Russian | German |
ассигнация со ссылкой на задолженность ассигната | Anweisung auf Schuld |
бегство с места ссылки | Entweichen vom Verbannungsort |
близкая ссылка | gattungsnahe Entgegenhaltung |
вечная ссылка | unbefristete Verbannung |
возражение против иска со ссылкой на исполнение договора другой стороной | Einrede des nichterfüllten Vertrages |
возражение со ссылкой ва неполучение встречного предоставления | Einrede der Nichterfüllung |
возражение со ссылкой ва неполучение встречного удовлетворения | Einrede der Nichterfüllung |
возражение со ссылкой на разделение ответственности между сопоручителями | beneficium divisionis |
возражение со ссылкой на разделение ответственности между сопоручителями | Einrede der Rechtswohltat der Teilung |
делать ссылку | in Bezug nehmen (dolmetscherr) |
делать ссылку | verweisen (напр., на закон) |
дополнительная ссылка | Zusatzverweisung |
жить в ссылке | exulieren |
класс, на который сделана ссылка | Bezugsklasse |
место ссылки | Verbannungsort |
место ссылки | Exil |
мозаичная ссылка | Mosaikverweisung |
наиболее близкая ссылка | nächstliegende Entgegenhaltung |
наиболее близкая ссылка | gattungsnächste Entgegenhaltung |
наказание в виде ссылки | Verbannungsstrafe |
находиться в ссылке | exulieren |
нахождение в ссылке | Abbüßung der Verbannung (в совр. рус. языке обычно переводится словосочетанием с глаголом выслать куда-либо для проживания) |
необоснованная ссылка на наличие патента | Patentanmaßung |
номер для ссылки | Ref (Лорина) |
отбывание ссылки | Abbüßung der Verbannung |
отдалённая ссылка | gattungsfremde Entgegenhaltung |
отправить в ссылку | in die Verbannung schicken |
патент, на который сделана ссылка | Bezugspatent |
передавать со ссылкой на закон | überschreiben (напр., земельный участок) |
перекрёстная ссылка | gegenseitige Bezugnahme |
побег с места ссылки | Entweichen vom Verbannungsort |
противопоставленная ссылка | Entgegenhaltung (источник) |
противопоставленная ссылка | Entgegenhaltung |
с дальнейшими ссылками на источники | mit weiteren Nachweisen (Андрей Клименко) |
самовольное возвращение из места ссылки | Verletzung der Aufenthaltsbeschränkung |
со ссылками на другие источники | m.w.N. (Лорина) |
со ссылкой на | in Anlehnung an (Andrey Truhachev) |
со ссылкой на | unter Verweis auf (Лорина) |
со ссылкой на | mit Verweis auf (Andrey Truhachev) |
ссылка на алиби | Alibibehauptung |
ссылка на архив/на фонды архива/на архивный документ | Aktenfundstelle ("Zu diesem Zweck dürfen sie Name, Vorname, Geburtsname, Geburtsdatum, Geburtsort, Wohnort und Staatsangehörigkeit des Betroffenen sowie die Aktenfundstelle speichern" Евгения Ефимова) |
ссылка на архив/на фонды архива/на материалы архива | Aktenfundstelle (Евгения Ефимова) |
ссылка на договор | Vertragsangabe |
ссылка на договор | Bezug auf den Vertrag |
ссылка на доказательство | Beweisofferte (SKY) |
ссылка на доказательство | BO (SKY) |
ссылка на доказательство | Beweisangebot (Vorbild) |
ссылка на житьё | Zwangsansiedlung |
ссылка на житьё | Verbannung zur Ansiedlung |
ссылка на закон | Verweisung auf ein Gesetz |
ссылка на закон | Gesetzeshinweis |
ссылка на истечение исковой давности | Berufung auf Verjährung |
ссылка на истолкование | Auslegungshinweis (Лорина) |
ссылка на карательную норму | Anziehen einer Strafnorm (Лорина) |
ссылка на материал, отягчающий преступление | Hinweis auf belastendes Material |
ссылка на новые обстоятельства | neues tatsächliches Vorbringen |
ссылка на новые факты | neues tafsächliches Vorbringen |
ссылка на новые факты | Vorbringen neuer Tatsachen |
ссылка на описание | Bezugnahme auf die Beschreibung |
ссылка на основной патент | Rückbeziehung auf das Stammpatent |
ссылка на охранительное право | Schutzrechtshinweis (напр., ссылка автора) |
ссылка на печатное издание | Druckschriftenhinweis |
ссылка на поселение | Verbannung in eine Strafkolonie |
ссылка на прецеденты | Kasuistik (при решении дел) |
ссылка на принесённую ранее присягу | Berufung auf früheren Eid |
ссылка на своё алиби | Berufung auf sein Alibi |
ссылка на статью закона | Schrankfach. (wrsp) |
ссылка предполагаемого нарушителя на недействительность патента | Nichtigkeitseinwand |
ссылки и указания | Verweise und Links (dolmetscherr) |