Russian | Spanish |
адаптация преступника к условиям общежития | reinserción social de un preso |
адаптировать преступника к условиям общежития | reinsertar |
акт принятия условий договора и присоединения к нему | acta de adhesión y de aceptación |
акцепт под условием | aceptación a beneficio de inventario (описи) |
акцепт условий договора | aceptación contractual |
альтернативное условие | condición disyuntiva |
без дополнительных условий | sin cortapisas |
без ограничительных условий | sin cortapisas |
бессмысленное условие | condición incompatible |
благоприятные условия | facilidades |
в соответствии с условиями | en los términos y condiciones |
взаимно не связанные условия | condiciones independientes |
взаимозависимое условие | condición mutua |
взаимозависимые условия | condiciones mutuas (подлежащие одновременному исполнению) |
взаимозависимые условия | requisitos acumulativos (подлежащие одновременному исполнению) |
взаимозависимые условия | condiciones concurrentes (подлежащие одновременному исполнению) |
возмещение вреда, зафиксированное в условиях контракта | indemnización por daños y perjuicios fijada en el contrato |
возможное условие | condición posible |
выполнить необходимые условия | reunir los requisitos |
гарантия, вступающая в силу в связи с определенным условием | garantía bloqueada (после выполнения указанного в ней условия) |
договариваться об условиях | negociar |
договариваться об условиях | agenciar |
договор на индивидуальных условиях | contrato a medida (Alexander Matytsin) |
договор на основе типовых условий | contrato de adhesión |
договор под отлагательным условием | contrato condicional |
договор с отлагательным условием | pacto condicionado |
договор с отменительным условием | pacto comisorio |
договор, условия которого ещё не выполнены | contrato incumplido |
договор, условия которого не могут быть выполнены | contrato incumplido |
договорное условие | estipulación contractual |
договорное условие | cláusula contractual |
документ, приобретающий юридическую силу лишь после исполнения указанного в нем условия | plica |
документ с отлагательным условием действия | título diferido |
дополнительное условие | cláusula facultativa |
дополнительное условие | cláusula adicional |
за цену и на условиях по своему усмотрению | por el precio y en las condiciones que libremente convenga (Latvija) |
завещательный отказ имущества, имеющий место при определенных условиях | legado condicional |
завещательный отказ недвижимости под отлагательным условием | legado condicional |
зависящий от определенного условия | expectante |
задержанный по погодным метео условиям | bloqueado por el mal tiempo |
заключать сделки на наиболее выгодных условиях | negociar las mejores condiciones (sankozh) |
законное условие | condición legal |
имеющий силу при условии | condicional (чего-л.) |
имеющий силу при условии | taxativo (чего-л.) |
имущество, переход права собственности на которое зависит от какого-л. условия | propiedad contingente |
кабальные условия | condiciones leoninas (spanishru) |
казуальное условие | condición casual (условие, зависящее от случайного обстоятельства) |
коносамент без ограничительных условий | conocimiento sin cláusulas restrictivas |
контракт на индивидуальных условиях | contrato a medida (Alexander Matytsin) |
крайне невыгодные условия | condiciones extremadamente desfavorables (Wiana) |
лицензионные условия | términos de licencia (Sergei Aprelikov) |
льготные условия выплат | facilidades de pago |
множественное условие | condición copulativa (о совершении ряда действий) |
на равных условиях | en igualdad de condiciones |
на тех же условиях | en las mismas condiciones (firmine) |
на тех же условиях | bajo las mismas condiciones (firmine) |
на условиях | previa condición de |
на условиях | en régimen de (Alexander Matytsin) |
на условиях аренды | en régimen de alquiler (Alexander Matytsin) |
на условиях договора | en las condiciones previstas en el contrato (spanishru) |
на условиях "как есть" | "en el estado en que se encuentran" (Provisión de productos y servicios "en el estado en que se encuentran" serdelaciudad) |
на условиях конфиденциальности | con carácter confidencial (spanishru) |
на условиях соблюдения конфиденциальности | con carácter confidencial (spanishru) |
на условиях совместного владения | en regimen de copropriedad (tania_mouse) |
на условиях состязательности сторон | en vía contradictoria (spanishru) |
надбавка к заработной плате за опасные условия труда | plus por trabajo peligroso |
не исполнять условие | incumplir un estipulación (договора) |
не исполнять условие | incumplir un contrato (договора) |
не ограниченный условием | incondicionado |
не ограниченный условием | en firme |
невыгодное условие | desventaja |
невыгодные для себя условия | condiciones desfavorables para sí mismo (Wiana) |
негативное условие | condición negativa (о ненаступлении события или несовершении действия) |
недействительное условие | condición nula |
независимое условие | condición independiente |
независимые условия | condiciones independientes |
необходимое условие | requisito necesario |
необходимое условие | requisito |
необходимое условие | condición indispensable (sankozh) |
необходимое условие | sine qua non |
необходимые условия | requisitos necesarios (Wiana) |
неправомерное условие | condición ilegal |
общие условия | términos generales |
