Russian | German |
административно-территориальная единица | Gebietskörperschaft (Лорина) |
административно-территориальное деление | administrativ-territoriale Einteilung |
административно-территориальное деление | administrativ-territoriale Gliederung |
административно-территориальное деление | Verwaltungseinteilung |
административно-территориальное образование | administrativ-territoriale Bildung (Лорина) |
административно-территориальное устройство | administrativ-territoriale Gliederung |
административно-территориальный | administrativ-territorial |
административно-территориальный орган | administrativ-territoriale Behörde (Лорина) |
административно-территориальный район | Sprengel |
восстановление территориальной целостности и суверенитета | Wiederherstellung der territorialen Integrität und Souveränität (Лорина) |
Главное территориальное управление | territoriale Hauptverwaltung (Лорина) |
Главное территориальное управление юстиции | territoriale Hauptjustizverwaltung (Лорина) |
Главное территориальное управление юстиции | territoriale Hauptverwaltung für Justiz (Лорина) |
государственно-территориальная единица | staatlich-territoriale Einheit |
Декларация ООН о территориальном убежище | Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge (Dominator_Salvator) |
Закон о территориальном планировании | Raumordnungsgesetz (Ravshan Sultanov) |
зона территориальных вод | Zone der Territorialgewasser |
зона территориальных вод | Breite der Territorialgewasser |
Киевский городской территориальный социально-экономический совет | Kiewer städtischer territorialer sozialwirtschaftlicher Rat (Лорина) |
Классификатор объектов административно-территориального устройства Украины | Klassenverzeichnis der Objekte der administrativ-territorialen Gliederung der Ukraine (Лорина) |
Кодификатор административно-территориальных единиц и территорий территориальных общин | Kodeliste der territorialen Verwaltungseinheit und der Territorien der territorialen Gemeinden (Лорина) |
комплексное территориальное планирование | komplexe territoriale Planung |
на территориальном уровне | auf territorialer Ebene (Лорина) |
нарушение территориального суверенитета | Verletzung der Gebietshoheit |
подчиняться территориальному принципу | dem Territorialprinzip unterliegen (wanderer1) |
принцип территориальной целостности | Grundsatz der territorialen Integrität |
производственно-территориальная система | Produktionssystem nach Gebieten |
производственно-территориальная система | Produktions- und Territorialsystem |
производственно-территориальный принцип | Produktions- und Territorialprinzip |
режим территориальных вод | Ordnung für die Territorialgewässer |
соглашение об изменении территориального деления | Gebietsänderungsvertrag |
соглашение об изменении территориального деления или границ территории | Gebietsänderungsvertrag |
территориальная автономия | territoriale Autonomie |
территориальная акватория | Territorialgewässer |
территориальная доктрина | Territorialitätsprinzip |
территориальная доктрина | Territorialdoktrin |
территориальная компетенция | Gebietszuständigkeit (Лорина) |
территориальная корпорация | Gebietskörperschaft |
территориальная неподведомственность | örtliche Unzuständigkeit |
территориальная неподсудность | örtliche Unzuständigkeit |
территориальная неприкосновенность | territoriale Unverletzlichkeit |
территориальная общность | territoriale Gemeinschaft |
территориальная подведомственность | örtliche Zuständigkeit |
территориальная подсудность | örtlicher Gerichtsstand |
территориальная подсудность | örtliche Zuständigkeit |
территориальная прокуратура | Gebietsstaatsanwaltschaft |
территориальная сфера действия | räumlicher Geltungsbereich (патента) |
территориальная сфера действия | örtlicher Geltungsbereich (патента) |
территориальная сфера действия | territorialer Geltungsbereich |
территориальная уступка патента | Abtretung der Nutzungsrechte an einem Patent für ein bestimmtes Territorium |
территориальная целостность | Gebietsintegrität (Андрей Клименко) |
территориальная целостность | territoriale Integrität |
территориальная юрисдикция | Gebietszuständigkeit (Лорина) |
территориально-отраслевой | zweigmäßigterritorial |
территориально-отраслевой | zweig- und territorialbezogen |
