DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing существенно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
без существенных оговорокwithout material qualification (Александр Стерляжников)
быть существенным условием договораbe of the essence to the contract (Alexander Demidov)
в случае существенной ошибкиbecause of the material mistake (Yeldar Azanbayev)
в существенномsubstantially
в существенном отношенииto any significant extent (Alexander Matytsin)
в существенный моментat material time (времени)
введение в заблуждение относительно существенного обстоятельстваmaterial misrepresentation
во всех существенных аспектахin all material respects (AD Alexander Matytsin)
во всех существенных отношенияхin any material respect (Alexander Matytsin)
во всех существенных отношенияхin every material respect (Alexander Matytsin)
во всех существенных отношенияхin all material respects (Leonid Dzhepko)
все существенные условия сделки между сторонамиentire agreement (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": This agreement contains the entire agreement between the parties and supersedes any previous agreement between the parties on the subject matter hereof. – В тексте настоящего договора приведены все существенные условия сделки между сторонами. Любые предыдущие договоренности, имевшие место до заключения настоящего договора и не отраженные в нем, после его подписания теряют юридическую силу. 4uzhoj)
дата существенного фактаcorporate action date (Alexander Matytsin)
доказательство, имеющее существенное значениеsignificant evidence
доказательство, имеющее существенное значение для делаevidence material to the case
доказательство, не имеющее существенного значенияimmaterial evidence
Документ, содержащий существенные факты, относящиеся к вопросу, по которому будет проводиться голосованиеproxy statement (Обычно рассылается в процессе "proxy solicitation" Andrei Titov)
допустить существенное нарушениеbe in material breach of (Alexander Demidov)
заблуждение, имеющее существенное значениеgrave ignorance (Yeldar Azanbayev)
иметь существенное значениеbe material (для чего-либо – to something Евгений Тамарченко)
иметь существенное значениеbe of the essence (Leonid Dzhepko)
иметь существенное значениеbe relevant and material (We repeat, it is not for the police to decide what is relevant and material but to give all the information which may be relevant and material.
 4uzhoj)
иметь существенное значениеbe of the essence (Leonid Dzhepko)
имеющий существенное значениеmaterial (в дополнение к "существенный" Евгений Тамарченко)
имеющий существенное значение для предмета судебного спораmaterial to the issue
имеющий существенное значение для судебного рассмотрения делаessential to trial
имущество, способное причинить существенный вредtoxic asset (правам и законным интересам потерпевших и их близких родственников; говоря о персональных данных как имуществе предприятия; CNN Alex_Odeychuk)
исполнение во всём существенномsubstantial performance
исполнение всех существенных условий договораsubstantial performance
Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договораthe itemized list of services as well as the cost of services of the the itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering within the frame of this Contract
Конкретный перечень услуг, а равно стоимость услуг Исполнителя и иные существенные условия их оказания в рамках настоящего Договораthe itemized list of services as well as the cost of services of the Contractor and other essentials of its rendering herewithin
нарушение существенного условия договораmaterial breach (Alert_it)
не иметь существенного значенияbe immaterial to something (Евгений Тамарченко)
не имеющий существенного значения для предмета судебного спораimmaterial to the issue
не ответить на существенное утверждение противной стороныplead over
незнание существенных обстоятельствessential ignorance
несмотря на недостижение существенной цели каким-либо ограниченным средством правовой защитыnotwithstanding any failure of the essential purpose of any limited remedy (Ying)
обстоятельства, имеющие существенное значение дляevidence material to (Alexander Demidov)
оказывал существенную помощьmaterially assisted (значение этого термина закреплено законодательно и не равно "material support/assistance" (см. соответствующие статьи): The term "materially assisted" means the provision of assistance that is significant and of a kind directly relevant to acts described in paragraph (1), (2), or (3) of section 8907(a) of this title or acts described in section 8908(a)(1) of this title. cornell.edu 'More)
оказывать существенное влияние на физическое лицоhave a significant impact on the person (theguardian.com Alex_Odeychuk)
отпадение существенной целиfutility (договора Право международной торговли On-Line)
отсутствие существенных отличийnon-patentable novelty
ошибка в существенных признаках предмета договораerror in substantia
ошибка в существенных признаках предмета договораerror in essentia
патент, существенный для стандартаessential patent (D Cassidy)
патент, существенный для стандартаstandard-essential patent (see wikipedia.org D Cassidy)
письмо об отсутствии существенных измененийbring down certificate (TatkaS)
поддержание исключительного существенного присутствия компанииmaintaining sole substance for a company (налоговое право Leonid Dzhepko)
показание, имеющее существенное значениеsignificant evidence
показание, не имеющее существенного значенияimmaterial evidence
правонарушение, имеющее существенное значениеsubstantial infraction
применительно к рассматриваемому делу существенным является то, чтоso far as is material to the present matter ("so far as is material to" достаточно часто встречающийся оборот Leonid Dzhepko)
приносящий существенный вредhighly detrimental to (Alexander Demidov)
причинить существенный ущербmaterially prejudice (Ying)
свидетель, показания которого имеют существенное значениеmaterial witness
свидетель, показания которого могут иметь или имеют существенное значениеmaterial witness
свидетель, показания которого могут иметь существенное значениеmaterial witness
служащий существенным или убедительным подтверждением, подкреплениемstrongly corroborative
служащий существенным подкреплениемstrongly corroborative
служащий существенным подтверждениемstrongly corroborative
служащий существенным подтверждением подкреплениемstrongly corroborative
соглашение о существенном содействииsubstantial assistance agreement (Приказ Минспорта России от 24.06.2021 N 464 "Об утверждении Общероссийских антидопинговых правил" legalacts.ru mablmsk)
сообщение о существенном фактеcorporate action announcement (Alexander Matytsin)
сообщение о существенном фактеnotice of material fact (Alexander Demidov)
сообщение о существенном фактеcorporate action notification (Alexander Matytsin)
сообщение о существенном фактеcorporate event announcement (Alexander Matytsin)
сообщение о существенном фактеcorporate action notice (euronext.com Alexander Matytsin)
спорный вопрос, имеющий существенное значение для делаmaterial issue in the case
Срок как существенное условиеTime of Essence (Заголовок ОксанаС.)