общие условия договоров на строительство | normas contractuales |
обычные договорные условия | pactos usuales |
обычные условия | término ordinario |
обычные условия | pactos usuales (соглашения) |
обязательство, которое может возникнуть при определенных условиях | pasivo eventual |
обязательство передачи правового собственности по отлагательным условиям | fianza de título |
обязательство передачи правового титула по отлагательным условиям | fianza de título |
обязательство передачи собственности по отлагательным условиям | fianza de propiedad |
обязательство с отлагательным условием | obligación bajo condición suspensiva |
обязательство с разрешительным условием | obligación bajo condición resolutoria |
оговоренное условие | condición resulotoria (Guaraguao) |
ограничительное условие | condición restrictiva (о воздержании от действия) |
ограничительное условие | cláusula |
ограничительное условие | cortapisa |
ограничительное условие | pacto restrictivo |
ограничительное условие | condición limitativa |
ограничительное условие в договоре | pacto restrictivo |
ограничительное условие в договоре | pacto limitativo |
определить условия наследования | condicionar una sucesión |
основное условие договора | estipulación básica de un contrato |
основное условие контракта | estipulación básica de un contrato |
особые условия | condiciones particulares (Wiana) |
отдельные условия | condiciones particulares (Wiana) |
отлагательное условие | condición especial previa (Alexander Matytsin) |
отлагательное условие | condición previa (Alexander Matytsin) |
отлагательное условие | condición precedente (Alexander Matytsin) |
отлагательное условие | condición suspensiva |
отлагательные условия | condiciones suspensivas (spanishru) |
отменительное условие | cláusula resolutoria |
отменительное условие | condición negativa |
отменительное условие сделки | condición resulotoria (Guaraguao) |
отменительное условие | condición extintiva |
отменительное условие | cláusula abrogatoria |
отменительное условие | condición resolutoria (Alexander Matytsin) |
отменительное условие | condición resolutiva |
отменять ограничительное условие наследования имущества | desamortizar |
отменять ограничительные условия наследования имущества | desamortizar (Тюхай Николай) |
отменять ограничительные условия наследования | desvincular |
официальное предупреждение о закрытии чего-л. в случае невыполнения владельцем определенных условий | apercibimiento de cierre |
паритетные условия | condiciones de paridad |
перевод на улучшенные условия отбывания наказания | beneficio penitenciario |
передаточная надпись, не содержащая специальных условий | endoso sin reversas |
передаточная надпись, не содержащая специальных условий | endoso total |
перечень условий | pliego de condiciones |
под условие | a condición |
под условием проверки | a beneficio de inventario |
подразумеваемое правом условие | condición de derecho |
подразумеваемое условие | condición de derecho |
подразумеваемое условие | condición implícita |
подразумеваемое условие | condición supuesta |
подразумеваемое условие | convenio impícito |
подразумеваемое условие | condición tácita |
подразумеваемое условие | condición callada |
подчинённое условие | condición dependiente (исполнение которого не может быть потребовано до исполнения другого, предварительного условия) |
положения и условия | estipulaciones y condiciones (договора) |
положительно выраженное условие | condición expresa |
положительно выраженное условие | condición precisa |
положительно выраженное условие | condición de hecho |
положительное условие | condición positiva |
положительное условие | condición afirmativa (т. е. если произойдёт такое-то событие) |
получаемая под обязательным условием выгода | interés con condición modal |
помилование на определенных условиях | amnistía condicional |
последующее условие | condición resolutoria |
последующее условие | condición resolutiva |
правовой титул, теряющий силу при определенном условии | título anulable |
предварительное условие | previa condición de |
предварительное условие | condición precedente |
предварительные условия | condiciones suspensivas (spanishru) |
предусмотренное правом условие | condición de derecho |
при невыполнении условия | salvo el cumplimiento de la condición (Ileana Negruzza) |
при условии | a condición |
при условии | proveyendo ger |
при условии | disponiendose ger |
при условии если | previa condición de |
при условии если | con sujeción a |
при условии соблюдения | supeditado a |
при условии соблюдения | con sujeción a |
при условии составления описи | a beneficio de inventario (наследуемого имущества и долгов завещателя) |
при условии что | en condiciones que |
принимать наследство при условии описи | aceptar una herencia a beneficio de inventario (для сопоставления наследуемого имущества и наследуемых долгов и вследствие этого возможного отказа от наследства) |
принимать наследство с условием составления описи имущества | aceptar a beneficio de inventario |
принимать с условием | aceptar con reserva |
принятие условия платежа в определенном месте | aceptación de una letra para pago en lugar concreto |
принятие условия произвести платёж в определенном месте | aceptación de una letra para pago en lugar concreto |
проводить унификацию условий труда | informar las condiciones de trabajo |
продажа под условием | venta condicionada |
