DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing течение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Аккредитив действителен в течениеthe letter of credit is to be valid for
в определённый момент времени в течение срока действия договора или в момент истечения его срока действияduring some point in the term of the agreement or at its expiration (англ. цитата приводится по: Boise City Attorney's Office Memo on Subject of “Ordinary and Necessary Capital Improvements–Post Supreme Court.", Regulation No. B 6.01a dated November 9, 2007, Boise , Idaho, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
в случае отсутствия работоспособности пикселя в течение суток с даты обнаруженияin the case of pixel inoperability within 24 hours from the date of detection
в течение времени разрешения претензииuntil such time as the claim is settled (Michelle_Catherine)
в течение всего срока действия Договораthroughout the period of validity of the Agreement (Elina Semykina)
в течение всего срока действия настоящего договораfor the entire duration of proceeding for present Contract (Konstantin 1966)
в течение всего того периода, когдаfor so long as (Andrei Titov)
в течение дней после окончания каждого кварталаwithin days after the end of each quarter (triumfov)
в течение 10 дней с момента внесения такого измененияwithin 10 days of such change (Alexander Matytsin)
в течение дней с момента подписания договораwithin days of the date of signing of (NaNa*)
в течение календарного 2009 годаthroughout calendar 2009 (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
в течение 2 лет с момента государственной регистрацииwithin 2 years of incorporation (юридического лица Alex_Odeychuk)
в течение ... месяцев с момента ...for a period of months after the date of (Alex_UmABC)
в течение обычного рабочего времениwithin standard business hours (kefiring)
в течение одного года после прекращения его действияwithin one year after the termination of its validity (Konstantin 1966)
в течение одного года со дня, когдаwithin a year of the date that (Alexander Demidov)
в течение первого полугодия упомянутого годаduring the first part of that year (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из решения одного из американских апелляционных судов Alex_Odeychuk)
в течение 10 десяти рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приёмкиwithin 10 ten working days from the day of receipt of Act for Delivery and Acceptance (Konstantin 1966)
в течение 10 десяти рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приёмкиwithin 10 (ten0 working days from the day of receipt of Act for Delivery and Acceptance (Konstantin 1966)
в течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный периодduring 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting period (Konstantin 1966)
в течение срока действияduring the currency (Alexander Matytsin)
в течение срока действияduring (в течение срока действия договора = change during the contract. The target price set at the Contract Date may change during the contract as the Alexander Demidov)
в течение срока действияduring the period of validity (Elina Semykina)
в течение срока действия договораduring the term of the Contract (Johnny Bravo)
в течение срока действия Договораwithin the period of validity of this agreement (linkin64)
в течение срока действия настоящего договораduring the currency of this agreement (If at any time during the currency of this Agreement the Publishers shall allow their edition of the Translation to go out of print and fail to restore it to the market... 4uzhoj)
в течение срока действия настоящего договораthroughout the term hereof (shambo)
в течение срока действия сделкиduring the life of the transaction (Dias)
в течение трёх лет подрядfor three years in a row (Leonid Dzhepko)
в течение установленного законодательством срокаwithin the legal time limit (leahengzell)
в течение часаwithin an hour (there is a distinction between within the hour and within an hour. Within the hour = Before the turn of the next hour. If it's 2:32 right now, that means before 3:00. Within an hour = Before an hour has passed. If it's 2:32 right now, that means before 3:32. A view not universally shared Alexander Demidov)
в течение 48 часовwithin a 48 hour timeframe (в течение двух суток Alex_Odeychuk)
вид банкротства с выплатой по суду установленных сумм задолженности в течение определённого срока с сохранением собственностиwage earner's plan
выявление указанного дефекта в течение гарантийного периодаdetermination of said defect within the guarantee period (Konstantin 1966)
действовать в течениеextend for (Andrei Titov)
десятина или иной доход с имущества приходского священника в течение первого года отправления им должностиannates
дефект в Работе/Услуге, выявленный в течение гарантийного периодаdefect in Work/Service identified within the guarantee period (Konstantin 1966)
досье материалов судопроизводства в суде юстициария в течение дняbook of adjournal
досье материалов судопроизводства в суде юстициария в течение дня или сессииbook of adjournal