срок не является существенным условиемtime shall not be of the essence (V.Lomaev)
срок является существенным условиемtime shall be of the essence (A contractual term requiring performance within a specified time. In Blackstock, Justice adopted these words: "The general rule, where time is made of the essence of a contract in relation to the sale of the land, is that default in performance by one party entitles the other, in the absence of an estoppel, or a waiver of the default or an acquiescence in such default, to cancel or determine the contract and to resist its specific performance. "But time can only be insisted upon as of the essence of the agreement by a litigant who has shown himself ready, desirous, prompt and eager to fulfill his agreement; has not been himself in default or the cause of the delay; and has not waived his right by subsequently recognizing the contract as subsisting." | Time shall be of the essence as regards the performance by the Supplier of its obligations under this Contract. duhaime.org Alexander Demidov)
срок является существенным условиемtime is of the essence (договора ОксанаС.)
срок является существенным условиемtime shall be of essence (формулировка договора Earl de Galantha)
существенная задержкаmaterial delay (LeneiKA)
существенная компенсацияmaterial consideration
существенная непубличная информацияmaterial nonpublic information (= инсайдерская информация 'More)
существенная новизнаmaterial novelty
существенная обоснованностьsubstantial relevance
существенная ошибкаsubstantial error
существенная помощьmaterial assistance
существенная релевантностьsubstantial relevance
существенная связьsubstantial connection
существенная частьmaterial particular (Право международной торговли On-Line)
существенная частьsubstantially all (proz.com flos)
существенная частьessential
существенно важное доказательствоvital evidence (для решения по делу)
существенно значимое несовершение тех или иных действийmaterial failure (Для направления EN–RU, при остутствии указания, какие именно действия не были совершены. Например: In the absence of X's material failure, X shall not be liable ... Евгений Тамарченко)
существенно значимыйmaterial (в дополнение к "существенный" Евгений Тамарченко)
Существенно изменятьmaterially alter (обычно условия контракта Duginov)
существенно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договораon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached hereto (в тексте договора Leonid Dzhepko)
существенно обоснованныйsubstantially relevant
существенно релевантныйsubstantially relevant
существенное, важное доказательствоsubstantial evidence
существенное вознаграждениеmaterial consideration
существенное возражениеmaterial issue
существенное доказательствоmaterial evidence
существенное доказательствоsubstantial proof
существенное дочернее предприятиеmaterial subsidiary (Mag A)
существенное заблуждениеerror in substantia
существенное заблуждениеoperative mistake
существенное заблуждениеerror in essentia
существенное затруднениеmaterial difficulty
существенное изменениеsubstantive change (polina-kalenova)
существенное изменение обстоятельствmaterial change in circumstances (Alexander Demidov)
существенное изменение обстоятельствsubstantial change in circumstances (Stas-Soleil)
существенное изменение обстоятельствfundamental change of circumstances (vleonilh)
существенное количествоa healthy body (пример из юридического заключения (амер.): Although there is support for the argument that poker is a game of skill, there is a healthy body of precedent finding the opposite. naiva)
существенное нарушениеrepudiatory breach (договора Markbusiness)
существенное нарушениеmaterial breach (A material breach is any failure to perform that permits the other party to the contract to either compel performance, or collect damages because of the breach. Alexander Demidov)
существенное нарушениеfundamental breach (A fundamental breach of a contract, sometimes known as a repudiatory breach, is a breach so fundamental that it permits the distressed party to terminate performance of the contract, in addition to entitling that party to sue for damages. WAD Freidin)
существенное нарушениеmaterial violation
существенное нарушение, допущенное в ходе разбирательстваfundamental defect in proceedings (vleonilh)
Существенное неблагоприятное влияниеMaterial Adverse Effect (Andrei Titov)
существенное неблагоприятное воздействиеmaterial adverse effect (ухудшение ситуации в силу различных причин, которое отражается, в частности, на стоимости продаваемого объекта, которое стороны договора не могли предвидеть в момент заключения договора (применяется не только к купле-продаже), часто переводится описательно Irina Tougarinova)
существенное неблагоприятное изменение обстоятельствMAC (Material Adverse Change Ela-Marie)
Существенное неблагоприятное последствиеMAE (Материал Adverse Effect Sloneno4eg)
существенное неблагоприятное событиеmaterial adverse event (oVoD)
Significant impediment of effective competition, существенное ограничение эффективной конкуренцииSIEC (EU SIEC test – критерий СОЭК ЕС lis-de-mer)
