DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing ссылаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
источник права, на который можно или нужно ссылатьсяcitable authority
источник права, на который можно ссылатьсяcitable authority
источник права, на который нужно ссылатьсяcitable authority
лишать сторону права ссылаться на какие-либо фактыestop
лишать сторону права ссылаться на какие-либо факты или оспаривать какие-либо фактыestop
лишать сторону права ссылаться на какие-л. фактыestop
лишать сторону права ссылаться на какие-либо фактыdeprive the party of its right to refer to (okunick01)
лишение права возражения, лишение стороны права ссылаться на какие-либо факты или оспаривать какие-либо фактыestoppel certificate (greenuniv)
лишение стороны права возражать, ссылаясь на неправильное представление о фактах у противной стороны, поскольку это неправильное представление создано действиями данной стороныestoppel by representation
лишённый права ссылаться на какие-либо фактыestopped
лишённый права ссылаться на какие-либо факты или оспаривать какие-либо фактыestopped (о стороне по делу)
лишённый права ссылаться на какие-л. фактыestopped
на который можно ссылатьсяpleadable
настоящим мы ссылаемся наwe refer to
отказаться от права ссылаться на нарушение условия гарантииwaive a breach of warranty (алешаBG)
повторно ссылатьсяreallege
право ссылаться на несоответствие товараright to rely on the lack of conformity of the goods (uncitral.org Tayafenix)
ссылаться наrely on (rely on the law of neutrality – ссылаться на право нейтралитета • The data importer may not rely on a breach by a subprocessor of its obligations in order to avoid its own liabilities. kopeika)
ссылаться наcite to (напр., на судебное решение Leonid Dzhepko)
ссылаться на + отглагольное сущ.cite as the reason that + subordinate clause (Евгений Тамарченко)
ссылаться наinvoke (something – что-либо; свои процессуальные права и т. п.: The court said the rule was legal under French law that prohibits people "invoking their religious beliefs to skirt common rules regulating relations between public authorities and private individuals".)
ссылаться в процессе на давностьplead prescription
ссылаться на договорinvoke an agreement (Напр.: Без такой регистрации стороны договора коммерческой концессии не вправе ссылаться на договор в отношениях с третьими лицами. Leonid Dzhepko)
ссылаться на законplead a statute
ссылаться на законplead statute
ссылаться на защиту привилегиейplead privilege
ссылаться на иммунитетinvoke immunity
ссылаться на истечение исковой давностиset up the statute of limitations
ссылаться на истечение исковой давностиplead the baby act
ссылаться на конституциюplead to the constitution (Yeldar Azanbayev)
ссылаться на конституциюplead the Constitution
ссылаться на невменяемостьplead insanity
ссылаться на незнаниеplead ignorance
ссылаться на незнание законаplead ignorance
ссылаться на незнание закона или фактаplead ignorance
ссылаться на незнание фактаplead ignorance
ссылаться на норму праваinvoke (алешаBG)
ссылаться на погашение какого-либо права за давностьюprescribe
ссылаться на погашение какого-либо уголовной ответственности за давностьюprescribe
ссылаться на какой-либо предлогalibi
ссылаться на прецедентcite
ссылаться на привилегиюassert a privilege (AndersonM)
ссылаться на принцип праваinvoke (алешаBG)
ссылаться на собственную невменяемостьstultify oneself (для того, чтобы избежать ответственности Andrey Truhachev)
ссылаться на собственную невменяемостьstultify (для того, чтобы избежать ответственности)
ссылаться на суверенный иммунитетclaim sovereign immunity (with respect to ... – в отношении ... Alex_Odeychuk)
ссылаться на то, что договор был заключён несовершеннолетнимplead the baby act
ссылаться на форс-мажор в оправдание неуплатыinvoke force-majeure as an excuse for failure to pay (из текста договора Leonid Dzhepko)
ссылаться на форс-мажорные обстоятельстваrely on a force majeure event (ОксанаС.)
ссылаясь наas referenced in (Johnny Bravo)
ссылаясь наreferenced in (Johnny Bravo)
ссылаясь наas referred to in (Johnny Bravo)
сторона, которая ссылается на форс-мажорные обстоятельстваParty claiming Force Majeure (Andy)
такой, на который можно ссылатьсяpleadable
термин, который ссылается на тот факт, что акционеры компании не несут ответственности за долги компании, а также пользуются иммунитетом от судебных исков в отношении договоров и т.д.corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc. Interex)