DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing ссылка | all forms | exact matches only
RussianGerman
ассигнация со ссылкой на задолженность ассигнатаAnweisung auf Schuld
бегство с места ссылкиEntweichen vom Verbannungsort
близкая ссылкаgattungsnahe Entgegenhaltung
вечная ссылкаunbefristete Verbannung
возражение против иска со ссылкой на исполнение договора другой сторонойEinrede des nichterfüllten Vertrages
возражение со ссылкой ва неполучение встречного предоставленияEinrede der Nichterfüllung
возражение со ссылкой ва неполучение встречного удовлетворенияEinrede der Nichterfüllung
возражение со ссылкой на разделение ответственности между сопоручителямиbeneficium divisionis
возражение со ссылкой на разделение ответственности между сопоручителямиEinrede der Rechtswohltat der Teilung
делать ссылкуin Bezug nehmen (dolmetscherr)
делать ссылкуverweisen (напр., на закон)
дополнительная ссылкаZusatzverweisung
жить в ссылкеexulieren
класс, на который сделана ссылкаBezugsklasse
место ссылкиVerbannungsort
место ссылкиExil
мозаичная ссылкаMosaikverweisung
наиболее близкая ссылкаnächstliegende Entgegenhaltung
наиболее близкая ссылкаgattungsnächste Entgegenhaltung
наказание в виде ссылкиVerbannungsstrafe
находиться в ссылкеexulieren
нахождение в ссылкеAbbüßung der Verbannung (в совр. рус. языке обычно переводится словосочетанием с глаголом выслать куда-либо для проживания)
необоснованная ссылка на наличие патентаPatentanmaßung
номер для ссылкиRef (Лорина)
отбывание ссылкиAbbüßung der Verbannung
отдалённая ссылкаgattungsfremde Entgegenhaltung
отправить в ссылкуin die Verbannung schicken
патент, на который сделана ссылкаBezugspatent
передавать со ссылкой на законüberschreiben (напр., земельный участок)
перекрёстная ссылкаgegenseitige Bezugnahme
побег с места ссылкиEntweichen vom Verbannungsort
противопоставленная ссылкаEntgegenhaltung (источник)
противопоставленная ссылкаEntgegenhaltung
с дальнейшими ссылками на источникиmit weiteren Nachweisen (Андрей Клименко)
самовольное возвращение из места ссылкиVerletzung der Aufenthaltsbeschränkung
со ссылками на другие источникиm.w.N. (Лорина)
со ссылкой наin Anlehnung an (Andrey Truhachev)
со ссылкой наunter Verweis auf (Лорина)
со ссылкой наmit Verweis auf (Andrey Truhachev)
ссылка на алибиAlibibehauptung
ссылка на архив/на фонды архива/на архивный документAktenfundstelle ("Zu diesem Zweck dürfen sie Name, Vorname, Geburtsname, Geburtsdatum, Geburtsort, Wohnort und Staatsangehörigkeit des Betroffenen sowie die Aktenfundstelle speichern" Евгения Ефимова)
ссылка на архив/на фонды архива/на материалы архиваAktenfundstelle (Евгения Ефимова)
ссылка на договорVertragsangabe
ссылка на договорBezug auf den Vertrag
ссылка на доказательствоBeweisofferte (SKY)
ссылка на доказательствоBO (SKY)
ссылка на доказательствоBeweisangebot (Vorbild)
ссылка на житьёZwangsansiedlung
ссылка на житьёVerbannung zur Ansiedlung
ссылка на законVerweisung auf ein Gesetz
ссылка на законGesetzeshinweis
ссылка на истечение исковой давностиBerufung auf Verjährung
ссылка на истолкованиеAuslegungshinweis (Лорина)
ссылка на карательную нормуAnziehen einer Strafnorm (Лорина)
ссылка на материал, отягчающий преступлениеHinweis auf belastendes Material
ссылка на новые обстоятельстваneues tatsächliches Vorbringen
ссылка на новые фактыneues tafsächliches Vorbringen
ссылка на новые фактыVorbringen neuer Tatsachen
ссылка на описаниеBezugnahme auf die Beschreibung
ссылка на основной патентRückbeziehung auf das Stammpatent
ссылка на охранительное правоSchutzrechtshinweis (напр., ссылка автора)
ссылка на печатное изданиеDruckschriftenhinweis
ссылка на поселениеVerbannung in eine Strafkolonie
ссылка на прецедентыKasuistik (при решении дел)
ссылка на принесённую ранее присягуBerufung auf früheren Eid
ссылка на своё алибиBerufung auf sein Alibi
ссылка на статью законаSchrankfach. (wrsp)
ссылка предполагаемого нарушителя на недействительность патентаNichtigkeitseinwand
ссылки и указанияVerweise und Links (dolmetscherr)