DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing что-то | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в иных целях, чем те, для которых они предназначеныother than as intended (Alexander Demidov)
в юридических текстах то же, что FUNDS, то есть денежные СРЕДСТВАmoneys (superbol)
возражение ответчика со ссылкой на то, что он уплатил долг в надлежащий деньsolvit ad diem
возражение против иска со ссылкой на то, что ранее заявленный по тем же основаниям иск находится на рассмотрении судаplea of another action pending
выдвигать в качестве возражения тот факт, чтоraise as a defense the fact that (aht)
его приговорили к трём годам лишения свободы в колонии строгого режима за то, что он опубликовал статьюhe was sentenced to three years of hard labor for publishing an article
жалоба стороны в вышестоящую судебную инстанцию на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанные ею заявления о допущенных ошибкахbill of exceptions
закон запрещает то, что уже запрещеноmalum prohibitum (mazurov)
Заёмщик настоящим документом даёт своё согласие на то, чтоthe Borrower hereby agrees that
имеющий на что-то право ребёнокeligible child
лицо в компании, которое закупает то, что необходимо компанииpurchasing officer
лицо, подтверждающее под присягой то, в чём присягнул другойcojuror
не оказывать никакого правового влияния на то обстоятельство, чтоhave no legal effect on the fact that (Leonid Dzhepko)
невзирая на то, что какое-либо средство правовой защиты не достигает своей основной целиnotwithstanding the failure of essential purpose of any remedy (andrew_egroups)
нести ответственность по чему-тоbe liable on something (напр., по контракту Coroner_xd)
никто не может дать то, что не имеетnemo dat rule (принцип, согласно которому никто не может передать или продать то, правами собственности на что он не располагает Dryuchina)
объявить предсказать, что тот или иной штат проголосовал за того или иного кандидатаcall (a state) for (a candidate Mr. Wolf)
ожидать осведомлённости такого-то о чём не могло быть разумных основанийsomething that someone could not reasonably be expected to have known about (Andy)
означать не что иное как то, чтоsimply mean that (Alex_Odeychuk)
положительным моментом является то, чтоit is a positive that (Alex_Odeychuk)
применительно к рассматриваемому делу существенным является то, чтоso far as is material to the present matter ("so far as is material to" достаточно часто встречающийся оборот Leonid Dzhepko)
разрешено все то, что прямо не запрещено закономeverything which is not explicitly forbidden by law is allowed (yurtranslate23)
свидетель, лично слышавший то, о чем он показываетear-witness
свидетель, лично слышавший то, о чём он показываетear-witness
Свидетельство об организации LLC – то же, что и Свидетельство о регистрации в корпорацияхArticles of Organization (Урсула)
свод законов, которые запрещают или аннулируют иски с целью получить финансовую компенсацию брошенной стороной. основным требованием для запрета такому иску является то, что он нужен брошенной стороне для смягчения боли в сердце. объективного ущерба расход не принёс.Heart Balm Acts (mazurov)
собранные доказательства указывают на то, чтоthe available evidence indicates that (Alex_Odeychuk)
ссылаться на то, что договор был заключён несовершеннолетнимplead the baby act
ссылка на то, что диффамационное заявление было сделано добросовестноplea of fair comment
считать противозаконным то, что не является таковым в соответствии с действующим законодательствомcriminalize (из работы З. Трофимовой "Словарь новых слов и значений в английском языке" I. Havkin)
термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д.corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex)
то, на что распространяется страхованиеinsurance coverage
то, что взято обратно или снова захваченоrecapture
то, что вскрытоdisclosure
то, что досталось отdevolution (кого-л.)
то, что застрахованоinsured item
то, что имеет характер недвижимой собственностиrealty
то, что имеет характер недвижимой собственностиreality
то, что обнаруженоdisclosure
то, что остаётся от имения после уплаты лежащих на них долговresiduum
то, что остаётся от наследства после уплаты лежащих на них долговresiduum
то, что открытоdisclosure
то, что перешлоdevolution
то, что по использовании переходит в распоряжение подчинённых, слугperquisite
то, что пожалованоpremises
то, что похищеноrape
то, что утверждается и то, что доказываетсяallegata et probata (заявления сторон и представляемые ими доказательства)
тот, кто подтверждает клятвой то, что сказано другимcojuror
тот, кто получает что-либо по распределениюallottee (Право международной торговли On-Line)
утверждать, что имеет место вторичное привлечение к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеassert double jeopardy (Alex_Odeychuk)
формы защиты сходного характера или имеющие аналогичный эффект на все то, что может применяться и иметь силу по всему миру или на определённой территорииforms of protection of a similar nature or having equivalent or similar effect to any of those which may subsist anywhere in the world (Александр Стерляжников)
что бы то ни было ценноеanything of value (You must not offer or approve a payment or anything of value that's intended to influence a business decision, keep business or win new business. Alex_Odeychuk)
что касается ответа, то это явная отпискаyou just got the runaround with that reply (per Michele A. Berdy Leonid Dzhepko)
ясно указывать на то, чтоmade it clear that (Alex_Odeychuk)