DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing установленный срок | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
апелляция, поданная позже установленного срокаlate appeal (Александр_10)
в надлежащем порядке и в установленный срокduly and punctually (Alexander Matytsin)
в срок, установленныйwithin the time limit prescribed by (англ. цитата заимствована из статьи в Building Alex_Odeychuk)
в сроки и в порядке, которые установленыwhen and as prescribed (To discontinue when and as prescribed by or under the provisions of the intended Act the use of the said county gaol and county court houses, or any or either of ... Alexander Demidov)
в сроки и в порядке, установленными вat the times and in the manner specified in (Alexander Matytsin)
в сумме, в срок и в валюте, установленной Лизингодателемequal to amount, on its due date and in currency specified by the Lessor (Konstantin 1966)
в течение установленного законодательством срокаwithin the legal time limit (leahengzell)
в установленные Договором срокиwithin the contractual time period (Elina Semykina)
в установленные законом срокиwithin the time allowed by law (Alexander Matytsin)
в установленные по закону срокиwithin the time allowed by law (Alexander Matytsin)
в установленные срокиat fixed time (Andrew052)
в установленные срокиwithin the prescribed time limits (англ. цитата заимствована из публикации HM Revenue & Customs (HMRC), UK Alex_Odeychuk)
в установленный законодательством срокwithin a statutory period (tlumach)
в установленный законодательством срокwithin the legal period (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
в установленный законом срокwithin the legal period (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
в установленный срокby the specified time (ilghiz)
в установленный срокwithin the required time period (theguardian.com Alex_Odeychuk)
в установленный срокin a timely manner (Alex_Odeychuk)
в установленный срок и в установленном местеwhen and where due (Alexander Matytsin)
вексель на срок, установленный торговым обычаемbill at usance
вид банкротства с выплатой по суду установленных сумм задолженности в течение определённого срока с сохранением собственностиwage earner's plan
если не установлен более поздний срокunless a later deadline is otherwise specified (set, indicated shambo)
заём, по которому проценты растут после установленного срокаballooning loan (вк)
истечение установленного срокаexpiration of the prescribed time (sankozh)
несвоевременно заявленное ходатайство, заявленное по прошествии установленного срокаdelayed motion
по окончании установленного срока военной службы по призывуupon completion of military service as conscript (воинская служба Leonid Dzhepko)
подлежащий погашению в установленный срокrepayable at a determined date (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
пропуск установленного срокаlaches
сверх установленного срокаbeyond the established time limit (Ying)
соблюдать установленные сроки представления затребованной документацииbe up to date with filing requirements (о компании proz.com Krio)
соблюдать установленные сроки представления отчётности / документацииup to date with filing requirements
сокращение срока наказания в порядке, установленном закономstatutory reduction
установить срокgrant leave (на внесение исправлений и т. п. – контекстуально: the department requests that the Court grant leave to amend the petition sankozh)
установить срокfix a time limit (The Presidential Council may, if it thinks appropriate, fix a time limit within which the working party's research shall be completed. Alexander Demidov)
установленный в пределах года срок начисления процентов на основной капиталannual rest
установленный законом срокstatutory deadline (Alex_Odeychuk)
установленный законом срокterm provided by the statute (Александр_10)
установленный срокlaw day (в документе)
установленный срокset term
установленный срокqualifying period (для приобретения права – An employee normally requires at least one year’s service with his or her employer in order to be eligible to pursue an unfair dismissal claim. This qualifying period does not apply however in discrimination cases (such as dismissals based on race, sex, disability, sexual orientation or religious/belief discrimination). LE Alexander Demidov)
установленный срокset time
установленный срокestablished period
установленный срок действияthe defined duration (договора и т.п.; of a contract etc. Евгений Тамарченко)
ходатайство, заявленное по прошествии установленного срокаdelayed motion