DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing угроза | all forms | exact matches only
RussianGerman
взятие под стражу полицией в целях предотвращения угрозы для жизни охраняемогоSchutzgewahrsam
возникновение угрозыEntstehung der Gefahr (Лорина)
вымогательство посредством угрозыerpresserische Bedrohung
вынуждать угрозамиabdrohen
выселение в случае угрозы обвала домаExmittierung im Falle des drohenden Hauseinsturzes
злонамеренная угрозаarglistige Drohung
кибер-угрозаCyber-Bedrohung (Sergei Aprelikov)
конкретная угрозаkonkrete Gefährdung
крайняя необходимость, вызванная угрозой насилияNötigungsstand
крайняя необходимость, вызванная угрозой насилияNötigungsnotstand
крайняя необходимость, вызванная физическим или психическим насилием или угрозой насилияNötigungsnot stand
крайняя необходимость, вызванная физическим или психическим насилием или угрозой насилияNötigungs stand
лицо, находящееся под угрозойBedrohte
массовая угрозаmassenhafte Drohung
нарушение общественного спокойствия угрозой совершения общеопасного преступленияLandzwang (напр., поджога)
нарушение общественного спокойствия угрозой совершения общеопасного преступленияLandzwang
находящееся под угрозой, лицо, которому угрожаютBedrohte
не видеть угрозыnicht gefährdet sehen (Лорина)
непосредственная угрозаunmittelbare Gefahr (Лорина)
непосредственная угроза войныunmittelbare Kriegsgefahr
непосредственная угроза войныdrohende Kriegsgefahr
оказаться под угрозойgefährdet erscheinen (Лорина)
опасная угрозаgefährliche Drohung
опекунство, назначаемое малолетним, физическое и духовное развитие которых находится под угрозойErziehungsbeistandschaft (Лорина)
оспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате преднамеренного обмана или угрозыAnfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung
оспаривание волеизъявления вследствие того, что оно было совершено в результате угрозыAnfechtung einer Willenserklärung wegen Drohung
оспоримость сделки вследствие того, что она была совершена под влиянием угрозыAnfechtbarkeit wegen Drohung
осуществление угрозыRealisierung einer Drohung
осуществление угрозыAusführung einer Drohung
письменная угроза совершить поджогBrandbrief
побуждать угрозамиabdrohen
под воздействием угрозunter dem Eindruck der Drohungen (Praline)
под угрозойunter Androhung
под угрозой истязанийunter Androhung von Misshandlung
под угрозой истязанияunter Androhung von Misshandlung
под угрозой мер принужденияunter Androhung von Zwangsmitteln
под угрозой наказанияunter Strafandrohung
под угрозой применения оружияunter Androhung des Gebrauchs von Waffen
под угрозой применения правовых санкцийunter Androhung rechtlicher Sanktionen
под угрозой пыткиunter Androhung von Misshandlung
под угрозой пытокunter Androhung von Misshandlung
под угрозой смертной казниbei Todesstrafe
понуждение законодательного органа к определённым действиям путём угрозы насилиемParlamentsnötigung
понуждение законодательного органа к отказу от выполнения своих функций или к определённым действиям путём применения силы или угрозы насилиемParlamentsnötigung (ФРГ)
поставление под угрозу наказанияStrafbarkeitserklärung
правовая защита, подкреплённая угрозой наказанияstrafbewehrter Rechtsschutz
предотвращение угрозы войныBannung der Kriegsgefahr
представлять угрозу для жизниdie Lebensgefahr darstellen (Лорина)
предупреждение наркомании путём угрозы наказаниемDrogenprävention mittels Strafdrohung
предупреждение наркомании путём угрозы наказаниемDrogenprävention mittels Strafdrohung
преступление, выражающееся в угрозе поджогомBrandgefährdungsdelikt
признаки смерти, наступившей в результате угрозmoralisierende Mordmerkmale
принуждать угрозамиabdrohen (к выполнению чего-либо)
распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособностьKreditverleumdung
распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособностьKreditgefährdung
распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособностьKreditgefährdung
распространение клеветнических слухов о ком-либо ставящих под угрозу его кредитоспособностьKreditverleumdung
распространение слухов, ставящих под угрозу кредитоспособностьKreditgefährdung
с применением угрозunter Drohung
с применением угрозdurch Drohungen
создавать угрозу нарушения праваdas Recht gefährden (wanderer1)
создание дорожно-транспортной угрозы в результате беспечного вожденияfahrlässige Gefährdung des Straßenverkehrs (dolmetscherr)
создание угрозы безопасности движенияVerkehrsgefährdung
