Russian | German |
база данных судебных публичных уведомлений | Ediktsdatei (Андрей Клименко) |
вызов в налоговый орган, уведомление о вызове в налоговый орган | Vorladung ins Finanzamt (wanderer1) |
делать уведомление | notifizieren (напр., eine Kündigung) |
заказное письмо с обратным уведомлением | ein geschriebener Brief mit Rückschein |
заказным письмом с уведомлением о вручении | durch Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung (Andrey Truhachev) |
заказным письмом с уведомлением о вручении | per Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung (Andrey Truhachev) |
минимальный срок предварительного уведомления о расторжении договора / увольнении | Mindestkündigungsfrist (jl_) |
надлежащее уведомление | Rechtshinweis (Vorbild) |
направить уведомление | Benachrichtigung richten an Akk. (wanderer1) |
направить уведомление | notifizieren |
направление уведомления | Zusendung der Benachrichtigung (wanderer1) |
обязанность уведомления | Mitteilungspflicht (mirelamoru) |
обязательное уведомление о собрании | Anmeldepflicht (термин используется в сфере права публичных собраний (Versammlungsrecht) Alexander Salenko) |
официальное уведомление | amtlicher Bescheid |
официальное уведомление | Rechtshinweis (Vorbild) |
официальное уведомление | amtliche Mitteilung |
пенсионное уведомление | Rentenbescheid (dolmetscherr) |
первоначальное уведомление | Erstbescheid (Лорина) |
письменное уведомление | Avisbrief |
письменное уведомление | Reskript |
письменное уведомление | schriftliche Mitteilung |
письменное уведомление | Notifizierung |
письменное уведомление о размере назначенной пенсии | Rentenbescheid |
правовое уведомление | Rechtshinweis (Vorbild) |
предварительное уведомление | vorherige Unterrichtung (Лорина) |
предварительное уведомление | vorherige Benachrichtigung (Лорина) |
предварительное уведомление | Zwischenbescheid |
предварительное уведомление | Zwischenerkenntnis |
предварительное уведомление | Vorbenachrichtigung (Inchionette) |
предварительное уведомление | Vorbescheid |
предварительное уведомление о банкротстве | Vorläufige Konkursanzeige (SvJ) |
предварительное уведомление судом кредиторов о предполагаемом банкротстве должника | Pränotation |
претензионное уведомление | Anspruchsmitteilung (Лорина) |
с момента получения уведомления | nach Erhalt der Benachrichtigung (Лорина) |
с момента уведомления нотариусом Покупателя | nach Mitteilung des Notars an den Käufer (OLGA P.) |
с уведомлением о вручении | gegen Empfangsbekenntnis (Einberufungsschreibens gegen Empfangsbekenntnis – письмо с уведомлением о вручении lora_p_b) |
своевременное уведомление | rechtzeitige Verständigung |
своевременное уведомление | rechtzeitige Benachrichtigung |
срок для уведомления | Ankündigungsfrist (Лорина) |
судебное уведомление | Gerichtsbescheid |
требование уведомления о вызове в налоговый орган | Forderung zur Vorladung ins Finanzamt (wanderer1) |
уведомление близких родственников об аресте | Benachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung |
уведомление заранее | vorgängige Ankündigung (Лорина) |
уведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга обеспеченного залогом | Pfändungsankundigung |
уведомление кредитором должника о наступлении срока погашения долга, обеспеченного залогом | Pfändungsankündigung |
уведомление о банкротстве | Konkursanzeige (SvJ) |
уведомление о включении в решение о приёме поздних переселенцев | Einbeziehungsbescheid (для Германии также: уведомление о включении в решение о приёме лиц немецкой национальности (для поздних переселенцев и членов их семей) jurist-vent) |
уведомление о внесении изменений | Abänderungskündigung |
уведомление о вручении | Zustellschein (Андрей Клименко) |
уведомление о вручении | Empfangsbekenntnis (SKY) |
уведомление о выборе государств | Auswahlerklärung (in PCT) |
уведомление о выполнении | Erledigungsnachricht (Лорина) |
уведомление о доставке | Avis de reception |
уведомление о доставке | Rückschein |
уведомление о наложении административного взыскания | Ordnungsstrafbescheid (ГДР) |
уведомление о наложении ареста | Pfandanzeige (на имущество) |
уведомление о наступлении срока платежа | Fälligkeitsmitteilung (dolmetscherr) |
уведомление о начислении налога на приобретение недвижимости | Grunderwerbsteuerbescheid (SKY) |
уведомление о подозрении | Mitteilung über den Verdacht (Лорина) |
уведомление о подозрении | Verdachtsmeldung (Лорина) |
уведомление о прекращении | Einstellungsnachricht (Александр Рыжов) |
уведомление о прекращении производства по делу | Einstellungsmitteilung (Bukvoed) |
уведомление о прекращении производства по делу | Einstellungsnachricht (Sayonar) |
уведомление о признании | Anerkennungsbescheid |
уведомление о приёме | Aufnahmebescheid (el_th) |
уведомление о продаже | Veräußerungsanzeige (Aleksandra Pisareva) |
уведомление о просрочке исполнения обязательства | Inverzugsetzung (Schumacher) |
уведомление о расторжении договора schriftliche | Aufkündigung eines Vertrages |
уведомление о регистрации | Eintragungsnachricht (Лорина) |
уведомление о результатах надзорного рассмотрения | Kassationsbescheid |
уведомление о сроках | Benachrichtigung von Terminen (напр., судебного разбирательства) |
уведомление об аккредитации | Akkreditierungsbescheid (notice of accreditation Den Leon) |
уведомление об аннулировании | Löschungsankündigung (Лорина) |
уведомление об аресте | Arresturkunde (Лорина) |
уведомление об изменении | Abänderungskündigung (в условиях договора) |
уведомление об изменении договора | Änderungskündigung |
уведомление об изменениях | Änderungsbescheid (Notification of changes Den Leon) |
уведомление об ответственности | Haftungsbescheid (за несвоевременную уплату налогов) |
уведомление об отказе в выдаче разрешения | Versagungsbescheid (Mme Kalashnikoff) |
уведомление об отчуждении | Veräußerungsanzeige (Лорина) |
уведомление об увольнении | Ausspruch der Kündigung (dolmetscherr) |
уведомление об уступке | Abtretungsanzeige (mirelamoru) |
уведомление переуступки | Abtretungserklärung (paseal) |
уведомление, подтверждающее право | Berechtigungsbescheid (на что-либо,напр., на налоговые вычеты Kenobi88) |
уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производстве | Unfallmeldung (ГДР) |
уведомление руководителя предприятия о несчастном случае на производстве | Unfallanzeige |
уведомление членов семьи об аресте | Benachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung (одного из членов семьи) |
установленный законом срок предварительного уведомления о расторжении | gesetzliche Kündigungsfrist (договора dolmetscherr) |
установленный законом срок предварительного уведомления о расторжении | gesetzliche Kündigungsfrist (dolmetscherr) |
формальное уведомление | Wissenserklärung (обнародование сведений (формальное уведомление) является обнародование, которое не приводит к каким-либо юридическим последствиям, а просто выполняет функцию передачи определенных сведений другому человеку, Гражданское право ФРГ, lexexakt.de GrebNik) |