территориально-отраслевой | Zweig- und Territorial- (напр., -prinzip der Leitung) |
территориально-производственный комплекс | territorialer Produktionskomplex |
территориальное бюро технической инвентаризации | territoriales Büro für technische Inventur (ТБТИ Лорина) |
территориальное ведомство | territoriales Amt (Лорина) |
территориальное верховенство | territoriales Hoheitsrecht |
территориальное верховенство | Hoheitsrecht |
территориальное верховенство | Territorialhoheit |
территориальное верховенство | Landeshoheit |
территориальное верховенство | Gebietshoheit |
территориальное государство | Territorialstaat (Лорина) |
территориальное действие | territoriale Wirkung (патента) |
территориальное действие закона | territoriale Geltung (eines Gesetzes) |
территориальное деление | territoriale Gliederung |
территориальное море | Territorialgewässer |
территориальное море | Hoheitsgewässer |
территориальное образование | Gebietskörperschaft (в зависимости от страны – федеративное государство, его земли, кантоны, округа, коммуны (районы) и др. В Австрии до 90-х годов термин включал также органы социального страхования и различные палаты Евгений Тамарченко) |
территориальное образование | Gebietskörperschaft (в зависимости от страны федеративное государство, его земли, кантоны, округа, коммуны (районы) и др. В Австрии до 90-х годов термин включал также органы социального страхования и различные палаты Евгений Тамарченко) |
территориальное подразделение | territoriale Struktureinheit (организации, учреждения Лорина) |
территориальное правопреемство | Gebietsnachfolge |
территориальное приобретение | Gebietserwerbung |
территориальное притязание | Gebietsforderung |
территориальное притязание | territorialer Anspruch |
территориальное притязание | Gebietsanspruch |
территориальное притязание | Gebietsansprach |
территориальное распределение преступности | räumliche Verteilung der Kriminalität |
территориальное убежище | territoriales Asyl |
территориальное управление | territoriale Leitung |
территориальное управление государственной судебной администрации Украины | territoriale Leitung der staatlichen Gerichtsverwaltung der Ukraine (Лорина) |
территориальное управление милиции | territoriale Milizverwaltung (Лорина) |
территориальные ограничения | örtlicher Geltungsbereich (SKY) |
территориальные пределы действия | territoriale Gültigkeit (viktorlion) |
территориальные пределы действия | gebietliche Reichweite (патента) |
территориальные пределы охраны | räumlicher Schutzbereich |
территориальные пределы охраны | örtlicher Schutzbereich |
территориальные претензии | territoriale Forderungen |
территориальные притязания | Gebietsanspruch |
территориальный объём охраны | örtlicher Schutzbereich |
территориальный объём охраны | territorialer Schutzbereich |
территориальный округ | territorialer Kreis (Лорина) |
территориальный орган | territoriales Organ (Лорина) |
территориальный орган | territoriale Behörde (Лорина) |
территориальный орган исполнительной власти | Gebietskörperschaft (JuliaKever) |
территориальный отдел милиции | territoriales Milizrevier (Лорина) |
территориальный план | Territorialplan |
территориальный принцип | Territorialprinzip (напр., действия патента) |
территориальный принцип | Gebietsprinzip |
территориальный принцип | Territorialitätsprinzip (применение закона местонахождения лица, предмета или суда) |
территориальный принцип | Territorialitätsprinzip |
территориальный принцип управления | Territorialprinzip der Leitung |
территориальный пункт | Regionalstelle (Brücke) |
территориальный пункт отдела управления федеральной миграционной службы | Regionalstelle der Verwaltungsabteilung des föderalen Migrationsamtes (Лорина) |
Территориальный сервисный центр | Territoriale Kfz-Zulassungs- und Führerscheinstelle (в МВД Украины Лорина) |
территориальный суверенитет | territoriales Hoheitsrecht |
территориальный суверенитет | territoriale Souveränität |
территориальный суверенитет | Länderhoheit |
территориальный фонд медицинского и социального страхования | Gebietskrankenkasse (Андрей Клименко) |
уголовно-правовые нормы, действующие в различных территориально-административных подразделениях | interlokales Strafrecht (напр., в землях ФРГ или штатах США) |