продажа с условием последующего одобрения товара покупателем | venta sujeta a aprobación |
продажа с условием последующего одобрения товара покупателем | venta a prueba |
противоречащее условие | condición incompatible |
процессуальные условия | condiciones procesales |
прочие условия | otras condiciones (BCN) |
прямо выраженное договорное условие | convenio expreso |
прямо выраженные условия | términos inequívocos |
работа с вредными условиями труда | labor insalubre |
работа с вредными условиями труда | trabajo insalubre |
работа с опасными условиями труда | labor peligrosa |
режим особых условий | estado de alarma |
резолютивное условие | condición resulotoria (Guaraguao) |
резолютивное условие | condición resolutoria |
резолютивное условие | condición resolutiva |
рестриктивное условие | pacto restrictivo |
рестриктивное условие | condición limitativa |
рестриктивное условие | condición restrictiva |
ретроактивное условие | condición retroactiva |
с условием | con reserva |
сингулярное условие | condición única (о совершении одного определенного действия) |
следовать условиям договора | someterse a lo pactado |
смешанное условие | condición mixta (зависящее от воли стороны и случайного обстоятельства) |
соблюдать условия | someterse |
соблюдать условия | ajustarse a |
совокупность условий договора | clausulado |
соглашаться при условии, что | aceptar a reserva de |
содержащая специальное условие | aval limitado |
специальное условие | cláusula |
сроки и условия | plazos y condiciones (договора) |
суспенсивное условие | condición suspensiva |
существенное условие | condición constitutiva |
существенное условие | condición (договора) |
существенное условие договора | requisito esencial del contrato (serdelaciudad) |
теряющий силу при определенном условии | revocable |
тяжелые условия | penalidad |
тяжелые условия | injusticia |
удовлетворять условиям | condicionar |
удовлетворяющий условиям вступления в брак | núbil |
улучшение условий отбывания наказания | beneficio penitenciario |
улучшение условий содержания | ventaja |
условие доверительной собственности | condición de fideicomisario |
условие договора | cláusula |
условие, наступление которого зависит от воли сторон | condición potestativa |
условие, несовместимое с | condición incompatible (чем-л.) |
условие о возвращении товара продавцу при неудовлетворённости покупателя покупкой | pacto de venta a satisfacción de comprador |
условие о досрочном исполнении обязательства | cláusula de anticipación anticipada |
условие о досрочном исполнении обязательства | cláusula de amortización anticipada |
условие о неустойке | cláusula penal |
условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров | cláusula compromisoria |
условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров | cláusula de arbitraje |
условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров | cláusula compomisoria |
условие пункт о пожизненном содержании завещателя | cláusula de supervivencia del testador |
условие о приоритете | cláusula de prioridad |
условие сделки о совершении действия | condición afirmativa |
условие об изъятии | cláusula de exención |
условие об освобождении от ответственности | cláusula de rescisión |
условие полиса о возмещении затрат страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | cláusula de gestión y trabajo |
условие полиса о возмещении затрат страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц | cláusula de gestión y trabajo |
условие посредничества | condición de agente |
условие прекращения договора | cláusula resolutoria |
условие прекращения договора | cláusula resolutiva |
условие приобретения недвижимого имущества | cláusula de adquisición de un inmueble |
условие расторжения | cláusula derogatoria |
условие расторжения | cláusula abrogatoria |
условие расторжения договора | cláusula derogatoria |
условие расторжения договора | cláusula abrogatoria |
условие регистрации | cláusula de atestación |
условие сертифицирования | cláusula de atestación |
условие соглашения | precepto |
условия договора | estipulaciones (Gatita_blanca) |
условия договора | bases |
условия договора | condiciones de un contrato |
условия жизни | condiciones ambientales |
условия заключения брака | extremos habilitantes de matrimonio |
условия заключения сделки | bases de licitación |
условия и безопасность труда | seguridad e higiene de trabajo |
условия и пределы применения физической силы | alcance de uso de la fuerza |
условия мира | condiciones de paz |
условия мирового соглашения | condiciones de paz |
условия, необходимые для возбуждения дела | presupuestos procesales |
условия перемирия | condiciones de paz |
условия поставки | condiciones de venta |
условия продажи | condiciones de venta |
условия продажи | términos de venta |
условия сделки | modalidades |
условия содержания | tratamiento (осужденных) |
условия содержания | condiciones de reclusión (осужденных или обвиняемых) |
условия торгов | bases de licitación |
условия человеческого существования | condición humana |
устанавливать условия | condicionar |
заранее установленные условия | condiciones convenidas (BCN) |
честные и справедливые условия | condiciones justas y equitativas |
чиновник, хранящий документ за печатью до выполнения определенного условия | oficial de plica |
чиновник, хранящий документ за печатью до выполнения определенного условия | oficial de custodia |