Russian | English |
авария судна | shipwreck |
аренда воздушного судна без экипажа | dry lease |
арендатор судна | charterer (морского судна для перевозки грузов, under the charterparty between the shipowners and charterers isierov) |
барристер суда казначейства | tubman |
безопасность плавания судна | safe navigation (Alexander Demidov) |
безрезультатная сессия уголовного суда | maiden assize |
брать или сдавать внаём судно по чартеру | charter (Право международной торговли On-Line) |
буксирное судно | towing vessel |
буксирное судно | tow-boat |
буксируемое судно | towed vessel |
бывшее в эксплуатации воздушное судно | aging aircraft (Andrew052) |
бэрбоут - чартер на воздушное судно | dry lease |
бэрбоут-чартер на воздушное судно | dry lease |
включение судна в списки действующих судов военно-морского флота | commission |
вмешательство суда | intervention of court |
вне суда | out-of-court |
военно-судная комиссия | military judicial commission (форма военного суда Alex_Odeychuk) |
военно-вспомогательное судно | auxiliary ship (An auxiliary ship is a naval ship which is designed to operate in any number of roles supporting combatant ships and other naval operations. Auxiliaries are not primary combatants, although they may have some limited combat capacity, usually of a self-defense nature. wiki Alexander Demidov) |
военно-вспомогательное судно | naval auxiliary ship (Alexander Demidov) |
военное судно | public vessel |
вознаграждение за спасание судна | salvage on ship |
вступать на борт судна | board a ship |
выездная сессия окружного суда | circuit court (в ряде штатов США) |
выписка из решения суда | abbreviate of adjudication |
генеральный агент судовладельцев по ведению дел, связанных с судном | ship's husband |
генеральный агент судовладельцев по ведению дел, связанных с судном | husband of a ship (Право международной торговли On-Line) |
госпитальное судно | hospital vessel |
государственное судно публично-правового назначения | public vessel |
государственное торговое судно | state-owned vessel |
государство, которому принадлежит судно | ship's flag state (A ship's captain must have a master's license or certificate, issued by the ship's flag state, or a state licensing authority if operating within "non-federal" waters. wiki Alexander Demidov) |
государство, которому принадлежит судно | flag state (Alexander Demidov) |
государство регистрации судна | ship's flag state (Alexander Demidov) |
готовность судна к погрузке | readiness to load (Alexander Demidov) |
гражданин или судно нейтрального государства | neutral |
груз, находящийся внутри судна | inboard cargo |
день заседания суда | legal day |
деятельность арбитражного суда | activity of arbitrazh court |
доверительная собственность капитана судна | exercitorial power |
договор аренды судна с передачей владения фрахтователю | demise charter |
договор найма в экипаж судна | shipping articles |
договор найма в экипаж судна | ship's articles |
договор о фрахтовании судна на срок | time-charter |
договор, по которому грузовладелец поручает капитану судна продать груз с последующим дележом прибыли между ними | accomenda |
договор фрахтования судна | charter-party |
договор фрахтования судна | charter |
договор фрахтования морского судна | hydrocharter (Andy) |
договор фрахтования судна без экипажа | demise charter |
договор фрахтования судна без экипажа | bare boat charter |
договор фрахтования судна на особых условиях транспортировки груза | charter-party (Право международной торговли On-Line) |
договор фрахтования судна на рейс | voyage charter |
договор фрахтования судна на рейс | trip charter |
договор фрахтования судна на рейс в оба конца | round-trip charter |
договор фрахтования судна на срок | time charter |
договор фрахтования судна с посуточной оплатой | daily charter |
договор фрахтования судно на срок | time-charter |
документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условия до подписания чартера | fixture note |
должность председателя суда | chief judgeship |
доля судна в расходах по общей аварии | ship's proportion of general average |
доставка на борту судна в порт назначения | DES (сокр. от "delivered ex ship" Alex_Odeychuk) |
доставка на борту судна в порт назначения | delivered ex ship (Alex_Odeychuk) |
'драй лиз', бэрбоут – чартер на воздушное судно | dry lease |
задержание судна | arrest of ship |
задержание судна | detention of a vessel |
задержка судна по непредвиденным обстоятельствам | frustration of adventure |
закладывать судно или его груз | bottomry |
заключать договор фрахтования судна | Enter into any charter of the Vessel (Andy) |
закон суда | lex fori |
заочное решение суда | judgement in default (judgement awarded to the plaintiff on the defendant's failure to plead. NOED Alexander Demidov) |
запрос арбитражного суда | inquiry of arbitrazh court |