существенное основаниеmaterial cause (для совершения юридически значимых действий: Either Party may cancel this Agreement, after the first year of the duration of this Agreement, without material cause by giving at least six month’s prior written notice of termination sankozh)
существенное отклонениеmaterial variation (Godzilla)
существенное отличиеkey distinction (Alexander Demidov)
существенное положениеmaterial provision (Alexander Demidov)
существенное последствиеmajor consequence
существенное противоречиеsubstantial controversy
существенное соглашениеmaterial agreement (proz.com Andy)
существенное улучшениеfundamental improvement
существенное условиеessential
Существенное условиеfundamental term condition (Условие в контракте, имеющее такое важное значение, что контракт становится бесполезным, если это условие будет опущено. Alexander Petukhov)
существенное условиеsine qua non condition (Alexander Demidov)
существенное условиеmaterial term (договора Bogotano)
существенное условиеcondition (нарушение которого даст право на расторжение договора)
существенное ухудшение обстоятельствmaterial adverse event (oVoD)
существенное участиеqualifying shareholding (из закона Мальты "Об инвестиционных услугах"; соответствие на русском языке взято из украинского права; говоря кратко, означает участие в уставном капитале компании в размере 10 % и более. Определение термина из закона Мальты: it means a direct or indirect holding in a body corporate which represents ten per cent or more of the share capital issued by such body, or of the voting rights attaching to such share capital or which makes it possible to exercise a significant influence over the management of the body corporate Alex_Odeychuk)
существенные, значительные издержкиsubstantial costs
существенные издержкиsubstantial costs (kee46)
существенные изменения в законодательствеmajor legislative changes (relating to ... Alex_Odeychuk)
существенные неблагоприятные последствияmaterial disadvantage (Для направления EN→RU, в конструкциях с “result in” и т. п., то есть когда уместно слово "последствия" Евгений Тамарченко)
существенные неблагоприятные последствияmaterial adverse effect (Leonid Dzhepko)
существенные недостаткиmajor faults (Alexander Demidov)
существенные обязательстваsubstantial obligation (Anatoli Lag)
существенные обязательстваmaterial obligations (Violetta-Konfetta)
существенные основанияsubstantial ground (Maria528)
существенные отличияamount of invention
существенные ресурсыmaterial resources (Leonid Dzhepko)
существенные требованияrelevant requirements (emmaus)
существенные условияessentials (договора Coroner_xd)
существенные условияessentials (договора Alexander Demidov)
существенные условия договораessence of contract
существенные условия договораessence of the contract (Право международной торговли On-Line)
Существенные условия договораSignificant conditions of the contract (Christopher Osawke, Russian Civil Code. Parts 1–3 Annafrv)
существенные элементыessential elements
существенные элементы преступленияelements essential to the offence
существенный бракmaterial defect
существенный для чего-либоmaterial to (Note that terms of the contract which are specifically material to the claim are set out in paragraphs 3 and 4. LE oshkindt)
существенный договорmaterial contract (flos)
существенный пункт спораmaterial issue
существенный рискmaterial risk (Elina Semykina)
существенный ущербmaterial impairment (TRIPS Agreement Tayafenix)
существенный фактsubstantial fact
существенный фактcorporate event ("Corporate Action' or 'Corporate Event" means an action taken by an Issuer or any other entity or third party which affects the owners of Securities in terms of entitlements or notifications Alexander Matytsin)
существенный фактcorporate action (Corporate Action or Corporate Event’ means an action taken by an Issuer or any other entity or third party which affects the owners of Securities in terms of entitlements or notifications Alexander Matytsin)
существенный фактmaterial fact
существенный факторessential factor
существенный фактор времениTime of the essence (The example clause set out below provides that time is of the essence with respect to the dates and periods set out in the contract or to any other dates and periods agreed between the parties. The result of this is that delays in the performance of obligations past these time limits will be treated as fundamental breaches of the contract (giving rise to the right to terminate the agreement) instead of minor breaches (giving rise only to a possible claim for damages). Time shall be of the essence of this contract, both as regards the dates and periods specifically mentioned and as regards any dates and periods which may be substituted for them by agreement in writing between the parties. LE2 Alexander Demidov)
существенный физический недостатокsubstantial handicap (Leonid Dzhepko)
существенный элементessential element
существенный элемент преступленияessential element of crime (состава)
существенный элемент состава преступленияessential element of crime
существенным образомin any material respect (vgsankov)
существенным образомessentially
фактически противоречить, существенно противоречитьmaterially conflict (Alik-angel)