досье материалов судопроизводства в суде юстициария в течение сессииbook of adjournal
ежегодно в течение срока действия договораeach year of contractual time (Andy)
каждый год в течение срока действия контрактаeach year of contractual time (договора Andy)
конгресс в течение всего срока его правомочийentire Congress
настоящее Соглашение действует в течение неопределённого срокаthis Agreement shall remain in full force and effect for an indefinite period
находиться в должности в течение времени по усмотрению назначившего лицаhold office during pleasure
начало течения срока исковой давностиthe starting point of the limitation period (Just google "starting point of the limitation period" site:uk Aiduza)
начало течения срока исковой давностиcommencement of prescription (Евгений Тамарченко)
не допускать предъявления требования об исполнении гарантии в течение двух летprevent a guarantee being called for a period of two years (Leonid Dzhepko)
нормы подраздела 1 применяются в отношении переплат, которые возникли в течение месяцев, следующих за июнем 1998 годаSubsection 1 applies with respect to overpayments deemed to arise during months that are after June 1998. (из текста закона Канады Alex_Odeychuk)
обеспечение действительное в течение длительного периода времениcontinuing security (алешаBG)
обеспечивать возмещение ущерба в течение всего неограниченного периода времениkeep indemnified at all times (Igor Kondrashkin)
оплатить в течение такого-то количества дней оплата производится в полном размереnet (Net 10, Net 15, Net 30 and Net 60 (also Net 10 days, et al.) are forms of trade credit which specify that the net amount (the total outstanding on the invoice) is expected to be paid in full and received by the seller within 10, 15, 30 or 60 days after the goods are dispatched or service is completed. Net 30 or Net 60 terms are often coupled with a credit for early payment. The word net in this sense means "total after all discounts." 4uzhoj)
определение суда о выплате уволенному работнику заработной платы в течение определённого времениprotective award (в случае нарушения установленного порядка увольнения)
оставаться действующим в течение всего срока исполнения работbe valid for the entire term of execution of works (Konstantin 1966)
период, в течение которого может быть подано возражение против выдачи патентаopposition period
по истечении/в течение которогоupon the expiry/during which (Konstantin 1966)
политические теченияpolitical trends
право короны получать в течение одного года и одного дня доход с земли, собственник которой был лишён прав состояния с конфискацией имущества в силу приговора к смертной казниyear, day and waste (или объявления вне закона, и обращаться по своему усмотрению с находящимся на этой земле имуществом)
право покупателя на отказ от товара в течение гарантийного срока в связи с установлением дефекта товараlemon law (Применяется в США autopedia.com Alexander S. Zakharov)
предоставление возможности для получения образования в течение всей жизниlifelong learning opportunities
прерывание течения срокаsuspension (исковой давности nikolkor)
прерывание течения срока исковой давностиlimitation actions non-use (nikolkor)
приостановить течение срока исковой давностиsave the statute of limitations
приостановление течения срока исковой давностиtoll (N_V)
приостановление течения срока исковой давностиtolling (Sjoe!)
производство в течение дня или заседания суда юстициарияadjournal
производство в течение дня суда юстициарияadjournal
производство в течение дня юстициарияadjournal
производство в течение заседания суда юстициарияadjournal
работа в течение испытательного срокаentry level occupation
работа в течение испытательного срокаentry level job
содержание в заключении в течение неопределённого срокаdetention during His Majesty's pleasure (применяется к совершившим убийство несовершеннолетним вместо пожизненного заключения)
содержание в заключении в течение неопределённого срокаdetention during Her Majesty's pleasure (применяется к совершившим убийство несовершеннолетним вместо пожизненного заключения)
сохраняет силу в течениеvalid for (one year, two years – одного года, двух лет и т. д.)
сохраняет силу в течение двух летvalid for two years
сохраняет силу в течение одного годаvalid for one year
срок, в течение которого решение может быть принудительно исполненоlimitation period for the enforcement of a judgment (Alexander Demidov)
течение водыwater course
течение давностного срокаrunning of the statute of limitations
течение процессаdevelopments in the trial (sankozh)
течение срока действия договораlife (of agreement Tanya Gesse)
требование проживания в штате в течение определённого времениstate residence requirement
уплатить в течение число рабочих дней после наступления срока платежаpay within number Business Days of its due date (Александр Стерляжников)
управляющий имуществом лица, презюмированного умершим ввиду его отсутствия в течение установленного законом периода времениadministrator of absentee
член палаты представителей, функционировавший в течение одного срокаone-term Congressman