заседание суда первой инстанции | sitting at nisi prius |
заседание суда присяжных | sitting at nisi prius |
зафрахтованное судно | ship chartered ship (Право международной торговли On-Line) |
зафрахтованное судно | chartered ship |
зафрахтовать судно | fix a vessel |
захват воздушного судна | hijacking ('More) |
захват или угон воздушного судна | hijacking ('More) |
захват судна | capture of vessel |
захват судна | hijacking |
заём под залог судна и груза | respondentia |
заём под залог судна и / или груза | respondentia |
извещение о готовности судна к погрузке | notice |
каперское судно | caper |
капитан судна | sea captain (A sea (or lake) captain (also called a master or a shipmaster) is a licensed mariner in ultimate command of the vessel. wiki Alexander Demidov) |
капитан судна | ship master |
капитан торгового судна | ship master |
капитан торгового судна | ship's master |
картельное судно | cartel ship |
клерк суда шерифа | sheriff clerk (в Шотландии) |
коллегиальность суда | collegiality of court |
команда судна | ship crew (Traditional nautical usage strongly distinguishes officers from crew, though the two groups combined form the ship's company. Members of a crew are often referred to by the title "Crewman". wiki – АД) |
команда судна | ship crew (Traditional nautical usage strongly distinguishes officers from crew, though the two groups combined form the ship's company. Members of a crew are often referred to by the title "Crewman". wiki Alexander Demidov) |
командный состав судна | ship command staff (Alexander Demidov) |
компенсация за задержку судна сверх срока | detention |
компенсация убытков, причинённых судну, грузу и фрахту | average compensation |
комплектование экипажа судна | ship manning (Alexander Demidov) |
консультативное заключение суда | consultary response |
конфисковать судно в качестве морского приза | condemn a ship |
лицо командного состава судна | ship officer (Alexander Demidov) |
маломерное судно | boat (a small vessel for travelling over water, propelled by oars, sails, or an engine: a fishing boat | [as MODIFIER] a boat trip. NOED Alexander Demidov) |
маломерное судно | small craft (a small boat or fishing vessel. OAD Alexander Demidov) |
маршрут следования судна | shipping route (Alexander Demidov) |
мнение суда | opinion of court |
мотор, находящийся внутри судна | inboard motor |
на исправное судно | upon the good ship (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko) |
название судна | name of vessel |
назначение судна | employment of the ship (wiki Alexander Demidov) |
наименование суда | name of court |
намеренное столкновение судна с каким-либо объектом или другим судном | allision (См.: Поваляев Г.Н. АР толковый словарь-справочник морских терминов. М.: РКонсульт, 2002. с. 217 Leonid Dzhepko) |
направление судна | ship's route |
начальник верфи судна | dock-master for water-craft (Konstantin 1966) |
нейтрально судно – нейтрален груз | free ship – free goods |
нейтрально судно - нейтрален груз | free ship - free goods |
нейтрально судно-нейтрален груз | free ship-free good |
нейтральное судно | free ship |
неподчинение распоряжению суда | consequential contempt |
неполное страхование корпуса судна | partial hull insurance |
объявить о пропаже без вести, неприбытии в срок или гибели судна | post |
обычная добавка к фрахту за пользование грузовыми устройствами судна и на покрытие лоцманских и других расходов | primage and average accustomed (оговорка в коносаменте Leonid Dzhepko) |
обычное судно | conventional ship |
оговорка о гарантии фрахтователем безопасности порта захода судна | safe port clause |
оговорка о задержке судна | detention clause |
оговорка об освобождении страховщика от ответственности за ущерб вследствие нормального износа судна | metalling clause |
океанское буксирное судно | ocean-going tugboat |
окончательное решение суда | definitive ruling |
окончательное решение суда | final ruling |
окончательное решение суда | conclusive ruling |
округ суда штата | state jurisdiction |
орган суда | arm of court |
осведомлённость суда | proof by notoriety |
оскорбление суда | criminal contempt |
оставление судна | abandonment of vessel |
остановка и проверка документов судна в открытом море | visitation |
остановка и проверка документов судна в открытом море | visit |
остановка судна в открытом море и проверка его документов | visitation (Право международной торговли On-Line) |
отдавать в залог груз судна | bottomry |
отдавать в залог судно | bottomry |
откладывание решения суда | reserving judgement |
отклонение судна от прямого пути следования | deviation (Право международной торговли On-Line) |
отклонении от курса следования судна | deviation clause |
отменить решение третейского суда | set aside an arbitration award (Alexander Demidov) |
