law Review
юридический журнал университета Канзас-СитиUniversity of Missouri-Kansas City Law Review (штат Миссури)
юридический журнал университета ЦинциннатиUniversity of Cincinnati Law Review
юридический журнал университета ЦинциннатиUniversity of Cincinnati
юридический журнал университета штата ИллинойсIllinois Law Review
юридический журнал университета штата ИллинойсUniversity of Illinois Law Forum
юридический журнал университета штата Пенсильванияof Pa.L.Rev. University of Pennsylvania Law Review
юридический журнал университета штата ПенсильванияUniversity of Pennsylvania Law Review
юридический журнал университета штата ФлоридаUniversity of Florida Law Review
юридический журнал Чикагского университетаUniversity of Chicago Law Review
юридический журнал Чикагского университетаUniversity of Chicago
юридический журнал штата ИндианаIndiana Law Journal
юридический журнал штата КентуккиKentucky Law Journal
юридический институтjuridical institute
юридический критерий невменяемостиlegal criterion of irresponsibility (Every crime committed by a lunatic is an illustration of it or, at least, it is so if we apply tlie medical and not the legal criterion of irresponsibility to the act. I. Havkin)
юридический меморандумmemorandum of law (Leonid Dzhepko)
юридический отделlegal affairs
юридический переводlegal translation (Leonid Dzhepko)
юридический прецедентlegal case (case in precedent, leading case, case authority Artjaazz)
юридический прецедентauthoritative decision (auuhoritative principle of law, case law, controlling law, established doctrine, legal doctrine, model, ruling, standard Artjaazz)
юридический прецедентjudicial precedent (Artjaazz)
юридический прецедентlegal precedent (Artjaazz)
юридический процессlegal process
юридический сборникlaw journal (grafleonov)
юридический составset of facts (совокупность юридических фактов, с которыми нормы права связывают возникновение, изменение, прекращение, возобновление правовых отношений)
юридический текстlegal text (Alex_Odeychuk)
юридический характер общественных отношенийlegal character of social relations
юридический языкlegal parlance
юридический языкlegalspeak (Lichtgestalt)
юридический языкlegal language
юридический языкlanguage of law
юридического характераlegal in nature (Mag A)
юридическое воздействиеlegal impact (Yanamahan)
юридическое клиническое образованиеclinical education (см. law clinic 'More)
юридическое клиническое образованиеclinical legal education ('More)
юридическое обслуживаниеlegal services
юридическое ограничениеlegal restraint
юридическое описаниеlegal description (напр., недвижимого имущества Viacheslav Volkov)
юридическое определениеlegal definition
юридическое решение вопроса о совершенном акте делинквентностиdelinquent solution
юридическое решение вопроса о совершённом преступленииsolution of crime
юридическое сопровождениеlegal counseling (Alex_Odeychuk)
юридическое сопровождениеlegal counselling (Alex_Odeychuk)
юридическое сопровождениеlegal retainer (Gr. Sitnikov)
юридическое сопровождениеlegal support (Leonid Dzhepko)
юридическое сопровождениеlegal advice (Alexander Nikiforov)
юридическое сопровождение долгаlegal collection (Alex_Odeychuk)
юридическое сопровождение инвестиционных операцийlegal support for investment transactions (Alex_Odeychuk)
юридическое сопровождение просроченной задолженностиlegal collection (совокупность юридических действий по взысканию задолженности в судебном порядке, а также через третейские суды и в порядке исполнительного производства Alex_Odeychuk)
юридическое сопровождение сделок в сфере слияний и поглощенийlegal support for M&A deals (Alex_Odeychuk)
юридическое сопровождение сделок, связанных с покупкой и продажей бизнеса или его активовlegal support for M&A deals (Alex_Odeychuk)
юридическое учреждениеlegal institution
копия является достоверной, полной и имеет полную юридическую силуcorrect, complete and in full force and effect (Andrew052)
являться самостоятельным юридическим лицом, зарегистрированным в качестве таковогоbe a separate legal entity with corporate existence (о компании Leonid Dzhepko)
Showing first 500 phrases