DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing форма документа | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
договор не в форме документа за печатьюsimple contract
договор не в форме документа за печатьюverbal contract
договор не в форме документа за печатьюcontract under hand
договор не в форме документа за печатьюparol contract
документ в бумажной формеphysical document (Leonid Dzhepko)
документ в особой письменной формеdeed (Не следует добавлять "за подписями", т.к. возможны случаи, когда подписи отсутствуют, а документ, тем не менее, имеет силу. Требование о наличии печатей, как уже было отмечено коллегами, вообще отменено в английском праве. Galina Chernakova)
документ в письменной формеdocument in writing (Victor Parno)
документ, совершённый в особой письменной формеdeed (a legal document that is signed and delivered, especially one relating to property ownership or legal rights. COED. (often plural in BrE) a legal document that you sign, especially one that proves that you own a house or a building: Many of the villagers have no land deeds. • The deeds are perfectly valid legally. • The deeds of the house are missing. • The deeds to the property are with my lawyer. • Who currently keeps the title deed? OALD Alexander Demidov)
если в настоящий документ в прямой форме не внесёны измененияexcept as expressly modified herein (Alexander Matytsin)
при отсутствии в настоящем документе внесённых в прямой форме измененийexcept as expressly modified herein (Alexander Matytsin)
придавать документу надлежащую формуengross
придание документу надлежащей формыengrossment
соглашение в форме документа за печатьюagreement under seal
соглашение в форме документа за печатьюagreement by specialty
соглашение не в форме документа за печатьюparol agreement
соглашение не в форме документа за печатьюagreement by parol
соглашение не в форме документа за печатьюverbal agreement
форма документа, используемого покупателем при покупке или заказе и который затем, по заполнении, даётся или высылается продавцу в качестве заказаpurchase order
Хотя приводимая ниже информация не требуется по закону, она может оказаться ценной для лиц, полагающихся на этот документ, и может предотвратить преднамеренное удаление или повторное прикрепление данной формы к другому документуThough the information below is not required by law, it may prove valuable to persons relying on the document and could prevent fraudulent removal and reattachment of this form to another document (Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого oVoD)