относимый на судно долевой взнос по общей аварии | ship's proportion of general average |
отсрочка вынесения решения суда | judgement reserved |
отсрочка решения суда | judgement reserved (после окончания судебного разбирательства) |
первый порт, в который войдёт судно | first port of call (plural first ports of call: 1 (nautical) The first port that a vessel calls in at after the start of a voyage After leaving from Southampton, our first port of call will be Gibraltar. 2 (idiomatic) The first place to go to start a process. wikt – When you move to a new country, your first port of call is often the local police. To find the meaning of a word, your first port of call should be a decent dictionary. Alexander Demidov) |
первый порт, в который входит судно | first port of call (The first place where one stops to visit, accomplish something, or begin a process. Taken from nautical terminology, referring to the first port that a seafaring vessel calls in to at the beginning of a voyage. The president's first port of call on his re-election campaign will be his hometown. If your passport is lost while traveling abroad, your first port of call should be your home country's consulate or embassy. Paris will be our first port of call on our trip through Europe. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
план безопасности судна | Declaration of Security (по Кодексу ОСПС (ISPS Code) (?) Leonid Dzhepko) |
плата за стоянку судна | moorage fee |
пленарное заседание суда | full court |
пленум верховного суда | Plenum of Supreme Court |
пограничное судно | coast guard ship (Alexander Demidov) |
погрузка на судно | loading aboard ship (Alexander Demidov) |
погрузка судна | loading aboard ship (Alexander Demidov) |
погрузка судна | loading onto ship (Alexander Demidov) |
подать судно | make a ship available (Alexander Demidov) |
поиск "удобного" суда | forum-shopping (All these things make litigation in the US very attractive for claimants and very unattractive for defendants, and this is what gives rise to forum shopping. LE Alexander Demidov) |
полис без указания названия судна | declaration policy |
полис с названием судна, перевозящего застрахованный груз | named policy |
полис страхования судна | hull policy |
помещение суда | court-house |
помощник капитана торгового судна | mate (Право международной торговли On-Line) |
порт приписки судна | vessel's home port |
порт приписки судна | vessel's home port (AD) |
посыльный из суда | process-server |
право удержания судна | admiralty lien |
председатель Полицейского суда | police magistrate |
председатель суда справедливости | chancellor (в некоторых штатах) |
приближение в открытом море военного судна к судну торговому | approach (для определения национальной принадлежности последнего Право международной торговли On-Line) |
приближение в открытом море военного судна к торговому | approach (для определения национальности последнего) |
привести судно в мореходное состояние | render a ship seaworthy (Alexander Demidov) |
приговор суда штата | state sentence |
приговор федерального суда | federal sentence |
призовое судно | prize |
приказ о разгрузке судна на предмет оценки груза | commission of unlivery |
принцип неподчинённости внутренней организации иностранного судна юрисдикции страны порта захода | internal economy doctrine |
происшествие с судном | ship accident (Alexander Demidov) |
разгрузка судна в месте поставки | undelivery (Право международной торговли On-Line) |
разрешение суда | leave of the court (E.g. to seek Сleave of the court' is to seek permission of the court. LE Alexander Demidov) |
разрешение суда | leave of court |
разрешение таможни на перевозку грузов на лихтерах и т. п. с судна на берег и с берега на судно | boat note |
разрешение таможни на перевозку грузов на лихтерах и т.п. с судна на берег и с берега на судно | boat note |
регистрация судна | ship registration (Ship registration is the process by which a ship is documented and authorised by some country; it is usual to say that the ship sails under the flag of the country of registration (the registration, not the actual cloth flag, is the essential issue). International law requires that every merchant ship be registered in a country, called its flag state. wiki Alexander Demidov) |
решение апелляционного суда | appellate judgement |
решение внутригосударственного суда | domestic judgement |
решение суда первой инстанции | first judgement |
решение суда штата | state judgement |
решение суда штата | state decision |
решение федерального суда | federal judgement |
решение федерального суда | federal decision |
решение церковного суда | sentence |
с судна | free out of sea vessel |
с судна | ex ship |
самоходные маломерные суда | self-propelled small craft (Alexander Demidov) |