создание угрозы безопасности движения вследствие опьяненияVerkehrsgefährdung durch Trunkenheit
создание угрозы безопасности свидетелейGefährdung von Zeugen
создание угрозы для безопасности движенияGefährdung der Verkehrssicherheit
создание угрозы общественному порядкуGefährdung der öffentlichen Ordnung
создать угрозу нарушения праваdas Recht gefährden (wanderer1)
создать угрозу нарушения праваRecht gefährden (wanderer1)
ставить задолженность под угрозу неуплатыdie Forderung gefährden (Лорина)
ставить под угрозуgefährden
угроза аварииUnfallgefahr
угроза агрессивными войнамиAndrohung von Aggressionskriegen
угроза безопасностиGefahr für die Sicherheit (Лорина)
угроза безопасностиGefährdung der Sicherheit
угроза безопасности движенияVerkehrsgefährdung
угроза безопасности движения на транспортеTransportgefährdung
угроза безопасности при производстве строительных работGefährdung der Bausicherheit
угроза безработицыGefahr der Arbeitslosigkeit
угроза бойкотомBoykottdrohung
угроза внешней безопасностиGefährdung der äußeren Sicherheit
угроза, возникающая в результате нарушения строительных правилBaugefährdung
угроза государственной безопасностиGefährdung der Staatssicherheit
угроза государствуStaatsgefährdung
угроза демократическому правовому государствуGefährdung des demokratischen Rechtsstaates
угроза денежного штрафаAndrohung einer Geldbuße
угроза для здоровьяGesundheitsgefahr (Лорина)
угроза для здоровьяGesundheitsbedrohung (Лорина)
угроза для нормальной работы транспортаVerkehrsgefährdung (непредумышленное создание аварийной обстановки)
угроза для окружающихFremdgefährdung (Лорина)
угроза жизниLebensgefahr (Лорина)
угроза жизниLebensbedrohung
угроза жизни и здоровьюGefahr für Leib und Leben (NataliaErnst)
угроза забастовкиStreikdrohung
угроза забастовкиStreikandrohung
угроза здоровьюGesundheitsgefahr (Лорина)
угроза карыStrafdrohung
угроза мируGefährdung des Friedens
угроза мируFriedensbedrohung
угроза наказанияAndrohung einer Strafe
угроза нападенияGefahr eines Überfalls
угроза нарушенияBegehungsgefahr (патента, патентных прав)
угроза нарушения денежного обращенияGefährdung des Geldverkehrs
угроза нарушения денежного обращенияGefährdung des Celdverkehrs
угроза нарушения праваGefährdung des Rechts
угроза насилияGewaltandrohung
угроза обвала домаHauseinsturzgefahr
угроза обвала домаGebäudeeinsturzgefahr
угроза общественной опасностиGemeingefährlichkeit
угроза отказа от договораRücktrittsandrohung
угроза правовому государствуRechtsstaatsgefährdung
угроза правопорядкуRechtsgefährdung
угроза преступлениемDrohung mit einem Verbrechen
угроза преступлениемAndrohung eines Verbrechens
угроза при вымогательствеerpresserische Drohung
угроза при вымогательствеDrohung bei Erpressung
угроза при принужденииDrohung bei Nötigung
угроза применением наказанияStrafandrohung
угроза применения силыDrohung mit Gewalt
угроза причинением телесных поврежденийDrohung mit Körperverletzung
угроза причинения вреда жизни и здоровьюGefährdung der körperlichen Sicherheit
угроза причинения вреда жизни и здоровьюGefährdung von Leib und Leben
угроза причинения вреда несовершеннолетнимJugendgefährdung
угроза причинения злаAndrohung des Übels
угроза противопожарной безопасностиGefährdung der Brandsicherheit
угроза развязывания агрессивной войныAndrohung von Aggressionskrieg
угроза расторжения договораRücktrittsandrohung
угроза свидетелюZeugenbedrohung
угроза силойGewaltandrohung
угроза силойAndrohung von Gewalt
угроза слиянияVerwechslungsgefahr (напр., товаров одной фирмы с товарами другой фирмы)
угроза смертью или тяжким телесным повреждениемDrohung mit Mord oder Zufügung einer schweren Körperverletzung
угроза совершением преступленияBedrohung mit einem Verbrechen
угроза тяжким телесным повреждениемBedrohung mit Mord oder Zufügung einer schweren Körperverletzung
угроза убийстваMorddrohung
угроза убийствомBedrohung mit Mord oder Zufügung einer schweren Körperverletzung
угроза убийствомTodesdrohung (Гевар)
угроза убийствомMorddrohung
угроза убийством или тяжким телесным повреждениемBedrohung mit Mord oder Zufügung einer schweren Körperverletzung
угроза ухода в отставкуRücktrittsandrohung
угроза штрафомGeldstrafdrohung
чрезвычайное положение, обусловленное внешней угрозой для страныäußerer Notstand
что оно было совершено в результате преднамеренного обмана или угрозыAnfechtung einer Willenserklärung wegen arglistiger Täuschung oder Drohung
шантажистские угрозыerpresserische Drohungen