самоходные маломерные суда | mobile small craft (more hits Alexander Demidov) |
свидетельские показания вне суда | out-of-court testimony |
свидетельство о праве владения на судно | Certificate of Title for a Vessel (Пузлмейкер) |
свидетельство о праве собственности на судно | ship ownership certificate (Alexander Demidov) |
свободно судно – свободен груз | free ship – free goods |
свободно судно - свободен груз | free ship - free goods |
свободно судно-свободен груз | free ship-free good |
секретарь мирового суда | clerk of peace |
секретарь суда | registrar (в Международном суде ООН) |
секретарь суда | actuary |
секретарь уголовного суда | criminal clerk |
сиф, включая расходы no выгрузке товара с судна на пристань | cost, insurance, freight landed |
собственник судна | owner of the ship (Falileev) |
совещание суда | deliberations (Alexander Demidov) |
сопровождающее судно | convoy vessel |
состав суда | constitution of the bench (they resolved to change the constitution of the bench by inducing Judge Mott to resign and of obtaining the appointment of ... The latest controversy has arisen over the constitution of the bench of three judges who will hear and determine the dispute. Alexander Demidov) |
состав суда | bench |
состав суда | composition of court |
сотрудник канцелярии суда | law clerk |
спасание судна и груза | salvage |
спасание судна и / или груза | salvage |
спасательное вознаграждение по судну | salvage on ship |
спасённое судно | salvage |
сторона, в пользу которой состоялось решение суда | beneficiary of a judgment (Alexander Demidov) |
страна флага воздушного судна | aircraft flag country (Alexander Matytsin) |
страхование корпуса судна | hull insurance |
страховщик, в пользу которого в случае аварии остаются застрахованные судно и груз | abandonee (Право международной торговли On-Line) |
суда торгового мореплавания | merchant ships (Alexander Demidov) |
судно внутреннего водного плавания | inland ship (Alexander Demidov) |
судно, не являющееся пассажирским | non-passenger ship (Alexander Demidov) |
судно нейтрального государства | free ship |
судно плавания река-море | river-sea navigation vessel |
судно плавания "река-море" | river-sea navigation vessel (Alexander Demidov) |
судно рыбной промышленности | fishing ship (Alexander Demidov) |
судно с атомным двигателем | nuclear-powered vessel |
судно технического флота | engineering ship (гражданские суда, предназначаемые для разрешения некоторых специальных заданий, имеющих случайную или отдалённую связь с непосредственной эксплуатацией как транспортных, так и промысловых судов либо вовсе не имеющих такой связи. К этому классу судов могут быть отнесены суда движущиеся и стояночные, или стационарные. academic.ru Alexander Demidov) |
сухогрузное судно | bulk carrier (A bulk carrier, bulk freighter, or bulker is a merchant ship specially designed to transport unpackaged bulk cargo, such as grains, coal, ore, and cement in its cargo holds. wiki Alexander Demidov) |
таможенное судно | customs vessel |
техническое судно | engineering ship (Alexander Demidov) |
торговое судно, превращённое в военный корабль | converted merchantman |
транспортное судно | transport vessel |
требования, предъявляемые к комплектованию экипажа судна | ship manning requirements (Alexander Demidov) |
уведомление о готовности судна к погрузке груза | notice of readiness to load (Alexander Demidov) |
угон судна | hijacking |
удостоверение на право управления маломерным судном | boat driving licence (Alexander Demidov) |
условие о возврате судна из тайм-чартера | redelivery clause |
условие о девиации судна | deviation clause |
условие о покрытии риска как до отхода судна из порта, так и во время нахождения судна в пути | at and from |
условие о приостановке оплаты аренды судна | off hire clause |
условное решение суда | decree nisi (вступающее в силу с определённого срока, если не будет оспорено и отменено до этого срока) |
франко вдоль борта судна | free alongside ship |
франко вдоль судна | free from alongside |
франко-судно | ex ship |
франко-судно | free on steamer |
франко-борт судна | free on board |
франко-борт судна | free on board vessel |
фрахт судна | charter of a ship |
фрахтование судна на рейсы в оба конца | round-trip charter (Право международной торговли On-Line) |
центральная канцелярия Высокого суда | Crown Office (по уголовным делам и дедам государственной казны) |
чартер, предусматривающий оплату за время фактического использования судна | catch time charter |
член суда | puisne justice |
член экипажа судна | ship company member (Alexander Demidov) |
чрезвычайный приказ суда | extraordinary writ |
штат суда | forum state |
эксперт-консультант суда | assiser |
эксперт-консультант суда | assizer |
эксперт-консультант суда | assessor |
юрисдикция суда права справедливости | equity jurisdiction |